Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Во власти желания
Шрифт:

— Ничего подобного! — запротестовал маркиз. — Я могу и одной рукой держать поводья.

— Отсюда мы поедем в замок, — заявил виконт. — Ты , поедешь в повозке, мы уже послали за ней людей. Тебе нельзя садиться в седло, пока не срастутся ребра. Мистер Мерсер, мы надеялись успокоить вас… Мой сын прав: Керсти действительно прекрасно справляется со своими обязанностями.

Керсти взглянула на отца и тут же отвела глаза. Она еще никогда не видела его таким замкнутым и отчужденным.

Макс проговорил:

— Поверьте, ваша дочь очень способная, она многого

добьется.

У Керсти засосало под ложечкой.

— Некоторые из нас вполне довольны своим положением и не собираются ничего добиваться, — пробурчал Роберт.

— Я, наверное, не так выразился, — смутился Макс. — Я хотел сказать, что Керсти могла бы многому научиться. У нее есть для этого все возможности. Надеюсь, вы не будете возражать.

Гейл взяла кочергу и подошла к очагу. Керсти робко приблизилась к ней.

— Мама, — прошептала она, — я люблю тебя.

Гейл молча ворошила поленья.

— Я всегда буду любить тебя, мама, что бы ни случилось.

Пожалуйста, не прогоняй меня. Ты разбиваешь мне сердце.

— Отец не хочет, чтобы я с тобой разговаривала. Ты же знаешь, какой он строгий.

Керсти взглянула на маркиза и виконта, потом на Макса.

Эти богатые и со вкусом одетые люди совершенно не походили на таких, как ее отец. Тощий, с редеющими светлыми волосами, Роберт Мерсер уже много лет работал на земле, и годы тяжкого труда не прошли для него даром — он выглядел гораздо старше своих лет. Он носил рубашку из грубой ткани и тяжелые стоптанные сапоги. Впрочем, тяжелый физический труд был ему в радость. Об иной жизни Роберт не мечтал.

— Мама, почему вы меня осуждаете? — спросила Керсти. — Я решила воспользоваться способностями, которыми меня одарил Господь. Что же в этом плохого?

— Разве тебя интересует наше мнение? Ведь ты ушла от нас.

— Мне двадцать пять лет, а вы обращаетесь со мной как с маленькой девочкой.

Гейл окинула взглядом изящный костюм для верховой езды — его по заказу Макса сшила для Керсти модистка.

— Нет, дочь, ты уже не маленькая. И вообще ты очень изменилась.

— Я нисколько не изменилась! Просто нашла себе другое место. Я думала, вы будете мною гордиться.

… Гейл положила в угол кочергу.

— Ты считаешь нас дураками? Думаешь, мы не понимаем, что происходит? Ты потеряла наше уважение, потому что отвернулась от нас. — Она кивнула на гостей. — Ты ушла к ним, но ты никогда не станешь такой же, как они. Ты, Керсти, совсем другая.

— Другая? Какая же я?

— Ты дочь фермера, которая пожелала отречься от своей семьи. Тебе захотелось недозволенного.

Керсти зажмурилась, чтобы не расплакаться.

— Ты обвиняешь меня, даже не выслушав моих объяснений.

— Не надо ничего объяснять. Мы и так все понимаем.

Посмотри на себя. Ты водишь дружбу с важными, богатыми землевладельцами. Думаешь, им нужны твои замечательные способности? Ох, Керсти, ты погубила себя, и теперь нам приходится принимать соболезнования от наших друзей и соседей.

— Мама…

— А этот твой костюм?! Нам здесь и за год на такой не заработать. А лошадь? Ты приехала, чтобы

похвастаться их подарками?

Керсти вспыхнула.;

— Нет, я приехала, чтобы услышать от вас слова любви. Я надеялась, что вы не отвернетесь от своей дочери. Каждый день я ждала, что вы позовете меня к себе, но вы слишком упрямы.

Вы не желаете видеть, как меняется мир, поэтому отстаете от жизни. Мама, неужели ты не понимаешь, что я выбрала для себя наилучший путь?

Гейл утерла лоб тыльной стороной ладони.

— Мы не хотим ничего менять. Нам вполне хватает того, что у нас есть. А ты доказала, что тебе с нами неинтересно. Так думает твой отец.

— А что думаешь ты, мама? — взволнованно прошептала Керсти.

— Я знаю свое место И согласна с твоим отцом. Он всегда заботился о нас. Приехав сюда сегодня, ты еще больше нас опозорила. Все только и говорят о тебе и о твоих нарядах.

Керсти протянула к матери руку, но та отпрянула от нее.

— Из замка прибыла повозка за маркизом, — сообщил Нилл, заглядывая в комнату.

— Пожалуйста, мама, давай помиримся! — взмолилась Керсти. ;

Вместо ответа Гейл повернулась к дочери спиной.

Со двора донесся топот копыт, сопровождаемый скрипом колес. Мужчины помогли маркизу подняться на ноги, и он вышел из дома.

Керсти подошла к матери и прошептала:

— Попроси меня остаться, мама. Скажи, что я вам нужна.

Гейл молчала.

В этот момент вернулся Макс.

— Простите, что помешал. — Он взглянул на хозяйку.

— Вы нам нисколько не помешали, — отозвалась миссис Мерсер.

Керсти смотрела на Гейл с мольбой в глазах.

— Мама… — прошептала она.

Тут дверь снова отворилась, и на пороге появился виконт.

— Макс, поторопись, — сказал он. — Не заставляй нас ждать. Мы еще сюда заедем.

— Спасибо за гостеприимство, миссис Мерсер, — проговорил Макс. — Надеюсь, вы не станете возражать, если я заеду К вам еще раз. И пожалуйста, не сердитесь на Керсти.

— До свидания, мистер Россмара. — Гейл присела в реверансе. — До свидания, ваша светлость. Будем ждать хороших вестей о маркизе. Он крепкий мужчина и наверняка скоро поправится.

— До свидания, миссис Мерсер, — сказал виконт, выходя из дома; он тотчас же направился к повозке.

Макс посмотрел в глаза Керсти.

— Хочешь еще немного побыть с родителями? Ты можешь вернуться в замок попозже.

Гейл вышла во двор и направилась к мужу. Керсти поспешила следом за матерью.

— Мама, может, надо помочь? — спросила девушка.

Нилл, стоявший чуть поодаль, поглядывал на повозку.

Макс подошел к своей лошади. Как только он запрыгнул в седло, родители Керсти направились к дому.

Она хотела пойти за ними, но Роберт, резко обернувшись, проговорил:

— Желаем счастья в твоей новой жизни. До свидания.

Розовые комнаты уже не вызывали восторга. Дорогая мебель, коллекция фарфоровых статуэток, серебряные туалетные принадлежности на столике и изящные часы в золоченом корпусе — все это утратило былое очарование.

Поделиться с друзьями: