Власть пса
Шрифт:
— Потому что ты так ходишь, — объяснил Кении. — Подпрыгиваешь на каждом шагу, типа как мячик — боп, боп.
— Боп, — повторил Кэллан. — Мне нравится.
— Кому какое дело, что тебе нравится? — роняет Кении.
Тут вмешивается Мэрфи:
— Что за имечко такое дерьмовое для ирландца? Гляньте на его волосы. Огненно-рыжие. Встанет на углу, так все машины затормозят. А гляньте на его бледную рожу и веснушки. Ради всех святых, какой он вам Боп? Боп [39] только негры играют. А он что, черномазый? Да я в жизни белее парня не видал.
39
Бибоп (боп) —
Кении призадумывается.
— Значит, нужно на ирландский лад? О'кей. Как насчет О'Бопа? — произносит он с ударением на первое «о».
И прозвище прилипает.
Так вот О'Боп никак не может уняться насчет Эдди Мясника.
— Я про что, хрен раздери этого парня, — гнет он свое. — Что ж, если он в связке с Мэтти Шихэном, так может творить, что его душе угодно? Да кто такой, на хрен, этот Мэтти Шихэн? Какой-то богатенький старик-пьянчуга! Ирлашка, все еще хнычущий за пивом о Джеке Кеннеди! И я должен уважать такого козла? Пошел-ка он подальше! Пускай оба подальше катятся!
— Охолони, — советует Кэллан.
— На хрен их! То, что вытворили с Майклом Мэрфи, не по-честному.
Он еще ниже горбится над стойкой и, насупясь, отхлебывает пиво.
А минут через десять входит Эдди Фрил.
Эдди Фрил — настоящий громила.
Заметив О'Бопа, он орет:
— Эй, борода с хрена!
О'Боп не поднимает головы и не оборачивается.
— Эй! — опять вопит Эдди. — Я к тебе обращаюсь. Ведь на твоей башке будто борода с хрена. Такая вся кудрявая и рыжая.
О'Боп медленно повернулся:
— Чего тебе?
Говорить он старается вызывающе, но Кэллан чувствует — его приятель боится.
А почему нет? Кэллан и сам боится.
— Слыхал я, — говорит Фрил, — у тебя ко мне какие-то претензии?
— Нет. Никаких претензий, — бормочет О'Боп.
Это, думает Кэллан, правильный ответ. Да только Фрилу этого мало.
— Потому как ежели есть, так вот он я.
— Нет. Нет у меня претензий.
— А я слыхал, — настаивает Фрил, — есть. Слыхал, ты шатаешься по кварталу и треплешь своим помелом, будто у тебя претензии по поводу того, что я сделал.
— Нет.
Не будь такой убийственной жары, на том оно, может, все и закончилось. Или будь у Лиффи кондиционер, может, все обошлось бы. Но кондиционера не было, а работала всего пара вентиляторов под потолком, круживших клубы пыли и дохлых мух на своей карусели.
О'Боп фактически уже был изничтожен, его яйца, считай, на полу валялись, и не к чему было его дожимать, но Эдди — тот еще садист, а потому он выкрикнул:
— Брехун ты, сукин ты сын!
У конца барной стойки Микки Хэггерти наконец оторвал глаза от своего «Бушмиллса».
— Эдди, — вмешался он, — парень ведь сказал тебе — претензий у него никаких нет.
— А тебя, Микки, спрашивает кто-нибудь? — рявкает Фрил.
— Ну господи, он ведь еще совсем мальчишка!
— Тогда нечего базарить как взрослый мужик! — орет Фрил. — Нечего тут шляться да болтать, что кое у кого никаких прав управлять кварталом.
— Извини, — хнычет О'Боп.
Голос у него дрожит.
— Ага, теперь ты извиняешься. Недоносок виноватый, сукин сын! Извиняльщик
нашелся! Гляньте на него, хнычет, будто сопливая девчонка! И это тот самый мужик, который считает, будто у некоторых людей нет права заправлять делами в квартале.— Слушай, ну я же извинился.
— Аха, слышу. Но это ты говоришь мне в лицо. А что станешь болтать у меня за спиной? А?
— Ничего.
— Ничего? — Фрил выдергивает из-под рубашки револьвер тридцать восьмого калибра. — На колени!
— Что?
— Что? — передразнивает Фрил. — На коленки свои дерьмовые падай, ты, ублюдок!
О'Боп, от природы белокожий, побледнел по синевы. Кэллан видит, он стал похож на мертвеца, а может, мертвец и есть, потому что все идет к тому, что Фрил вот-вот прикончит его на месте.
Дрожа, О'Боп сползает с табурета. Ему приходится опереться о пол руками, чтобы не растянуться, опускаясь на колени. И он плачет — громадные слезищи катятся у него из глаз, оставляя блестящие дорожки на щеках.
У Эдди на физиономии пакостный оскал.
— Хватит тебе, — вмешивается Кэллан.
Фрил набрасывается на него:
— Тебе что, тоже охота попробовать, малыш? Ты давай решай, с кем ты: с нами или с ним.
Кэллан опускает глаза.
— С ним! — Он выхватывает небольшой пистолет из-под рубашки. И стреляет Эдди Мяснику дважды в лоб.
Вид у Эдди удивленный, будто он не может поверить в произошедшее. Он таращит глаза на Кэллана, словно беззвучно вопрошая «Какого хрена?», а потом, согнувшись, падает. Он лежит на грязном полу, О'Боп выдергивает у него из руки револьвер и, засунув в рот Эдди, жмет и жмет на курок.
Плача, О'Боп выкрикивает непристойности.
— Ребята, я ничего не видел, — поднимает руки Билли Шилдс.
Малыш Микки поднимает глаза от «Бушмиллса» и говорит Кэллану:
— Может, вам пора подумать насчет того, чтоб смыться?
— А пушку? — спрашивает Кэллан. — Бросить тут?
— Не надо. Скорми Гудзону.
Микки известно, что на дне реки между Тридцать восьмой и Пятьдесят седьмой улицами потонуло больше оружия, чем, скажем, в Пёрл-Харборе. И копы не станут особо усердствовать и прочесывать реку, чтобы выудить пушку, из которой изрешетили Эдди Мясника. Реакция в участке Манхэттен-Саут будет приблизительно такой: «Что? Кто-то пришил Эдди Фрила? А-а. Кто-нибудь хочет эту последнюю шоколадку?»
Если уж бояться, то не полиции, а Мэтта Шихэна. Микки-то вряд ли помчится к Большому Мэтту докладывать, кто замочил Эдди. Ведь Мэтт мог бы протянуть свою мясистую руку к судье и снять груз обвинений с Микки насчет уведенной говядины, но не стал суетиться, а потому, рассуждает Микки, он ничем не обязан Шихэну, он ему на верность не присягал.
Но вот бармен, Билли Шилдс, из кожи вылезет, чтобы подольститься к Большому Мэтту. Так что эти двое парнишек могут пойти и самостоятельно вздернуть себя на крюках для туш, чтобы избавить Мэтта от лишних хлопот. Разве только они первыми с ним расправятся, но этого им не осилить. Так что парни, считай, покойники. Но торчать тут и дожидаться расправы все-таки не стоит.
— Топайте, топайте, — подталкивает их Микки. — Сваливайте из города!
Кэллан прячет пистолет под рубашку и дергает О'Бопа, который нагнулся над трупом Эдди Мясника, за руку: