Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джарлакс не мог поверить, как много ударов обрушиваются на него во тьме — как будто чемпион орудовал двумя мечами, а не одним. Наёмнику приходилось держаться близко, чтобы кнутом нельзя было воспользоваться, и плести собственными клинками серию скрещённых блоков и отмашек, чтобы перекрыть как можно больше углов атаки.

– Кто ты?
– спросил чемпион Симфрей. Джарлакс почти улыбнулся, услышав раздражение в его голосе.

– Всего лишь безродный бродяга.

– Бьющийся не хуже благородного сына!

– Самообучение.

– Лжец!

Последовал жестокий

град ударов, и Джарлаксу пришлось развернуться и бросить ещё одну горошину волшебного света, хотя он не хотел этого делать — в конце концов, подобные горошины обходились недёшево.

Чемпион на мгновение отпрянул.

– Почему ты так настойчив?
– спросил Джарлакс.

– Ты напал на дом Симфрей!

– Дома Симфрей больше нет, дурак!

– Жрица Тр'Арах...

– Мертва, я знаю, - оборвал его Джарлакс.
– Я видел, как ты их убиваешь. Должен сказать, ты как будто получил немалое удовольствие от убийства.

– Потому что они этого заслуживают, - сказал чемпион.

– А мужчины Тр'Арах — нет?

Это захватило чемпиона врасплох. Тот как раз парил у дальней стены — и судя по всему, готовился оттолкнуться от неё, чтобы возобновить поединок. Но он этого не сделал — пока что.

Так что Джарлакс воспользовался мимолётной передышкой и продолжал гнуть свою линию.

– Ты мог бы убить дюжину, включая самого благородного сына матери Хаузз, но не сделал этого, - сказал он.
– Потому что не они решили сражаться, правильно?

Чемпион просто смотрел на него.

– Дом Симфрей мёртв, - повторил Джарлакс.

– Ты не можешь этого знать.

– Я сделал своей обязанностью знать подобные вещи. Но если тебя это не убеждает, знай, что волшебники, которые выступили против вас, были Ксорларринами. Так что да, друг, я знаю — если ты не считаешь, что Дивайн Симфрей может устоять перед силой дома Ксорларрин.

Последовало короткое молчание. Наконец:

Кто послал тебя сюда?

– Ксорларрины.

Чемпион взревел.

– Не для того, чтобы драться!
– быстро объяснил Джарлакс.
– Просто чтобы убедиться, что тебя не убьют.

– Значит, пленник?

– Нет!
– немедленно воскликнул Джарлакс, ожидая, что воин бросится на него.
– Тебе выпал шанс, огромный шанс. Шанс получить комфорт и положение, деньги и волшебные вещи, превосходящие всё, что есть у тебя сейчас. Могущественные матери неистово желают заручиться услугами Закнафейна Симфрея.

Джарлакс сделал паузу, но прежде, чем чемпион успел что-то ответить, добавил:

– Который желает лишь убивать их, я уверен.

Это снова заставило мужчину замолчать.

– Поверь мне, друг мой...

– Я не твой друг.

– Но тебе стоит стать им к нашей общей выгоде. Всё равно поверь мне — хотя бы по той причине, что выбора у тебя нет. Когда я говорю, что я понимаю, тебе следует мне верить. Я стал безродным бродягой не по собственному выбору и не из-за войны домов.

– Тогда почему?

– Это слишком долгая история, хотя надеюсь, что вскоре смогу рассказать тебе её за чашей доброго фейского вина.

– Так... что мы будем делать?

– Уйдём, -

ответил Джарлакс.
– Воздуха здесь хватит ненадолго, и мне не слишком хочется узнать, кто из нас задохнётся первым.

– А когда мы уйдём, что это вообще будет значить? Где мы появимся?

– Прямо там, где вошли... надеюсь. Чем дольше ждём, тем меньше на это шансов.

– Прямиком в битву, - сказал Закнафейн.

– Битва окончена. Подозреваю, что к этому моменту мать Дивайн мертва, а дом Тр'Арах сбежал.

Закнафейн пристально уставился на него. Вид у него был не слишком довольный.

– Твоего дома больше нет, и это хорошо, - заявил Джарлакс.
– По крайней мере, для тебя. Может, не так хорошо для матери Дивайн и её жриц. И для многих твоих товарищей и для многих мужчин дома Тр'Арах это тоже хорошо.

Джарлакс заметил проблеск интереса на лице оружейника, и понял, что инстинкты его не подвели. Этот мужчина ненавидел жриц Ллос, ненавидел весь матриархат Мензоберранзана и злобной Паучьей Королевы, что даровала последовательницам силу насаждать своё правление.

– У меня были агенты по всему дому Симфрей и за периметром битвы, которые собирали выживших с обеих сторон и приглашали в мой отряд, если те пожелают, - объяснил Джарлакс.

– И кто же ты такой?

– Я Джарлакс, глава Бреган Д'эрт.

Чемпион призадумался.

– Наёмные убийцы?
– спросил он, используя один из возможных переводов названия с языка дроу.

– Намного больше. Информация за плату, в основном, и отряд собирателей, способных добыть ценный товар — вроде тебя, например.

– Никогда не слышал о тебе или твоей группе.

– Ну, теперь услышал об обоих.

– И по-прежнему не впечатлён.

– Сказал он, стоя у стены тюрьмы, из которой не сможет сбежать.

– Сказал он, размышляя, стоит ли убивать самодовольного дурака, что стоит рядом.

– Самодовольного дурака, который может отсюда уйти, - поправил Джарлакс, вытащил жезл и нацелил его на себя.

Но кнут Закнафейна ловким щелчком выбил у него жезл. Волшебный предмет пролетел через всю комнату прямо в руку Закнафейна. Тот поймал его, указал на себя и позволил волшебному слову возникнуть у себя в голове.

– Тебе не стоит...
– начал Джарлакс.

– Я расскажу им о твоей печальной судьбе, - пообещал Закнафейн и произнёс командное слово, ожидая, что его телепортирует прочь из надизмеренческой тюрьмы.

Вместо этого он получил шар липкой слизи прямо в лицо, и развернувшись от силы удара, врезался в стену — или пол, или в потолок, чем бы оно ни было — у себя за спиной. И прилип.

– Я пытался тебя предупредить, - принёс свои извинения Джарлакс. Он покачал головой, провёл рукой по своим тщательно уложенным белым волосам, вернул равновесие, затем подошёл и забрал жезл из руки трепыхавшегося пленника.

– Очень скоро мы поговорим ещё раз, - сказал Джарлакс, помогая несчастному Закнафейну вытащить слизь изо рта, чтобы тот мог хоть как-то дышать. Волшебная слизь держалась не слишком долго, но достаточно, чтобы задушить жертву, если той не придут на помощь.

Поделиться с друзьями: