Влюбленная герцогиня
Шрифт:
И она захлопнула перед его носом дверь своей комнаты.
Глава 14
Иногда правда бывает неприятной
— Я не говорю, что это было унизительно, отнюдь. Но все же достаточно неприятно.
Эсма смотрела на свою лучшую подругу с улыбкой, если не сказать с усмешкой.
— А что у вас произошло?
— Ничего, разумеется. Я отправилась в свою комнату, он, естественно, — в свою.
— Жаль, — сказала Эсма.
— Мне тоже.
— Этот поцелуй тебе весьма полезен, моя девочка, —
— Себастьян не отстал от века. — Но в голосе Джины не слышалось уверенности, поэтому Эсма игнорировала ее замечание. — Да, забыла тебе сказать. Вчера я получила наследство графини Линьи.
— Наследство? От своей матери? Джина кивнула.
— Его передал мне Кэм. Видимо, поверенный графини считал, что я живу с мужем, и отослал подарок в Грецию.
— И что это?
— Статуэтка. Фигура обнаженной женщины. — Поскольку ночной сон притупил гнев и замешательство Джины, она произнесла это довольно спокойно.
— Не очень пристойная, да?
— Розовая, вся полированная. Без единого клочка одежды.
— В защиту своей матери ты можешь сказать; она умерла, как и жила.
— Наверное. — Джина снова почувствовала раздражение.
— Статуэтка тебе не понравилась?
— Нет. Хотя ничего другого и нельзя ожидать от женщины, которая бросила своего ребенка.
— Жестоко, — сказала Эсма. — Незамужней женщине в высшей степени трудно воспитать ребенка. Посмотри на себя. Ты герцогиня. Ты счастлива. А что бы произошло, останься ты с ней?
— Я бы имела мать.
— У тебя есть мать. Леди Кренборн любит тебя, поэтому не рассказывай мне сказок о несчастном детстве.
— Возможно, ты права.
— Ну и где же твоя скандальная ню? — Эсма огляделась.
— Конечно, я положила ее в шкаф.
— Почему «конечно»? Если ты боишься конкуренции, то напрасно. Я бы, например, поставила ее рядом со своей кроватью.
— Я же не ты! — вспыхнула Джина.
Поднявшись, Эсма поцеловала ее в щеку.
— Я не хотела дразнить тебя, дорогая. Конечно, ты поступила разумно. Вдруг ее увидит Боннингтон? Какое несчастье!
— Он не заходит в мою спальню.
— Все равно. Если он узнает, что ты прячешь в шкафу непристойную статуэтку, да еще посмертный дар своей незамужней матери, его праведному возмущению не будет конца. Возможно, он распалится до такой степени, что у него дым пойдет из ушей.
Джина вздохнула.
— Неужели вы оба не в состоянии просто игнорировать друг друга?
— Это платье немодное? — спросила Эсма, разглядывая себя в большом зеркале.
— Ты великолепна.
— Леди Чайлд неплохо выглядит эти дни.
— Она старая. И далеко не такая красивая, как ты.
— Я соперница. И не могу вынести, что все знают, чью постель часто посещает мой супруг.
— Но все знают, чью постель часто посещаешь и ты, — выпалила Джина, не сумев сдержаться.
— Я редко посещаю чужие постели, — невозмутимо ответила Эсма. — Я получаю удовольствие, выбираю образцы,
но не принимаю это близко к сердцу.— Раньше тебя не волновали любовницы Майлза. Ты похожа на Каролу, питающую надежду вернуть своего мужа. Ты что, тоже хотела бы соблазнить его?
Подруга с отвращением поморщилась:
— Ни в коем случае! Просто я раздосадована, что он влюблен. Разве это не ужасно?
— Ужасно, — согласилась Джина. — Хотя и естественно.
— У нее есть дети. Вот что меня действительно волнует.
— Я знаю. — Джина сжала ее руку. — А теперь, как ты посмотришь на то, если мы, две бездетные старые карги, отправимся пообедать?
— Святой Себастьян тоже будет там? — улыбнулась Эсма.
— Возможно, Себастьян и не в меру строг, но он не святой!
— Надменный! — резко бросила Эсма. — Почему бы тебе не прихватить с собой «Много шума из ничего»? Тогда после обеда можно порепетировать свои роли, если у тебя нет других планов.
— Хорошо. — Джина взяла томик в кожаном переплете. — Но я не смогу долго этим заниматься. У нас с мистером Уоппингом идет работа над Медичи.
— Не понимаю, зачем ты столько времени проводишь с этим человеком? Можно подумать, ты скучаешь по классной комнате. Что тебе это дает? Я бы решила, что у тебя с |ним роман, если бы не…
— Если что?
— Если бы мистер Уоппинг… не был мистером Уоппингом!
— Газета описывала его как очень красивого молодого человека. Я должна быть счастлива, что привлекаю такого красавца.
— Да, если тебе нравятся маленькие и волосатые, — засмеялась Эсма.
— Он похож на белку, не так ли? Когда-нибудь он женится на маленькой…
— Очень маленькой, — вставила подруга.
— Очень маленькой женщине, и у них появятся маленькие волосатые дети.
— Которые будут говорить по-гречески. В сущности, Джина, если надолго задержишь его у себя, он может научить греческому и твоих детей.
— Я уверена, что, как только он закончит свою книгу, его пригласят в Оксфорд или Кембридж. У него много свежих идей о политической ситуации в Италии эпохи Возрождения. По-моему, Кэм нашел его в каком-то греческом замке и послал сюда, надеясь, что у меня он хотя бы не умрет с голоду. Я согласилась на домашнего учителя, ведь именно для этого Кэм и прислал его. А потом меня действительно заинтересовала история.
— Господи, почему твой муж не мог сам его накормить?
Джина задумалась.
— Видимо, он решил, что проще отослать его в Англию. Это похоже на Кэма. А мне нравится учиться.
— Ладно. — Эсма вздохнула и в последний раз одернула платье. — Я флиртую, ты учишь историю. Думаю, понятно, кому суждено попасть на небеса?
Увидев вошедшую в салон подругу, Карола тут же бросилась к ней и страдальческим полушепотом сообщила:
— Таппи здесь. Я хотела начать соблазнение и не могу набраться смелости! Я скорей упаду в обморок, чем заговорю с ним. По крайней мере я бы так не мучилась.