Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Во власти наваждения
Шрифт:

— Значит, то, что ты вновь увиделся с Джейн, никак не отразилось на твоих чувствах к Ариадне?

— Никак!

— Почему я тебе не верю? — вздохнул Лео.

— Па, Джейн нет до меня никакого дела. И ты это знаешь, — он помолчал и, когда отец ничего не сказал, добавил: — Ну, хорошо, между нами есть физическое влечение. Но она никогда не простит мне то, что я, по ее мнению, сделал с Иантой. Хотя это уже не имеет значения.

— Ты мог бы сказать ей правду.

— Думаешь, она бы поверила мне? Она никогда мне не верила.

— Потому что ты никогда

не был полностью откровенен с ней.

— Да, но если бы она любила меня, то поверила бы мне.

— О, Деметрий! Не будь таким наивным. Как бы ты повел себя, если бы узнал, что Джейн беременна, а другой мужчина утверждал бы, что отец ее ребенка он?

Деметрий заглянул в свой стакан.

— Думаю, я бы засомневался в ней…

— Как скромно! — язвительно ответил Лео. — Я тебя прекрасно знаю. Ты бы сначала выгнал Джейн, а потом порвал на части того мужчину.

— Значит, ты обо мне такого мнения, отец? — Деметрий помолчал. — Так ты хочешь сказать, что я в итоге не должен разводиться с Джейн? Я думал, Ариадна тебе нравится.

— Да, она мне нравится, — недовольно согласился Лео. — Когда ты был юнцом, я считал ее лучшей женой для тебя, — он пожал плечами, — но не получилось. Ты встретил Джейн. И когда я увидел вас вместе, то сразу понял, что это твоя единственная любовь.

Деметрий нахмурился.

— Это было невероятно, правда? Мы сначала даже не понравились друг другу.

— Все может быть, но искры между вами так и сыпались, — заметил Лео. — Ты ведь, когда вошел в галерею, сразу решил, что она пытается обмануть меня.

— Хм…

Деметрий не хотел вспоминать, как именно состоялось его знакомство с Джейн, но воспоминания нахлынули сами собой…

Увидев, что отец разговаривает об искусстве с молоденькой девчонкой, которая едва ли закончила школу, он пришел в ярость.

Потом уже он осознал, что злился на отца. Что это было? Ревность? Возможно. Хотя тогда ему было сложно поверить в то, что отец мог увлечься молоденькой девушкой. Когда отец предложил оформить доставку бронзовой скульптуры в отель, Деметрий вмешался. Он сказал, что мисс Лэнг нет нужды утруждаться, что он перед отъездом сам заглянет в галерею и заберет скульптуру лично.

Джейн возражала — для нее не составит никакого труда заняться доставкой, но последнее слово осталось за Лео. Он усмехнулся и сказал, что предложение Деметрия его устраивает. Пару дней спустя Деметрий позвонил в галерею и предупредил, что зайдет за покупкой.

Галерея уже закрывалась, когда он пришел. Жалюзи на окнах были опущены, и когда он вошел, то обнаружил, что в галерее пусто. Внезапно из глубины помещения появилась Джейн, и он почувствовал, как по всему телу распространяется жар.

— Боюсь, мы уже закрываемся, — начала она, но потом узнала его: — А, это вы.

— Да, я, — сухо ответил он. — Вы ведь ждали меня? Мой помощник предупредил, что я зайду?

— О вашем визите нужно предупреждать, мистер Совакис? — Ее зеленые глаза блестели.

— Не люблю ждать. Я могу забрать скульптуру? — нетерпеливо бросил

он.

— Да, она готова. — Девушка вздохнула, всем видом выражая недовольство его грубым поведением. — Пройдемте со мной, я вам выпишу квитанцию.

Efkaristo.

Он был неоправданно груб и сам не понимал почему.

Ее кабинет был крошечным: два стола около стены, компьютер, принтер и стол, на котором теснились пакеты.

— Извините, — сказала она, указывая на пакеты, — я наводила порядок и не успела их выбросить. Присядьте, пока я все оформлю.

Деметрий застыл в дверях. Она старалась быть услужливой, а он только усложнял все. Внезапно, повинуясь порыву, подошел к столу, сгреб пакеты и спросил:

— Куда вы хотите, чтобы я отнес их? Сразу станет свободнее.

Ее глаза расширились от удивления, и она улыбнулась. Деметрий был поражен ее красотой. Он уже понял, что Джейн довольно привлекательная девушка, но с румянцем на щеках и легкой улыбкой она стала красавицей.

— Это очень мило с вашей стороны, — засмущалась Джейн, — но эти пакеты пыльные, вы можете испачкать свой костюм.

— Ничего страшного, — ответил он, не придавая значения тому, что пиджак был светло-серого цвета, и к тому же дорогой. — Вы сказали, надо выбросить их?

— Да.

Она надолго задержала на нем взгляд, а потом, осознав его слова, вскочила из-за стола и поспешила к двери. Выходя из кабинета, она случайно задела его, но Деметрий и так уже понял, что эта девушка действует на него так, как ни одна другая женщина. Она шла по направлению к заднему входу в здание. Открыла дверь, и он увидел, что на улице много таких мешков.

— Оставьте их здесь, — попросила она, — их позже заберут. Спасибо. Я очень ценю вашу, помощь.

Efkaristisi, — ответил он и, когда она недоуменно заморгала, перевел: — Мне было приятно.

Она закрыла дверь, и они пошли обратно в офис.

Джейн шла перед ним, и он смог оценить ее фигуру. Прямые плечи, тонкая талия и длинные ноги, которые подчеркивало короткое платье. Когда они познакомились, ее волосы были собраны в хвост, а сейчас плавными волнами струились по плечам. Он испытал непреодолимое желание зарыться в них лицом.

Отгоняя глупые мысли, Деметрий гадал, занят ли у нее сегодня вечер. Может, она собирается на свидание и поэтому надела платье, мало подходящее для работы? В прошлый раз она была одета намного скромнее.

Погруженный в свои мысли, он и не заметил, как они пришли и Джейн уже доставала из ящика бумаги.

— Они должны быть где-то здесь, — бормотала она себе под нос, а Деметрий стоял в дверях и любовался ею. Она была такая красивая, такая женственная, а он уже несколько недель не был с женщиной…

— Где они могут быть, в конце концов! — воскликнула Джейн, обращаясь сама к себе. Она выдвинула все ящики и сейчас яростно пересматривала их содержимое. Было очевидно, что ей не терпится избавиться от него. — Они где-то здесь. Ольга оставила мне их перед уходом.

Поделиться с друзьями: