Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 4
Шрифт:

Я указала на весы, предлагая ему начинать первым. Он нервно взвесил свои травы, отмеряя нужное количество, а затем превратил свой штаппе в нож. Я приступила к взвешиванию, после того как он освободил для меня место, но когда я бросила взгляд в его сторону, чтобы проверить, как у него идут дела, то мое сердце чуть не ушло в пятки от испуга.

— Ты так пальцы себе отрежешь! — закричала я, когда увидела, что его нож вот вот промахнется по травам вместо этого порежет его пальцы. В нарезке он был даже хуже, чем мальчишки, которые учились вместе со мной в мою бытность Урано.

Он удивленно посмотрел на меня, а потом усмехнулся.

Все в порядке. Ты забываешь, что это не просто нож, а штаппе, — поскольку штаппе создаются из твоей собственной маны, то нож преобразованный из штаппе не может навредить собственному владельцу. Ну кроме тех случаев, когда ты специально наносишь себе рану, с намерением пролить кровь. Меня сбивало с толку то, что при приготовлении зелий мы использовали наши штаппе, вместо того, чтобы экономить ману и пользоваться обычными ножами.

Хотя если подумать, причина была довольно очевидна. Это был класс сформированный из кандидатов в эрцгерцоги и высших дворян, то есть по сути был сборищем сверхбогатых мальчиков и девочек, которые никогда раньше не держали в руках нож для нарезки чего либо. Так что не было бы ничего удивительного, если бы у кого то из них возникли сложности с чем-то столь простым, как нарезка трав.

— Это все еще пугает меня, не смотря на то, что я знаю, что на самом деле это безвредно для тебя, — прокомментировала я.

— Если тебя так пугает мой метод нарезки, то как на счет того, чтобы показать пример? Ты же опытный зельевар, не так ли? — спросил Вилфрид, недовольно поджимая губы. После его слов на мне снова сосредоточилось множество взглядов, но по крайне мере на этот раз причина не была особо серьезной. Я просто должна показать им как резать травы.

— Вряд ли меня можно считать экспертом в этом. Я просто привыкла к варке восстанавливающих зелий, — настоящим экспертом в моих глазах был Фердинанд, а я не достигла еще и уровня подмастерья. Я сдвинула весы, которыми пользовалась для взвешивания трав, обратно к центру нашего стола и пропела «Мессер», преобразовывая свой штаппе в нож. — Если держать нож вот так, а второй рукой придерживать травы, то можно не опасаться, что вы случайно порежете себе пальцы.

Дав несколько советов на счет правильной хватки, я провела демонстрацию. Зрители охали и ахали, видя как быстро я режу травы, но на самом деле в этом не было ничего удивительного. Любой простолюдин может продемонстрировать тоже самое, ведь они каждый день сталкиваются с нарезкой продуктов для приготовления пищи.

— Нарезка трав на кусочки такого размера позволяет сэкономить время варки, ведь тогда они быстрее растворятся в будущем зелье, — объяснила я, прежде чем произнести «рухен» и отменить преобразование. После я собрала нарезанные мной травы и понесла их к варочному котлу. Вилфрид, как и другие студенты, столпившиеся вокруг нашего стола, пошли следом. Им по-видимому было любопытно посмотреть на следующий этап приготовления зелья.

— Профессор Хиршур, могу я воспользоваться котлом?

— Я немного удивлена тем, как быстро вы справились с предыдущей частью, но да, вы можете. Я полагаю, вам знакома процедура варки, леди Розмайн?

— Да, профессор.

— Тогда это сэкономит мне немного времени. Внимание! Леди Розмайн проведет демонстрацию зельеварения! Те из вас, кто никогда раньше не наблюдал за этим процессом или просто не чувствуют себя уверенно, просто записав инструкцию, подойдите поближе и посмотрите! — позвала она,

побуждая студентов столпиться вокруг. Я абсолютно точно заслуживала награды за то, что смогла сдержаться и не закричала: «Учитель тут вы! Не пытайтесь сэкономить время, используя меня для упрощения собственной работы!»

То, что все смотрели на меня, заставляло меня сильно нервничать, но отступать было уже некуда. Так что я достала свой штаппе и произнесла «вашен», чтобы очистить котел. Мое заклинание уже не затапливало всю комнату, что отлично демонстрировало насколько я продвинулась в контроле собственной маны.

— Отличное исполнение. А теперь зельеварение, — подсказала Хиршур.

Пересыпав травы со своей доски в котел, после я снова достала свой штаппе и произнесла «стило», чтобы превратить его в ручку. Я нарисовала круг вокруг котла, а потом начала добавлять различные символы. Магические круги не обязательно должны быть именно круглыми. Они могут быть треугольными, шестиугольными или еще более сложными. То, что имело основное значение — это уникальные символы, которые обозначали разных богов.

— Розмайн, что это за магические круги? — спросил Вилфрид.

— Они нужны для сокращения времени варки, — пояснила я, а после вернула штаппе в первоначальную форму и сразу же произнесла «беймэн», чтобы превратить его в палочку для помешивания зелья. Я уже неплохо освоилась с тем, чтобы подгонять размеры мешалки под объем котла, так созданная мной была как раз идеального размера. Все, что мне оставалось сделать — это просто мешать зелье до тех пор, пока оно не вспыхнет. И тогда восстанавливающее зелье будет считаться готовым.

— Леди Розмайн, я не думаю, что вашему классу уже показывали магические круги, которые сокращают время варки, — заметила Хиршур.

— Ой, прошу прощения. Это уже стало привычкой, — извинилась я. Мои руки быстро уставали от долгого помешивания, поэтому Фердинанд научил меня этому секретному способу использования магических кругов, чтобы ускорить процесс варки. После замечания Хиршур я вспоминала, что на доске действительно не было ничего про магические круги, но было уже поздно их стирать.

— Волшебный круг, который начертила леди Розмайн экономит время, увеличивая поток маны направляемый в зелье, в два раза. Но те, кто еще плохо знакомы с процессом, потерпят неудачу при попытке его использовать. Вы должны вливать ману в комфортном для вас темпе, — Хиршур решила пояснить мои действия и предостеречь других учеников от их копирования. Затем она понизила голос и обратилась уже только ко мне. — Боже мой… Не слишком ли вы наловчились варить зелья, Леди Розмайн? Это ненормально использовать подобные магические круги при варке на первом же уроке зельеварения.

— Фердинанд учил меня, чтобы я была способна варить свои собственные зелья, — ответила я. — Тем не менее, я все еще не могу делать те зелья, которые мне нужны.

— Как всегда мне сложно понять, золотое у вашего опекуна сердце или же наоборот, каменное. Обычный дворянин не стал бы просто так, по доброй воле, учить других рецептам, которые создал лично… — покачала головой Хиршур. Она капнула несколько капель восстанавливающего зелья, которое я сделала, на магический инструмент, который должен был измерить его качество. Я смогла узнать его, потому что Фердинанд уже использовал подобный предмет при мне ранее. — Ваше зелье проходит как по параметру качества, так и по параметру эффективности.

Поделиться с друзьями: