Воин из снов
Шрифт:
Неудивительно, что меч казался живым. Так оно и было.
— Хозяйка, — заговорил Джаред, хватая ее за руку. — Прости меня.
Ее глаза полыхнули красным. Она отняла у него руку и прикоснулась к его волосам.
— Сколько лет, сколько зим, Джаред.
— Я так сожалею. — Его голос ломался, как будто он сдерживал слезы.
Опустившись перед ним на колени, она сняла с него очки, явив миру его жуткие глаза, переливающиеся красным, оранжевым и желтым цветами:
— Я знаю, couran. Но я не та, у
Его взгляд выражал такую муку, что у Джерико сдавило грудь.
— Я не подведу тебя снова, хозяйка. Клянусь.
Она благожелательно улыбнулась.
— Я понимаю, почему ты сделал то, что сделал. Во мне нет злобы. — Она сжала его руку своей и приложила их переплетенные ладони к своей груди, там, где билось сердце. — Ты должен позаботиться о спасении других. Нам требуется действовать быстро.
Она отпустила его и расслабилась. Сверкнула вспышка, и она снова стала мечом, стоявшим перед ним.
Джаред обвил ладонью рукоять, поцеловал его и поднялся.
Пытаясь понять, что сейчас произошло, Джерико взглянул на Ашерона.
Эш засунул руки в карманы.
— Сефирии имели десять элитных воинов, которых называли Мимору. Каждый избирался мечом, которым он или она владели.
Джаред явил перевязь и надел ее так, чтобы носить на ней меч.
— Такара две тысячи лет обходилась без Шиори.
— Чего?
— Поправка. — Прежде чем снова заговорить, Джаред сглотнул. — Никому не позволялось владеть ею. Только мне.
Джерико не понимал, пока Эш не объяснил:
— Она была самым мощным из мечей. И тот, кто владел ею, стоял во главе всех остальных Сефириев.
Дерьмо. Сефирии были преданы своим лидером. Самым избранным из избранных среди них…
Джаред покачал головой:
— Я заслужил все, что со мной сделали, и даже больше. Но не будем говорить о прошлом. Мы должны остановить Нуара. — Он посмотрел на Ашерона. — Что насчет твоих Шаронте?
— Они готовы, если готовы мы.
Вперед вышел Фобос:
— У меня наготове горстка выживших Долофони и Онероев.
Джаред кивнул:
— Тогда мы идем в атаку. Да рассудит нас Источник.
Джерико презрительно усмехнулся:
— К черту Источник. Речь идет о мести. Нуар вечнобудет жалеть о том, что связался со мной.
Глава 10
Одна из служанок Азуры втолкнула испуганную Дельфину в темную камеру. С отвратительным глухим стуком дверь захлопнулась, запирая ее изнутри. Свет сюда не проникал, и в гнетущей тьме слышалось чье-то дыхание. Откуда оно доносилось?
И еще важнее, кому оно принадлежало?
Скверно, что Азура снова надела на нее сдерживающий ошейник. Защищаться Дельфине придется голыми руками. Никогда она не чувствовала себя более уязвимой.
— Я уже устала от того, что меня хватают и приклеивают мне этикетку.
Тысячи
лет Дельфина сражалась, не зная поражений. Теперь же она не могла даже пошевелиться, не сжимаясь от страха.Послышался чей-то кашель.
Дельфина развернулась, готовясь к битве.
— Кто там?
— Я. — Голос был так слаб, что она не сразу его узнала.
— М'Адок?
— Да.
Она последовала на звук дыхания и обнаружила, что он лежит на земле перед ней. Сейчас, находясь рядом с ним, она могла сказать, что резкими вздохи были не из-за гнева, а от боли.
Боясь наступить на него, Дельфина остановилась.
Однако не смогла различить даже контуров его тела.
— С тобой все хорошо?
— Просто замечательно, — произнес он натянутым тоном, передавшим, какую мучительную боль он испытывает.
Она протянула руку и прикоснулась к нему. М'Адок выругался, а ее пальцы стали влажными от крови. Он дернулся и раздался звук, похожий на скрежет тяжелых цепей.
— Не прикасайся ко мне.
— Прости, — извинилась она. — Я ничего не вижу.
— Просто… стой … на месте.
— Здесь есть какой-нибудь свет?
Он кашлянул.
— Ты не захочешь освещать это место.
— Почему нет?
Она услышала, как по комнате что-то быстро пронеслось. Охваченная страхом, она повернулась, пытаясь в темноте разглядеть, что это было, и никого не обнаружила.
— Поверь, детка. Тебе не захочется видеть то, что находится здесь с нами.
У двери что-то звякнуло, отчего волосы у нее на затылке зашевелились. Ей это не нравилось. Нисколько.
— Ты прикован?
— Да.
— Я могу освободить тебя?
— Нет. Цепь продели прямо через мое тело.
У нее скрутило желудок. Какой ужас. Как же он терпел такую боль?
— Зачем мы здесь?
— Чтобы нас скормили тварям, которые называют это место домом.
Ее охватил первобытный ужас.
— Что? — Она еще сильнее запаниковала.
— Успокойся, Дельфина. Нужно успокоиться.
Она снова почувствовала стремительное движение. Развернувшись кругом, она попыталась определить местоположение твари.
— Они нападают, когда чувствуют чей-то ужас. Ты должна контролировать свои эмоции. Я знаю, это трудно, но сконцентрируйся.
Ее сердце билось так сильно, что Дельфина удивлялась, как оно не вылетело из груди. Споткнувшись, она упала на землю, прямо на разбитый скелет. В тот же миг что-то коснулось ее ноги.
— Что? Кто здесь?
— Шшшш, — успокаивающе выдохнул М'Адок. — Успокойся.
Если он повторит это еще раз, она закричит.
— Почему ты не хочешь ответить мне?
— Потому что стараюсь не напугать тебя еще больше. Просто дыши медленно. Думай о чем-нибудь утешительном.
Дельфина закрыла глаза. Прежде она начала бы вспоминать мать. Но сегодня ощутить себя в безопасности и защищенной ей помог образ улыбавшегося Джерико. Что-то столь же быстро унеслось прочь.
— Вот это моя девочка.