Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюбленный повеса
Шрифт:

– Будь поосторожнее со своими вопросами, милочка, – предупредил он. – Мало ли что есть на моем судне. Не обо всем должны здесь знать.

Все трое разразились смехом, но старший помощник остановился раньше других. Чувствовалось, что подозрение не давало ему покоя. Прищурив глаза, он посмотрел на девушку пронзительным взглядом.

– А почему это ты, милочка, задаешь нам такие вопросы? – поинтересовался он, скребя свой подбородок.

– А потому, что я такая ветреная, – пожала плечами девушка. – Вот возьму и сбегу на вашем судне. Как, парни, возьмете с собой? Вы – отличные ребята, я буду заботиться

о вас в море. Но я не вынесу, если у вас в трюмах тухлая рыба или навоз…

Хохот моряков прервал ее на полуслове. Заблестевшие глаза мужчин красноречивее всяких слов говорили о том, что девушка из таверны заинтриговала их своими намеками.

Гнилозубый бородач наклонился к ней и прикрыл рот ладонью.

– В нашем трюме, милочка, полотно, – произнес он вполголоса, кося глазами по сторонам. – Но ни одна живая душа не должна знать о том, что оно английское. Понятно?

– Ага, – тотчас же согласилась девушка, старательно тараща глаза и хлопая ресницами. – А что это такое – английское полотно: шерсть или ситец?

Беседа с гнилозубым стоила ей большого труда, потому что ей приходилось отчаянно бороться с приступом тошноты, подкатившим от омерзительного дыхания «морского волка».

– Ситец, милочка, ситец, – заверил штурман. – Причем, самый тонкий.

– Это же очень удобно, – напропалую кокетничала Натали. – Я бы не возражала против того, чтобы меня завернули в пару рулонов этого ситца… когда меня будут похищать такие бравые парни.

Девушка окинула моряков томным, манящим взглядом. Они громко захохотали, а гнилозубый бородач схватил Натали и одним рывком пересадил с колен матроса на свои колени.

– Добро пожаловать, милочка, в наш трюм в любое время суток, – заворковал он.

Лорд Ремингтон из своего угла с нарастающим негодованием наблюдал за тем, как эта дерзкая рыжая девка отиралась на коленях у моряков и нахально заигрывала то с одним, то с другим. Особенно с этим «морским волком» с его дубленой кожей. Она отвергла его, лорда Ремингтона, и без зазрения совести предлагала, навязывала себя тому грязному моряку.

Приходилось признаться самому себе, что первое поверхностное знакомство на уровне поцелуя произвело на него, Райдера, приятное, даже слишком приятное впечатление. В этой бабенке из таверны чувствовалась какая-то манящая тайна. С одной стороны – развязность бывалой шлюхи, а с другой – девичья ершистость. Интересно, что же за всем этим кроется? Скорее уложить бы эту дерзкую бабенку в свою постель, покрыть бы ласками ее сочную грудь, взбудоражить ее страсть, овладеть ею в состоянии исступления и посмотреть, как она будет вести себя: профессионально изобразит бурный темперамент с полной, отработанной программой звуков и движений или же будет неподдельно трепетать, как и подобает неопытной девице?

Больше всего Райдеру хотелось растопить в ней ледяную броню насмешливости и женского превосходства. Как хотелось побыстрее увидеть ее широко раскрытые, изумленные глаза, наполненные восторгом и блаженством. Девицы в тавернах обычно не сопротивлялись. Большинство из них охотно откликались на первые же намеки с его стороны. А эта, скажите пожалуйста, устроила сцену оскорбленной невинности. Рано или поздно какой-либо мужчина поставит ее на место. Он, Райдер, именно тот мужчина, который сделает это.

– А девка-то

отвергла тебя, Райдер, – с издевкой произнес над самым ухом Джордж.

– Еще не утро, – парировал Райдер. – У меня еще есть время отдать ей должное.

– Спорю, ты никогда не уложишь ее в постель, – ехидно вставил свое слово Гарри.

Горбоносый Ричард кивнул в сторону бородатого ирландца, который, видно, млел возле сидящей на его коленях девки.

– Эта деваха видно хочет, чтобы щетина «морского волка» пощекотала у нее меж грудей, – с издевкой произнес Ричард.

У Райдера по гладко выбритому лицу пробежала тень. Он мысленно представил себе то, о чем сказал приятель, и почувствовал, как стала закипать кровь.

А приятели не унимались, им доставляло удовольствие поддразнивать Райдера.

– Ты только взгляни, Ньюбери, на этого «морского волка», – иронизировал Джон. – Наконец ты встретил достойного соперника, не так ли?

Все-таки повесам удалось вывести маркиза из себя.

– А я говорю, что уложу до утра эту девку в постель, – заартачился Райдер.

Его самоуверенная фраза была встречена громкими криками отрицания и презрительным фырканьем приятелей.

– Если ты уверен, что не хвастаешь, то не хочешь ли побиться об заклад? – высокомерно бросил Ричард.

– Почему бы и нет? – аристократично пожал Ньюбери плечами.

Ричард вытянул над столом руку, выставляя напоказ изумительное кольцо с рубином и золотым гербом.

– Я ставлю эту фамильную драгоценность и печать, пожалованную моему отцу Георгом III, и утверждаю, что ты не овладеешь ею до рассвета, – торжественно произнес он.

– А я ставлю дуэльные пистолеты моего деда и утверждаю, что овладею ею до рассвета, – откинувшись на спинку стула и окинув приятелей холодным взглядом, спокойно произнес Райдер. – Кто еще хочет присоединиться?

– Я поставлю десять золотых соверенов, если ты рискнешь своей украшенной камнями рапирой, – сказал Джордж, выразительно посмотрев на Райдера.

– Считай, что условие принято, – по-прежнему спокойно произнес Ремингтон.

– А я поставлю свой кавалерийский мушкет против твоих веллингтонских сапог, – вступил Джон.

– Принято, – отозвался Райдер и посмотрел на Гарри, который еще не объявил свою ставку.

– На вид грозные парни, а бьетесь об заклад несерьезно, будто кумушки, которые собрались с вязаньем в кружок, – ухмыльнувшись, заметил Гарри. – Почему бы не сделать ставки покрупнее? Игра должна быть интересной, верно я говорю?

– Что же ты предлагаешь? – спросил Райдер.

– Ставлю мой балтиморский клипер при условии, если ты бросишь на кон свое жалованье за два года, – подчеркнуто раздельно произнес Гарри.

Таким образом, ставки бешено подскочили. Но Райдер колебался не более секунды.

– Договорились, – согласился он.

После того, как обговорили все подробности расчета, решили встретиться на следующее утро, чтобы разобраться, кто проиграл, а кто выиграл. Так как Райдер не хотел приводить девку на ночь в дом на Куин-стрит, где временно проживали все пятеро, то он попросил приятелей встретиться с ним в столовом зале захудалой гостиницы на Поперс-аллее. В этой гостинице он снимал дешевую комнату как раз для таких интимных встреч, которая должна была состояться с рыжей из таверны.

Поделиться с друзьями: