Властитель ее души (По ту сторону тьмы)
Шрифт:
Харли осторожно прикоснулась ладонью к Хессу и с удивлением обнаружила, что может ощущать все, что чувствует этот оборотень, весь гнев и смятение, которые его переполняли.
— Никто не обвиняет вас, — мягко сказала она. — Вы действительно ничего не могли сделать.
— Я обвиняю себя, — возразил Хесс, сжимая кулаки. — Я уже не раз подводил своего короля и недостоин быть его охранником.
Харли нахмурилась. Она все могла понять. Эти оборотни многое пережили, однако без их силы Сальваторе был лишен столь необходимой сейчас поддержки. Нужно было действовать. Недолго
— Прекратите! Сальваторе нужна ваша помощь!
Хесс издал низкий сердитый звук, и в его глазах блеснул гневный огонек. Слава Богу, его удалось расшевелить!
— Это правда.
— Сальваторе нужны воины, а не горстка копающихся в себе нытиков.
Крупная ладонь оборотня крепко потерла ушибленный затылок.
— Но вы сказали, что Сальваторе приказал нам уходить.
— Да, он так велел.
— Значит, он понимает, что мы сейчас бесполезны.
— Просто он не хочет, чтобы Бриггс контролировал вас, — возразила Харли.
— Нет, он отослал нас из-за нашей слабости.
— Довольно! — решительно заявила Харли и подошла к нему вплотную. Оборотень был ростом вдвое выше, чем она, но Харли уже знала свою силу, ведь она была чистокровкой. — Вы нужны Сальваторе! Прямо сейчас!
— Но что мы можем сделать? — удивился Хесс. — Если мы приблизимся к Бриггсу, он опять использует нас против Сальваторе.
Харли и сама это понимала, и именно поэтому они не бежали сейчас к одинокому домику. Однако сидеть сложа руки она не собиралась.
— Нам вовсе не обязательно быть рядом. Сальваторе — король и может использовать нас, если ему нужна наша сила, — напомнила она.
— Да, но…
— Что — но? — разозлилась Харли, чувствуя, как сердце рвется у нее из груди.
— Я не чувствую его, — признался Хесс.
— Не пойму: вы не можете дать ему свои силы или совсем не чувствуете его?
Хесс положил на грудь руку:
— Я здесь не чувствую его. Что-то мешает мне.
— Магия?
— Может быть, — допустил Хесс.
Чертов Бриггс! Неужели у него столь сильная черная магия, которая не позволяет им сейчас помочь Сальваторе?
— А почему я чувствую его? — спросила Харли.
Хесс пожал плечами:
— Должно быть, действует древняя магия единения.
— А вообще это идея, — неожиданно оживилась Харли. — Ждите меня здесь, я попытаюсь передать Сальваторе свою силу.
— Одной вашей мало, — резонно заметил Хесс.
Чертыхнувшись под нос, Харли поняла, что он прав, и почувствовала, как живот скрутило от страха.
— Верно, — сказала она. — Плохо дело.
— Очень плохо, — подтвердил Хесс.
— Должно быть другое решение, — сказала Харли. — Подождите, ведь я королева.
Хесс недоверчиво посмотрел на нее, словно пытался найти в ее словах подвох.
— Да? — протянул он.
— Значит, мне должно быть по силам многое… очень многое, — закончила она не слишком неуверенно.
Хесс словно оскорбился.
— Вам не следует преувеличивать тот факт, что Сальваторе выбрал вас королевой, — немного напряженно сказал он. — Это всего лишь древняя традиция.
Как же Харли
захотелось ответить этому всезнайке, что феодализм давно ушел в прошлое, а он почему-то считает себя вассалом Сальваторе! Да и сама она до сих пор не до конца приняла, что в среде оборотней настолько сильны ритуалы и традиции. Как иногда говаривал Каин, это было нечто большее, чем просто порабощение. Это было материальным выражением близких связей, которые скрепляли стаю.— Вы правы, но давайте об этом поговорим позже, — сказала Харли, кладя ладонь на его крепкое предплечье. — Сейчас мне нужно знать, могу ли я… — Она замялась, не зная, как выразить мысль попонятнее. — Могу ли я, — повторила она, — организовать канал для передачи своей силы Сальваторе?
— Не знаю, — беспомощно развел руками оборотень.
— Ну, тогда я хотя бы попробую. Как Сальваторе делал это?
— Он всего лишь… — Хесс в недоумении замолчал. — Он брал и делал это.
Подсказал, ничего не скажешь!
Харли прикусила губу и попыталась не думать о том, что Сальваторе сейчас в опасности. Странное покалывание кожи, которое ее беспокоило, она объясняла волнением от разговора с Хессом.
Она не знала, каковы должны быть нужные ощущения, но предполагала, что сумеет их заметить.
— Вставайте все в круг и беритесь за руки, — решительно распорядилась Харли, выходя сама под своды заброшенной церкви. Оглядевшись вокруг, она схватила за руку Хесса и еще одного оборотня. — Если хотите помочь Сальваторе, вам надо хорошенько сосредоточиться.
— Сосредоточиться? — озадаченно спросил Хесс. — На чем?
— На мне, — ответила Харли. — Сосредоточьтесь на мне.
Сальваторе, вновь в человеческом облике, едва успел выбросить вперед руки, прежде чем упасть. Мгновение он лежал оглушенным, но затем слух вернулся к нему и он услышал зловещий скрежет. Это Бриггс злобно царапал пол огромными когтями, готовясь к очередному прыжку.
Нужно было что-нибудь предпринять. Для начала найти силы, чтобы встать!
Сальваторе повернул голову, готовясь оттолкнуться от пола, как вдруг сверкнуло серебро. Он прижался щекой к грязному полу, всматриваясь в темноту под диваном, и заметил любимое оружие Бриггса, которое тот таскал повсюду, где останавливался. Проблема была в том, чтобы успеть дотянуться до меча, если только серебряный меч подействует против черной магии Бриггса.
Из его разорванного плеча капала кровь, а Бриггс надвигался, и Сальваторе пришлось отложить свой план спасения.
Внезапно сквозь душное зловоние Бриггса пробился еще один запах, в котором Сальваторе угадал запах своей стаи. Черт! Неужели его оборотни окажутся такими глупцами и пойдут в этот домик?! Ведь Бриггс уже использовал их как оружие.
Спустя мгновение Сальваторе сообразил, что этот запах сильный и исходит от него самого. Видимо, Бриггс тоже почуял его и вместо прыжка заметался на месте.
Неожиданно легко Сальваторе вскочил на ноги и почувствовал, как его жилы наполняет тепло, вымывая мерзкую магию и излечивая тело. Внезапно он понял, кто передает ему силу.