Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Властелин Севера
Шрифт:
* * *

Утро следующего дня было снова пасмурно. Вульф проснулся вскоре после того, как взошло солнце, и вышел из дома. Волшебный огонь Тонараза погас, от обугленной древесины вился дымок, уносимый в сторону восточным ветром. На площади было не много людей. Большинство еще отсыпались после вчерашнего празднества.

Вульф потянулся, разминая заспанные мышцы, и вернулся в дом. Там он нашел бочонок с водой и черпак. Напившись вдоволь, он заглянул в спальню. Сигрун еще спала, утомленная ночными утехами. Вульф смотрел на нее и удивлялся неожиданной перемене, произошедшей с обычно холодной и неприступной гауткой, которая свое главное предназначение видела в том,

чтобы сражаться и убивать врагов, стяжая себе славу жестокой и хладнокровной героини. Теперь она решила показать себя в иной ипостаси — буйной и страстной женщины, умеющей получать и доставлять удовольствие на брачном ложе. Познав ее такой, Вульф чувствовал себя не в своей тарелке. То, какой он увидел Сигрун этой ночью, никак не вязалось с тем, как он воспринимал ее раньше. Такая резкая перемена вызвала в нем целую гамму необъяснимых чувств, одно из которых был интерес. Или, скорее, любопытство, ибо он не понимал, чем была вызвана столь резкая перемена. В конце концов, он не ожидал, что Сигрун могла оказаться настолько любвеобильной. Четыре раза за одну ночь — это было из ряда вон даже для него самого, не говоря уж об обычно холодной Сигрун.

Теряясь в догадках, Вульф задвинул занавес из шкур, который отделял спальню от остальных хором, и покинул чертог. Он решил походить по гарту, чтобы посмотреть, как расселились гауты. Надо было увидеться с Сиггейрером, узнать, как его самочувствие, а также проведать раненых воинов, которые пострадали во время того, как они переходили из Темного Альфхейма в Мидгарт. Он пошел через площадь к месту, где поселились гауты. Шагая среди домов, он встретил Сигурда, который шел ему навстречу. Он был один и вид у него был измученный. Он вяло поприветствовал брата.

— Здорово, Сигурд! — ответил ему Вульф, — Что-то неважно ты выглядишь. Случилось чего?

Сигурд покачал головой и тяжко вздохнул.

— О, Вульф, такого у меня не было еще ни с одной земной женщиной… — мечтательно проговорил он.

— Неужели? — улыбнулся Вульф. — Как я понимаю, ты говоришь об Альфине?

— Ты удивительно догадлив, братец. — Сигурд улыбнулся в ответ и хлопнул Вульфа по плечу, — О красавице из Светлого Альфхейма! Ты знаешь, это что-то необыкновенное. Подобных чувств я не испытывал никогда. И к тому же этого было так… м-м… так много, что сейчас я совсем без сил.

— Я тебя понимаю как нельзя лучше, — сказал Вульф, — Воистину, ночь Сомарблота священна. В эту ночь со мной произошло нечто похожее.

— Ну, что и говорить, Хильдрун — девушка славная, пригожая, так что я вовсе не удивляюсь.

Вульф хотел было возразить, но Сигурд сказал:

— Ладно, Вульф, мне поспать ой как охота после этой дикой ночки.

Сказав так, Сигурд побрел дальше, с трудом передвигая ноги от усталости.

Вульф растерянно посмотрел ему вслед, а потом решил, что сейчас не самый подходящий момент объяснять что-либо Сигурду. Он решил продолжить путь, но почувствовал на себе чей-то взгляд. Он медленно повернулся вправо и увидел стоящую возле дерева Хильдрун.

Она стояла, небрежно облокотившись плечом о ствол сосны, и вращала ромашку меж пальцев. Пронзительный взгляд ее ярких синих глаз был устремлен на Вульфа. Голубое платье до пят очень подходило к ее глазам, как отметил Вульф, а расписной платок аккуратно лежал на плечах. Кольца на запястьях сияли золотом, на груди висело роскошное ожерелье из драгоценных камней.

Хильдрун шагнула вперед и неторопливо подошла к Вульфу.

— Здравствуй, — поприветствовал ее Вульф, безошибочно заметив укор в ее глазах.

— Здравствуй, — ответила девушка ровным голосом. — Я ждала тебя этой ночью.

Вульф положил руки ей на плечи и прижал к себе. Хильдрун легонько отстранилась от него.

— Прости, —

промолвил Вульф, неохотно отпуская ее. — Этой ночью… я…, — Вульф замялся, не зная, как объяснить то, что он совершенно забыл о ней вчера вечером.

— Израсходовал все силы? — закончила Хильдрун за него.

— Ты подслушивала?

Хильдрун ничего не ответила на это. Она опустила глаза, а потом повернулась и пошла прочь. Она успела сделать лишь несколько шагов, прежде чем Вульф догнал ее и развернул к себе. Он обнял ее и прижал к груди, заметив блеск в ее глазах. Поглаживая девушку по волосам, Вульф ощутил волнение, почувствовав молодое, упругое тело в своих объятиях. Он прижал ее к себе еще сильнее, но девушка отстранилась опять и проговорила:

— Будь осторожнее, Вульф.

— Не беспокойся, — ответил ей Вульф, — Большинство людей еще спит. Нас никто здесь не увидит.

— Я не о том. — Хильдрун многозначительно посмотрела на него.

Вульф глядел некоторое время в синие глаза, а потом смысл ее слов дошел до него.

— Хильдрун, ты давно знаешь об этом?

Она кивнула и сказала:

— Уже около двух лун прошли с тех пор, как… Одним словом, это точно.

Вульф никак не ожидал этого. Он был изумлен новостью, а потом удивился собственной глупости. Быть изумленным столь естественным исходом общения мужчины и женщины — разве это не глупо?

Вульф поцеловал Хильдрун и сказал:

— Это самые добрые вести, которые я слышал за последние месяцы. Почему же ты не рассказала об этом раньше?

Хильдрун пожала плечами.

— Я бы не рассказала об этом и сейчас, если бы не твои медвежьи объятия. Уж больно занят ты своею женою. Мне думается, тебе нет не до чего боле дела.

— Перестань, Хильдрун. Ты знаешь, что у меня не было иного выхода. В любом другом случае я был бы с тобой вчера.

Хильдрун промолчала. Вульф продолжал:

— Это просто замечательные вести! Значит, ты принесешь нам дитя на Йоль[*] или около того. Знаешь ли ты, что дети, рожденные в этот самый священный праздник бывают часто наделены великой силой? Наверное, это будет мальчик. Точно, это будет именно мальчик, я чувствую. Мне нужен наследник. Ведь когда мы победим великана Трюма, мы не станем сидеть на месте. Я буду делать все возможное, чтобы множить силу и богатство моего королевства, я присоединю к нам больше племен, да нет, все племена всего Северного Предела! И тогда мне нужен будет наследник, который укрепит мою власть и продолжит то, что я сделал…

— Вульф, — перебила его Хильдрун и улыбнулась, — а если это будет девочка?

— Девочка? — на его лице отразилось замешательство, а потом он сказал: — Значит, будет королева!

Хильдрун, не переставая улыбаться, сделала несколько шагов и присела на скамью возле одного из домов. Вульф опустился рядом и положил ей руку на плечи.

— Эх, Хильдрун, — печально вздохнул он, — Иногда мне приходится сильно жалеть о том, что я сделал у колодца Мимира. Как мне не хватает любви к тебе! Ты знаешь, я себя чувствую так, будто мне очень хочется выпить пива, а мой рот зашит. То же самое с моими чувствами к тебе. Я хочу тебя любить, но не могу.

— Раз хочешь, значит любишь? — предположила Хильдрун.

— Не знаю. — Вульф сделал паузу, прислушиваясь к своим ощущениям, а потом повторил: — Не знаю, Хильдрун. То, что ложится на дно древнейшего колодца богов, невозможно вернуть назад.

— На свете нет ничего невозможного, — заявила Хильдрун, и Вульф немного удивился уверенности в ее голосе. Лукавый огонек засверкал в ее больших, широко посаженных глазах, а пухлые розовые губки растянулись в хитрой улыбке.

— Ты хочешь сказать, что знаешь, как я смогу вернуть свой залог? — недоверчиво спросил Вульф.

Поделиться с друзьями: