Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Практически убедила, — признала она. — В основном был Его Величество. Ну и родитель его изредка попадался. Хотя ради душевного спокойствия я бы все-таки проверила место с указанными отцом координатами.

— Да я бы тоже взглянула из любопытства, — признала Алина. — Только второй части этого хитрого плана у меня нет, и никогда не было.

— На "нет" и суда нет, — подвел итог Фалко. — Ну что, кладоискатели, где вас высадить?

— Сожалею, но эта история еще не закончена, — сказала тень.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Фалко.

— Во-первых… — и тень изящным жестом указала за корму.

Высокие

мачты преследующего их корабля буквально утопали в облаке парусов.

— Ну вот, опять, — грустно вздохнула Алина.

— Полагаю, это краббы. Слишком много парусов для такого ветра, а краббы любят массу, — добавила тень, и указала влево. — А вот и во-вторых.

Там появился и быстро приближался синий фрегат.

— Кажется, моя бывшая команда не желает со мной расставаться, — усмехнулась Лимия.

— Не страшно, — оптимистично заявил Фалко. — "Сагитта" — самая быстрая лодка в Кампавалисе, и нас никто не догонит!

— Хоть одна приятная новость, — сказала Алина. — Брик, а у тебя не найдется, во что переодеться? А то в этой тряпке я себя ночной русалкой чувствую.

— Ты прекраснее любой из них, — заверил ее Фалко.

— И заметь, Аля, это говорит крупный специалист по ночным русалкам, — ядовито добавила Лимия. — Которому любой котик с его гаремом позавидует.

— Ну, значит, он знает, что говорит, — беспечно отозвалась Алина. — Но ветер свежий, и мне холодно.

— Моя каюта, и все, что в ней — в твоем распоряжении, — Фалко указал на небольшую надстройку под главным парусом.

— Спасибо.

Алина улыбнулась, и плотно прикрыла за собой деревянную крышку люка. Лимия нахмурилась.

— Фалко, — строго сказала она. — Если ты только попытаешься совратить мою сестру…

— Ты же меня знаешь, — отозвался Фалко. — Я теперь светлый проповедник, и…

— Я тебя знаю, — перебила его Лимия. — Очень хорошо знаю. Поэтому и предупреждаю, чтобы потом между нами не было недоразумений.

— Ветер стихает, — спокойно заметила тень.

— А вот это уже плохо, — нахмурился Фалко. — Лимия, десять градусов на левый борт.

Он потянул фал, сворачивая левый маневровый парус. Лимия аккуратно сместила рулевой рычаг. "Сагитта" едва заметно накренилась, легко повернулась всеми тремя корпусами и легла на новый курс.

— Я бы хотела вернуть свой корабль, — напомнила Лимия, возвращая руль в среднее положение. — Вместе мы живо заставим их слушаться.

— Не думаю, что сейчас для этого самое время, — заметил Фалко, внимательно наблюдая за двумя кораблями. — Против ветра мы в лучшем случае подойдем вместе с краббами.

— Этого хватит, — решительно заявила Лимия. — Дай мне одну минуту, и я их всех построю ровными рядами.

— Ладно, разворачивайся, — разрешил Фалко. — Попробуем спасти эти пропащие души для виселицы. Но имей в виду, "Сагиттой" я рисковать не буду. И вообще, давай-ка я сам встану к рулю.

— Не беспокойся. Я помню, что у тебя на борту моя сестра.

Лимия, не теряя времени, положила руль на разворот, и уступила место. "Сагитта", описав дугу, помчалась обратно. На "Вольном страннике" злобно тявкнули погонные пушки. Фалко положил руль вправо, и два огненных ядра зарылись в волну. Лимия бросилась на нос.

— Не стрелять! — заорала она. — А то всех к Фервору отправлю.

Вместо ответа погонные пушки откатились назад,

на перезарядку. А с левого борта к "Вольному страннику" уже приближался корабль краббов. Ветер доносил пересвист приказов.

— Готовятся к бою, — перевел Фалко. — Абордажных команд не слышно. Наверное, будут топить.

Дерк кивнул, и помчался доложить об этом Лимии. На фрегате тем временем подняли дополнительные паруса, и корабль начал плавный поворот.

— Круче на борт! — закричала Лимия. — Круче, Фервор вас всех спали!

На фрегате то ли не услышали, то ли не сочли нужным услышать. "Вольный странник" не спеша выходил на позицию для бортового залпа. При неизменной ситуации у него был хороший шанс выстрелить первым. Краббы изменили ситуацию.

Бревноподобный корабль оперся крылом на волну, и выбросил новое облако маневровых парусов. Корпус со скрипом повернулся, и тотчас грянул залп. Каменные ядра, сцепленные попарно настоящими железными цепями, бичом хлестнули по такелажу "Вольного странника". С треском ломались реи и мачты, рвались паруса и снасти. "Вольный странник" накренился на левый борт, и в этот момент запоздало рявкнули его пушки. Посланные в воздух ядра пролетели высоко над верхушками мачт корабля краббов и попадали в море.

— Идиоты, — простонала Лимия. — Какой кретин там командует?!

— Наверное, Стултус, — проворчал Дерк. — Он давно рвался перебраться на корму.

— Ему там нечего делать! — рявкнула в ответ Лимия.

Как из пушки выстрелила.

— Да я и не спорю, — спокойно ответил Дерк. — Фрегат жалко.

На корабле краббов дружно ухнули четыре катапульты. Здоровенные огненные ядра бухнулись на палубу фрегата. Заплясало пламя, заметались люди. Излишки масла горящими ручейками сбегали по бортам, и с шипением растекались по воде. Корабль краббов начал быстро разворачиваться. Выстрелы из погонных пушек сорвали блинд на "Вольном страннике", и разворотили бушприт, проделав основательную дыру как раз у ватерлинии. В трюм начала захлестывать вода. По палубе метались перепуганные люди, даже не помышлявшие о спасении корабля. Кто-то на ходу натягивал подводный костюм, кто-то спускал лодки.

— Стая тунцов, — тихо и печально сказала Лимия. — Просто стая тунцов.

Как только сложилась пылающая катапульта на палубе фрегата, в воду спрыгнул десяток краббов.

— Фалко, у тебя нет ревущих ядер? — крикнула, подныривая под парусом, Лимия.

— Увы, нет, — признал Фалко. — Да и пушка только гарпунная. Пусть прыгают за борт. Пройдем вдоль, и подберем, кого успеем.

С палубы фрегата бухнул мушкетный выстрел. Пуля звонко чмокнула о стальную раму "Сагитты", и отпрыгнула за борт.

— Ну, как хотите, — вздохнула Лимия. — Фалко, клади руль направо, уходим. Уговаривать я никого не буду.

Фалко молча переложил руль. Треугольный бушприт корабля краббов показался из-за синей кормы. Проходя вызывающе близко, краббы по очереди разрядили в пылающий фрегат все пушки правого борта. Корма разлетелась в щепы. При каждом выстреле "Вольный странник" клевал носом. Когда отзвучал последний, объятый пламенем корабль гордо выпрямился и пошел на дно.

В воде мелькали головы людей и краббов. Неподалеку от "Сагитты" неожиданно вынырнул человек в подводном костюме, огляделся и широкими гребками поплыл к лодке.

Поделиться с друзьями: