Во сне и наяву
Шрифт:
Однако когда она пришла к ручью, ее голубые глаза все еще угрожающе сверкали. Барнелл нетерпеливо ждал возлюбленную в тени деревьев в сгущающихся сумерках. Энн бросилась в его объятия, они страстно поцеловались. С трудом оторвавшись от него, Энн гневно воскликнула:
— Что нам теперь делать, Хайрам? Я не перенесу разлуки!
Чертов Янси, чтоб ему провалиться! Зачем он хочет взять тебя с собой?
Барнелл, рассеянно гладивший ее плечи, мягко возразил:
— Не знаю, дорогая, но подозреваю, что он что-то пронюхал о нашей любви.
— Но как? — По лицу Энн пробежала тень страха. — Это невозможно, ведь
— Это его земля, — пожал плечами Барнелл. — Нас окружают люди, которые ради него готовы пойти на все! Я уверен, что он знает обо всем, что происходит на ранчо…
Он сделал паузу, словно хотел собраться с мыслями. И в это мгновение где-то совсем рядом громко хрустнула ветка. Влюбленные вздрогнули и испуганно посмотрели туда, откуда донесся звук. Они долго вглядывались в сумерки, но так и не увидели ничего подозрительного.
Через какое-то время вновь послышался треск, только теперь значительно дальше. Когда из ручья выбежала одна из многочисленных бездомных собак, живущих в деревне, Энн и Хайрам с облегчением перевели дух. Собака отряхнула с себя воду и неторопливо потрусила в сторону деревни. Барнелл хотел что-то сказать, но Энн быстро закрыла ему рот рукой.
Несмотря на то что они увидели собаку и, казалось бы, могли успокоиться, она никак не могла избавиться от тревожного ощущения, что за ними кто-то подсматривает. Энн Шеллдрейк напряженно ждала. Не услышав ничего подозрительного, она постепенно тоже успокоилась.
Наконец она тихонько рассмеялась чуть хрипловатым от испуга смехом.
— Прости, — извинилась Энн. — У меня нервы напряжены до предела. Том в последнее время ведет себя как-то странно. Что, если он вдруг…
— Думаешь, он нас подозревает? — прервал ее Хайрам, не скрывая тревоги. Помолчав, он неуверенно спросил:
— Тебе не кажется, что нам следует избавиться от него раньше, чем мы планировали?
Энн отрицательно покачала белокурой головой я решительно ответила:
— Нет, не думаю. Том не догадывается, что происходит.
Мне пока еще рано становиться безутешной вдовой, но он все равно в последнее время здорово изменился. — Она передернула плечами, как бы прогоняя тревожные мысли. — Давай забудем о моем муже. Лучше расскажи, что ты придумал, чтобы вырвать Сару из цепких лап Янси, пока он не сделал ее беременной и не разрушил все наши планы.
— А может, мы напрасно беспокоимся, — задумчиво протянул Барнелл. — Какая разница, кто будет отцом ее ребенка:
Янси или я.
— Что ты хочешь этим сказать? — резко бросила Энн. — Ты должен стать мужем Сары и отцом ее ребенка, если мы хотим получить «Дом голубки»!
Барнелл ухмыльнулся, и его зубы блеснули в сумерках.
— Ну сама подумай, Энн. Какая в этом необходимость?
Главное, чтобы я был мужем Сары, а будут у нее дети или их не будет, не имеет никакого значения.
Энн нахмурилась и пристально посмотрела на любовника.
— Но если у Сары не будет ребенка, какой тебе смысл жениться на ней? К тому же, — мстительно добавила она, — тебе никогда не стать ее мужем, пока будет жив Янси! Она сможет стать твоей женой только после того, как станет вдовой!
Неожиданно по красивому лицу Энн пробежала тень. Она с любовью посмотрела на собеседника.
— Конечно, ты прав! — с восторгом воскликнула Энн. — Он женился на ней и, соответственно, сделал
ее своей наследницей. После его смерти Саре будет принадлежать все; и «Солнечное ранчо», и серебряные рудники в Мексике, и деньги!Зачем нам довольствоваться одной «Голубкой», если мы можем получить все! — Она наградила его пылким поцелуем. — Как ты умен, мой дорогой! Ну просто гений!
— Я рад, что ты так думаешь, — пробормотал польщенный Хайрам, отвечая на поцелуй. — Конечно, намного легче убить Янси, чем мешать ему спать с Сарой. После его скоропостижной смерти я буду рядом и постараюсь утешить нашу убитую горем вдовушку. Только представь себе! Если все пойдет по нашему плану, то не пройдет и года, как я стану хозяином «Солнечного ранчо».
Энн весело захихикала, но спустя несколько секунд внезапно посерьезнела. Ее глаза жадно заблестели, и она взмолилась:
— Расскажи, что ты собираешься сделать с Янси. Когда и как ты его убьешь?
— Пока еще не решил, — задумчиво потер лицо ладонями Барнелл. — Ничего, торопиться нам некуда. Сейчас, когда можно не беспокоиться, что Сара забеременеет, у меня будет больше времени, чтобы придумать какой-нибудь способ сделать ее безутешной вдовой и отвести от себя подозрения. — Он усмехнулся и пожал плечами. — Знаешь, мне кажется, нам повезло, что Янси берет меня в «Дом голубки». По-моему, это самая большая наша удача за долгое время. Пока я буду в «Голубке», ты должна придумать, как избавиться от Тома. Что же до меня, то я постараюсь наладить отношения с Сарой и вернуть ее расположение. — Он помолчал и мстительно добавил:
— И еще поразмыслю над тем, как лучше убрать с дороги этого мерзавца Янси Кантрелла!
Глава 21
На рассвете Сара и Янси выехали в «Дом голубки», который находился часах в десяти неторопливой езды от ранчо. Во время поездки нужно было все же не терять бдительности, посматривать по сторонам, не покажутся ли индейцы. Янси с нетерпением ждал этой приятной для него поездки, но размолвка с женой и присутствие как всегда угрюмого Хайрама лишили путешествие прелести.
Кантрелл оседлал своего любимого коня, крупного жеребца желтой масти. Подождав, пока Сара сядет на Локуэлу, они тронулись в путь. Хайрам Барнелл на гнедом скоро догнал Сару и поскакал рядом. Бывший управляющий дружески улыбнулся девушке, чем вызвал недовольство Янси У него появилось желание тут же вышвырнуть наглеца из седла, но он лишь пробормотал что-то и пришпорил коня, возглавив процессию, выехавшую из ворот ранчо. Бартоломью, Танси и еще несколько слуг вместе с вещами Сары и припасами должны были отправиться в путь через несколько часов.
Несмотря на благие намерения держаться холодно и неприступно, Сара тоже с нетерпением ждала поездки в «Дом голубки». Маленькая процессия неторопливо двигалась вперед. Скоро путешественники, в которых проснулся дух искателей приключений, оставили далеко позади «Солнечное ранчо» и деревню.
Поначалу всадники ехали в напряженном молчании. Утреннюю тишину прерывали лишь поскрипывание кожаных седел да приглушенный стук копыт. Но едва дом и деревня скрылись из виду, Янси придержал коня, по равнялся с Сарой и поехал рядом с ней. Хотя девушка и старалась игнорировать присутствие мужа, она не могла не замечать взгляды, которые он бросал на нее.