Во власти страха
Шрифт:
– Гм. Ясно.
– Что произошло?
– Вчера с нами связался адвокат из Лос-Анджелеса. Дэвид Уэллер. Его наняли родные покойного Ричарда Логана. Это тот умерший заключенный?
– Да. – Райм вздохнул. Провал начал раскрываться перед ним во всем объеме.
– Так вот, мистер Уэллер сообщил, что некто пришел в похоронную контору и стал задавать вопросы о мистере Логане. Казалось, он хотел познакомиться с его родными или компаньонами и намекал, что хочет принять участие в противозаконных делах, которые Логан начал перед смертью. Я предложил хитрость, чтобы выяснить, что на уме у этого человека. Мистер Уэллер согласился помочь.
Господи. Похоже на примитивную операцию по задержанию проституток.
Райм заговорил:
– Ричард Логан при жизни организовывал очень сложные преступления. Он не мог действовать в одиночку. Мы пытались найти каких-то его сообщников.
– Ясно. Но ваш полицейский выходил за рамки подобных операций.
– Для него это дело новое.
– Что меня не удивляет. Адвокат Уэллер, как вы можете себе представить, недоволен этой историей. Но подавать жалоб не будет.
– Передайте ему, что мы это ценим. Можете сказать Рону, чтобы позвонил мне?
– Да, сэр.
Они положили трубки. Через минуту телефон в гостиной зазвонил снова. Пуласки звонил по одноразовому сотовому.
– Новичок.
– Извини, Линкольн. Я…
– Не извиняйся.
– Я неважно провел это дело.
– Не уверен, что у тебя получилось плохо.
Пауза.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы выяснили одно: Уэллер и его клиенты – родные Логана – не имеют никакой связи с кем-то из сообщников Часовщика или с запланированными преступлениями. Иначе бы они убрали тебя.
– Догадываюсь.
– Ты можешь уйти?
– Да.
– Так вот, хорошая новость – это то, что мы можем позволить Часовщику покоиться в мире. Больше на него не отвлекаемся. Нам нужно взять Икса. Возвращайся сюда. Немедленно. – Линкольн положил трубку, не дав сказать молодому полицейскому больше ни слова.
Сразу же зазвонил телефон Райма: ему сообщили, что было совершено четвертое нападение. Услышав, что убийство совершено в тату-студии в центре Манхэттена, он тут же спросил, в какой.
Узнав, что это заведение Т.Т. Гордона, Райм вздохнул и опустил голову.
– Нет, нет, – прошептал он. На миг взгляды на смерть номер один и номер два вступили в борьбу. Верх одержал первый, и Райм позвонил Сакс, предупредив, что ей предстоит осмотреть еще одно место преступления.
Глава 55
Амелия Сакс вернулась с места последнего преступления Икса 5–11 из тату-студии Т.Т. Гордона в Ист-Виллидже.
Оказалось, что жертвой стал не сам Гордон. Его не было в студии, когда Икс украдкой проник внутрь, запер дверь и пошел в заднюю комнату, чтобы нанести смертельную татуировку. Погиб один из мастеров, работавших в студии, человек по имени Эдди Бофорт. Он был уроженцем Южной Каролины, приехал в Нью-Йорк несколько лет назад и создавал себе имя в тату-сообществе.
– Райм, нужно было кому-то дежурить в этой тату-студии, – сказала Сакс.
– Кто мог подумать, что Гордон в опасности?
Райм был искренне удивлен, что Икс разыскал тату-мастера. Как? Представлялось маловероятным, но возможным, что он следил за Гордоном от таунхауса Райма. Но тату-сообщество, должно быть, невелико, и до убийцы дошел слух, что Гордон оказывал
помощь в этом деле. Икс отправился в студию, чтобы убить его. Обнаружив, что Гордона там нет, он, возможно, решил показать, что не стоит помогать полиции, и выбрал жертвой первого попавшегося мастера. К тому же пришла пора отправлять очередное сообщение.Сакс описала место убийства: Бофорт лежал на спине. Рубашка была снята, и Икс наколол еще одну часть головоломки на его животе. Амелия достала пленку из камеры и показала снимки на экране.
Вернувшийся с неудачной операции Рон Пуласки стоял со сложенными на груди руками перед дисплеем.
– Они расположены не по порядку: второй, сорок, семнадцатый и шестисотый.
– Хорошее замечание, – сказал Райм. – При желании он мог бы его соблюдать. Либо этот порядок важен, либо он зачем-то хочет перемешать числа. И числительное снова порядковое. Единственное количественное – «сорок».
– Шифр? – высказал предположение Мел Купер.
Такая возможность существовала. Но тут было слишком много комбинаций и не имелось общей точки отсчета. При разгадке простого кода, где буквы заменены цифрами, можно начать с того факта, что в английском языке чаще всего встречается буква «е», и ставить ее на место наиболее часто встречающихся цифр. Но здесь чисел было слишком мало, они не сочетались со словами, и это наводило на мысль, что они значат только то, что обозначают, хотя смысл их оставался загадочным.
Это могло быть и место, только последнее числительное не относилось ни к широте, ни к долготе. Один или несколько адресов?
– Бофорт был убит не под землей, – заметил Пуласки.
– Да, здесь мотив у Икса был другим, – согласился Райм. – Он хотел убить конкретно Тэ-Тэ Гордона или, в крайнем случае, кого-то из студии. Не было нужды придерживаться своего стандартного образа действий. Теперь, Сакс, давай посмотрим, что ты собрала.
Амелия и Купер подошли к смотровому столу. Оба надели перчатки и маски.
– Нет ни отпечатков пальцев, ни следов ног, – сообщила Сакс. – Медэксперт проводит анализ крови. Я сказала, что результаты нам нужны срочно. Он пообещал, что приложит все силы.
– Другие следы? – спросил Райм.
Сакс указала подбородком на несколько контейнеров.
Криминалист рявкнул:
– Мел, займись ими.
Купер брал и осматривал каждый, потом анализировал содержимое, а Сакс показывала кадры с места убийства. Руки Эдди Бофорта были сомкнуты за спиной наручниками, он лежал на спине, как и остальные. Было ясно, что он испытывал боли в животе и его сильно рвало.
Зазвонил телефон, номер был знакомым. Сакс засмеялась.
– Быстро он.
– Доктор, это Линкольн Райм, – сказал криминалист медэксперту. – Что у вас?
– Странное дело, капитан.
Обращение к Райму по прежнему званию всегда было раздражающим и вместе с тем привычным.
– То есть? Конкретно.
– Жертва убита аматоксином альфа-аманитином.
– Бледная поганка, – уточнил Купер. – Amanita phalloides.
– Совершенно верно, – подтвердил медэксперт.
Райм хорошо знал эти грибы. Бледные поганки известны тремя свойствами: медовым запахом, очень приятным вкусом и ядовитостью большей, чем все другие грибы на свете.