Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:

— Ох, Мэйн, ты про те свечи, что мы сделали с подсолкой и добавлением трав? Я еще не одну из них в деле не испытал, но сами они пахнут намного слабее чем обычные.

— Лютц! Ты мне про это не рассказывал! — Повысил голос Бэнно, отчего у мальчика удивленно расширились глаза.

— Как так..?! Я рассказал вам об этом когда делала доклад по подготовке приюта к зиме. Думаю, вы наверно не обратили на это внимания, так как были сосредоточены на желатиновом клее.

— Ох…подобное вполне возможно.

Для Бэнно желатиновый клей был намного более интересен, чем свечи, настолько, что он полностью

занял все его мысли в тот момент. Желатиновый клей существовал в этом мире и до меня, но люди покупали его только когда они никак не могли без него обойтись, и никто его не делала для себя самих, за исключением мастерских которым он был нужен для изготовления их товаров.

— Никто из соседей моей семьи не подсаливает свечи при их изготовлении, потому что они бедные, но я подумала, а богатые люди, солят их? Бэнно, свечи которые вы используете, они желтого или белого цвета?

— Они светло желтого цвета, потому что они состоят наполовину из воска и наполовину из жира.

— Тогда, это значит, что даже богаты люди не занимаются подсолкой свечей. — Бэнно не слышал, что бы кто либо в городе пользовался подсоленными свечами.

— Я свечи покупаю, а не делаю их себе сам, так что тебе лучше продать этот способ в свечную мастерскую или же гильдию.

— Хорошо, я схожу в свечную мастерскую весной, что бы продать им этот способ, а в обмен порошу у них помощи в создании вощеной бумаги.

Продолжая разговор о бумаге, мы поднялись на третий этаж гильдии, пройдя оживленные первый и второй, где люди постоянно спускались и поднимались по лестницам, входя и выходя из здания. Пока Бэнно разговаривал с чиновником ответственным за регистрацию новых гильдий о создании гильдии печатников, из одного из кабинетов расположенных за стойкой, вышла Фрейда, одетая в наряд ученицы. Все стеми же волосами розово вишневого цвета, собранными в пару хвостиков, она одарила меня мягкой улыбкой. Наверное из за того что она сильно подросла, пока мы не виделись, она теперь была намного более похожа на взрослую девушку, чем когда я видела её летом.

— Ага! Мэйн, так чудесно, что я тебя встретила!

— Давно не виделись, Фрейда, как продаются фунтовые кексы?

В последний раз, когда я видела Фрейду, это было во время дегустации фунтовых кексов летом. Та обернулась огромным успехом, название «фунтовый кекс» и многочисленные рецепты с разными вкусами сейчас были последней новинкой высшего света. Отчего авторитет и репутация Фрейды и Лейс резко взлетели вверх.

— О, они продаются просто чудесно — даже аристократы их любят. Мэйн, многие интересуются, есть ли у меня какие нибудь похожие новые сладости, так вот если тебе что то придумалось подобное, почему бы тебе их не продать мне? Я обещаю, что выкуплю рецепт по справедливой цене. — С не на секунду не исчезающей улыбкой произнесла Фрейда.

Я посмотрела на Бэнно и в тот момент когда наши взгляды встретились, по его серьезным, мрачным глазам, я поняла что его ответом будет твердое «нет». Хотя, если честно, я бы продала ей несколько рецептов тут же на месте, если бы у меня по прежнему не было бы свободных средств. Финансовая свобода, это очень и очень важная вещь.

— Мне кажется, Бэнно убьёт меня, если я это сделаю, и ктому жеу меня сейчас достаточно денег,

так что, может быть, в следующий раз.

Она наверно ожидала примерно такого развития событий, что Бэнно не даст своего разрешения, поэтому она прижала ладонь к щеке и произнесла:

— Ах, ну что ж, ладно, — совсем не выглядя разочарованной.

— …Мэйн, я очень тревожилась за тебя, когда узнала что ты теперь часть храма, но теперь я вижу, что с тобой все в порядке. Лихорадка от Поглощение не сильно тебя донимает? Ты не нашла еще подходящего для подписания контракта аристократа?

— Спасибо за беспокойство. Сейчас мое Поглощение меня не беспокоит, ногя точно не собираюсь подписывать контракт с каким либо аристократом, я предпочту ему мою семью.

— Правда? Но аристократы наверняка тебя уже завалили предложениями, — ответила Фрейда, непонимающе склонив голову набок.

Я тоже не могла понять, о чем это она говорит: не то что ни один аристократ не обращался ко мне с предложением подписать контракт, не происходило хотя бы хоть что то близко похожего.

— Таких обращений я что то не припомню. К тому же, весной у меня появится младший братик, или сестричка, как я могу подписать подобный контракт с аристократом? — Если я это сделаю, я даже их лиц не увижу, ая натакое не согласна, и точно не пойду на это.

— Ох, что за новость, тогда прими мои поздравления и передай своей матери мои наилучшие пожелания. И если у тебя будет свободное время, заходи ко мне. Лейс тоже очень хочет поговорить с тобой.

— …Ммм, не думаю, что смогу в скором времени зайти к тебе, я буду какое то время очень занята, мне очень много чего надо сделать.

Я была постоянно в делах,

С того времени как получила возможность свободно покидать храм я была постоянно занята чем то целые дни напролет. Если не учитывать дни когда я валялась в постели с температурой, то у меня не получалось даже выделить денька что бы можно было просто побездел ьничать у себя дома.

— Мэйн, эти все хлопоты навалились на тебя из той гильдии что ты хочешь зарегистрировать?

— Угу. Это именно то чем мне больше всего нравится заниматься, поэтому…

Сейчас, в качестве трафаретов мы использовали толстую бумагу, но мне очень хотелось начать печать, используя такой мимеограф, каким они должен быть. И если у меня будет хоть малейшая возможность обзавестись наборным шрифтом, я немедля воспользуюсь ею. К тому же, у меня еще впереди горы работы по улучшению качества бумаги, не говоря уже о чернилах. Мой разум был сосредоточен только на книгах, и хоть я была постоянно в трудах и хлопотах, но получала от всего этот массу удовольствия.

— То, что тебе нравится больше всего…? Тогда, это наверно как то связанно с книгами?

— Ага! Я сделала свою первую книгу. Я скоро собираюсь начать их массовые продажи. Фрейда, ты тоже должна купить себе такую.

— Боюсь, я не смогу пообещать тебе такого, не увидев сначала товара, — ответила Фрейда с мягкой улыбкой, покачав головой.

Похоже, даже нашей дружбы было недостаточно, что бы она купила мои книги только на основании моих слов. Именно то чего и мне и следовало ожидать от ученицы купеческого дела, когда даже Бэнно, ведя с ней дела торговые, всегда был настороже.

Поделиться с друзьями: