Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Властелин моих грез
Шрифт:

– Кристиан! – позвала Дейдра чуть громче.

Святая Мария! Он спал мертвым сном! Осторожно выскользнув из-под его руки, она поцеловала его в плечо, на котором белела свежая повязка, и нежно погладила по щеке. Одного взгляда на Кристиана ей было достаточно, чтобы почувствовать тяжесть внизу живота.

– Кристиан! – Она слегка потрясла его и вдруг осознала, что любимый больше не мечется во сне от кошмаров.

Стук продолжался.

– Капитан! – закричал Хибберт.

– Любимый, проснись, ты нужен команде, тебя зовут.

Но тот, не открывая глаз, привлек ее к себе.

– Не уходи от меня…

– Проснись! – настойчиво

повторила девушка, желая отлупить гардемарина за то, что он помешал им.

Наконец Кристиан повернулся и с восхищением посмотрел на Дейдру.

– Что случилось? Зачем тревожишь мои сны, женщина?

– Твои сны? – насмешливо возмутилась Дейдра. – Я надеялась, что в твоих снах лишь я одна.

Кристиан поймал черный локон и прижал к губам.

– Конечно, мне снилась ты. Признаюсь, ты стала владычицей моих ночных грез.

– А ты – властелин моих, – улыбнулась девушка. – Остановись, Кристиан! – воскликнула она, почувствовав, что он тянет ее к себе. – Хибберт ждет за дверью.

Стук уже превратился в настоящий грохот.

– Капитан! Вы здесь?

– Черт бы тебя побрал, Хибберт, какого дьявола тебе нужно?

– Мистер Макдаф велел передать вам свое почтение, сэр, и сообщить, что по правому борту видна земля. А мистер Венам говорит, мы сейчас входим в Бостонскую гавань.

Кристиан застонал: ему вдруг захотелось, чтобы плавание длилось вечно.

– Поблагодари лейтенанта и передай, чтобы он готовил корабль с таким рвением, как если бы нас ждал сам король. Устроим непокорным колониям настоящее представление, мистер Хибберт?

– Да, сэр! Покажем колониальным выскочкам, что мы не какое-нибудь торговое суденышко, а настоящий королевский фрегат.

Кристиан расхохотался, прогоняя остатки сна.

– Мы сделаем это, парень. А теперь ступай, не трать зря время, я скоро поднимусь на палубу.

– Бостон! – воскликнула Дейдра, обнимая капитана. – Как мне тебя благодарить? Подумай, там мой кузен, я столько лет его не видела. Он непременно поможет разыскать брата, непременно.

– Я тоже приложу к этому все усилия, – серьезно добавил Кристиан.

Возможно, лишь губернатор, английские солдаты, расквартированные в Бостоне, да старый адмирал обрадовались прибытию грозного фрегата. Зато остальные жители были весьма недовольны этим обстоятельством.

Впрочем, не пугающая активность мятежников занимала сэра Джеффри Ллойда, который мечтал поскорее уйти в отставку. Вчера он получил тревожное известие о том, что королевский фрегат «Смелый» встретил в море Ирландского Пирата, когда тот в компании с французским флибустьером напал на английское судно. Хотя королевский фрегат, похоже, разгромил французов, Ирландцу удалось скрыться.

Морской пехотинец, дежуривший у каюты сэра Джеффри, постучал мушкетом в палубу, отрывая адмирала от размышлений.

– К вам капитан «Алкионы», сэр.

– Пусть войдет, – пробормотал контр-адмирал.

Дверь распахнулась, и капитан Меррик уважительно снял шляпу перед сэром Джеффри.

– А-а, Брендан, составь мне компанию и пообедай со мной.

Капитан «Алкионы», стоявшей недалеко от флагманского корабля, был красивым, умным и расторопным молодым человеком, быстро продвигавшимся по служебной лестнице.

– Наверное, вы будете рады узнать, сэр, что фрегат его величества «Смелый» замечен у входа в гавань? – сообщил Брендан.

– Черт возьми, Меррик, фрегат пришел вовремя, – оживился

адмирал, даже забыв про обед. – Теперь мы наконец узнаем, что произошло между ним и Ирландцем. Думаю, капитан фрегата готов объяснить, почему не догнал пирата и не поймал его. А что до самого фрегата… Он будет хорошим дополнением к нашему флоту. Не так ли?

– Да, сэр, – задумчиво произнес Брендан.

Оба знали о дурной славе фрегата, но в послании контр-адмирала Эллиота Лорда говорилось много хорошего о капитане «Смелого».

С давно забытой легкостью поднявшись со стула, адмирал похлопал молодого человека по спине.

– Капитан Лорд – прекрасный офицер, с длинным послужным списком, знающий и умелый. Его, правда, не любят матросы, но, думаю, он сумеет должным образом привести корабль в гавань.

Брендан нахмурился:

– Извините, сэр, я служил на «Лондонце» под командованием капитана Лорда и не заметил, чтобы его не любили.

– Прости, Брендан, я совсем забыл о его… м-м-м… неприятностях, связанных с гибелью жены… Это может превратить самых веселых людей в чудовищ. – Брендан никогда не видел адмирала таким счастливым. Обычно мрачный, тот прямо светился от восторга. – Да, именно «Смелый» нужен бостонцам. Капитан Лорд проявит здесь свое умение, показав, как надо устанавливать дисциплину. Он будет примером не только для наших людей, но и для колониальных мятежников, которые считают, что английские моряки – лишь горстка самодовольных идиотов. Здешние мужланы сами накликали на себя неприятности, ты согласен со мной? Они высмеивают наших моряков, нашего губернатора, наши попытки навести порядок. – Сэр Джеффри поднял руки, позволяя стюарду надеть на себя мундир. – Не этот, Перри, другой, парадный. И лучшую шпагу, пожалуйста. Я встречу капитана Лорда в подобающем виде.

Сверху послышались радостные крики: это команда флагманского корабля приветствовала фрегат.

– Брендан, проследи, чтобы «Смелый» был встречен по правилам. Все офицеры должны выйти в своей лучшей форме, а каждый матрос должен находиться на своем месте. Все суда эскадры пусть дадут залп в честь фрегата, и когда он окажется на расстоянии ружейного выстрела от моего корабля, наши моряки должны выкрикнуть громкое приветствие капитану Лорду. Ты понял меня, Брендан?

– Да, сэр, – кивнул тот.

– Отлично! Тогда займись этим, не теряя времени.

Молодой офицер быстро вышел из каюты. За три года капитан «Алкионы» сжился с командой, его любили и уважали, многие называли по имени и на ты. Обычно этой привилегии редко удостаивались матросы и лишь немногие офицеры. Впрочем, Брендан Джей Меррик отличался от других капитанов флота его величества.

Старшина шлюпки, ирландец и друг капитана (оба выросли в Коннемаре), схватил Брендана за локоть, указывая ему на фрегат:

– Боже праведный, только взгляни! Не раздуваешься от гордости, думая, что именно ты принимал участие в создании этого красавца?

– Если фрегат и выглядит красавцем, Лайэм, то похвалы заслуживает его капитан, а не я, – пожал плечами Брендан.

И все же, несмотря на скромность, молодой человек ощущал гордость за свою причастность к созданию подобного чуда.

Обернувшись, капитан увидел сэра Джеффри. Лицо у старика сияло, как у мальчишки, проницательные глаза блестели от радости.

– Поддались искушению, сэр? – улыбнулся Брендан.

Подозвав испуганного гардемарина, адмирал выхватил у него подзорную трубу и поднес ее к глазам.

Поделиться с друзьями: