Влюбиться в дьявола
Шрифт:
— Нет, не вижу, — ответила Лотти. — Скорее всего, он вошел в дом через внутренний вход, чтобы не привлекать к себе внимания.
Объяснение звучало правдоподобно. В особняке проводилось третье тайное собрание Общества друзей ветеранов. Если бы не встреча членов общества, то Беатриса даже не подумала бы выходить на улицу — слишком свежа и болезненна была ее рана, вызванная смертью Джереми Оутса. Но она приехала сюда именно ради Джереми, ради светлой памяти о нем.
Именно Джереми пробудил в ней жалость и сочувствие к несчастным солдатам, увольняемым из армии его королевского величества без всякого содержания. Многие из них остались
Беатриса и Лотти вышли из кареты, шепнули свои имена дворецкому, открывшему двери, и были беспрепятственно пропущены внутрь. Слуга проводил дам в уютную гостиную, где их радушно встретила миссис Постлтуэйт.
— Как хорошо, что вы, мисс Корнинг, и вы, миссис Грэм, присоединились к нам! — Миссис Постлтуэйт дружески пожала руки женщинам. Хозяйка дома была пожилой дамой, всегда одевавшейся в платья серого или черного цветов. Ее волосы, в которых серебрилась седина, были собраны в пучок, к которому был приколот чепец. Несколько лет назад миссис Постлтуэйт потеряла мужа, полковника Постлтуэйта, погибшего в ходе одного из сражений на континенте. Вдова получала хорошую пенсию и, не имея никаких особых забот, решила по мере сил помогать солдатам, которые воевали под командованием ее мужа и вернулись на родину без гроша в кармане. Многих из них она знала лично, потому что сопровождала мужа во время его последней военной кампании.
Беатриса огляделась. В гостиной, кроме нее и Лотти, женщин больше не было, а мужчин было около десяти — среднего и преклонного возраста.
Миссис Постлтуэйт подала чай и крошечные бисквиты, но тут в комнату вошел мистер Уитон. Это был человек среднего возраста, его каштановые волосы, даже не припудренные, были просто зачесаны назад. У него, как обычно, был озабоченный вид. Как однажды объяснила миссис Постлтуэйт, у несчастного мистера Уитона тяжело болела жена, которая несколько лет лежала, прикованная к постели. Больная жена, парламентские баталии и политические пертурбации тяжелой ношей легли на плечи бедного Уитона.
Мистер Уитон положил несколько исписанных листов бумаги на стол и откашлялся, привлекая внимание. В гостиной наступила тишина. Он кивнул в знак признательности и начал говорить:
— Благодарю вас, друзья, за то, что вы сегодня пришли сюда. Я хочу обсудить ряд важных моментов, касающихся нашего законопроекта, и потребовать подсчитать голоса тех членов парламента, которые могут оказать нам поддержку.
Радость заполнила сердце Беатрисы. Если бы Джереми был жив и присутствовал здесь, как бы он обрадовался! Но ничего, она сделает все от нее зависящее, чтобы законопроект мистера Уитона был одобрен парламентом и солдаты, которые проливали кровь за Англию, получили достойное содержание. Она почти не сомневалась в том, что закон будет принят.
— Головореза, который напал на тебя, зовут Джо Корк, — сообщил Вейл и сел в кресло. Рено оторвался от чтения бумаг, присланных его поверенными, и с интересом взглянул на друга. Они находились в одной из дальних комнат Бланшар-Хауса, которую Рено выбрал в качестве временного кабинета. Конечно, в особняке имелся графский кабинет, но его занимал самозванец Сент-Обен. Поверенные Рено настоятельно советовали ему не горячиться и не торопить
события, чтобы не испортить дела.— Ты нашел его? — воскликнул Рено.
— Увы, нет. — Вейл скорчил забавную гримасу. — Наемный убийца куда-то скрылся. Однако кое-кто из бродяг и нищих опознал его благодаря описанию, которое дал Пинч.
— Пинч?
— Кажется, я не успел рассказать, кто такой Пинч? — Вейл почесал нос. — Он поступил ко мне на службу сразу после Спиннер-Фоллз. Сначала он был денщиком, а сейчас камердинер, надо сказать, довольно нахальный тип.
— Угу. — Рено задумчиво стучал пальцами по крышке стола. — И какое отношение твой камердинер имеет к нападению наемных убийц?
— Самое прямое. Я послал Пинча, чтобы он расспросил, кого следует. Ты не поверишь, с какой легкостью он находит общий язык с людьми, оказавшимися на дне жизни. Он способен разговорить даже мертвого. Но, похоже, что Джо Корк залег на дно. После того злополучного нападения его никто не видел.
— Досадно, а я так надеялся, что через него мы выйдем на заказчика.
— Да, обидно. — Вейл рассеянно посмотрел на потолок. — А ты не хотел бы нанять телохранителей?
— Уже нанял. Только не для себя, а для мисс Корнинг. Слишком близко убийцы подобрались к ней. Если бы удар ножом пришелся чуть ниже… — Рено умолк.
У Вейла от удивления глаза полезли на лоб.
— Неужели ты серьезно полагаешь, что убийцы целились в нее? Если бы ты держался подальше от девушки, ее бы никто не тронул.
— Маленькое «но». Я совсем не собираюсь держаться от нее подальше.
— Ах, вот как! — Вейл насмешливо взглянул на друга. — Значит, ты собираешься быть к ней поближе.
— Послушай, Вейл, это не твое дело. Понял?
— Конечно, — широко улыбнулся Вейл. — Угу, угу, угу.
— Что ты мелешь?
— Ровным счетом ничего. Мне просто нравится иносказательно выражать свои мысли.
— Какая проницательность!
Вейл даже не среагировал на сарказм, скрытый в словах Рено.
— Ты уже сделал предложение? Я на этом, можно сказать, собаку съел. Тебя долго не было в Англии, поэтому ты не знаешь, что я делал предложение трем леди. Впрочем, некоторые стесняются и соглашаются отдать руку и сердце прямо перед алтарем. Может, тебе нужны какие-нибудь указания?..
— Мне не нужно никаких указаний, тем более от тебя, — отрезал Рено.
— Хорошо, хорошо. Но ты уверен, что нравишься малышке?
Перед глазами Рено мелькнул образ обнаженной Беатрисы, и он вспомнил, с какой страстью она отдалась ему.
— Думаю, что здесь не будет никаких недоразумений.
— Ты слишком самоуверен. Знаешь, все случается, — в шутливом тоне начал говорить Вейл. — Эмили бросила меня ради Сэмюела Хартли, хотя его никак нельзя назвать красавцем по сравнению со мной.
Рено вытаращил глаза от удивления:
— Ты делал предложение моей сестре?
— А разве я тебе не говорил об этом?
— Ничего ты не говорил.
— Да будет тебе известно, делал, — беззаботно подтвердил Вейл. — Но Хартли ловко опутал ее любовными сетями. Тогда я не пал духом и предложил сердце другой девушке, а та предпочла выйти замуж за викария. У него были жирные сальные волосы. Вейл вздохнул. — И, наконец, я женился на моей чудесной милой жене, но в тот период я так ослабел от треволнений, что меня можно было легко сбить с ног одним пальцем. Как ты думаешь, мисс Корнинг не знакома с каким-нибудь викарием с сальными волосами?