Воинственные фейри
Шрифт:
Казалось, этот момент тянулся целую вечность, пока они не пробормотали друг другу приветствие, после чего мама поспешила прочь.
— Где моя красавица? — взволнованно спросил Марлоу, без предупреждения бросившись вперед и остановившись прямо передо мной. Он широко улыбнулся, сверкнув своими ямочками, и протянул руку, чтобы сжать мое лицо между ладонями, осматривая меня. — Ты готова?
— Да, папа, думаю, да, — согласилась я.
Губы Марлоу разошлись, и его глаза начали слезиться, он открывал и закрывал рот, как рыба, и я подтолкнула его, чтобы он прекратил это.
— Не плачь, а то я заплачу, — сказала я.
— Ты только что назвал
— Per amore della luna! [56] Мы опаздываем! Быстро, быстро! — Бьянка вдруг закричала, размахивая руками и заставляя меня смеяться, пока она гнала нас в коридор.
— Одно дело — заставлять женихов ждать, cara mia, но совсем другое — заставлять их накрывать свадебный завтрак с опозданием для всех нас!
Бьянка помчалась по коридору, а я усмехнулась отцу, когда мы последовали за ней более медленным шагом.
56
п.п. Ради любви к луне!
Когда мы достигли широкой лестницы в центре дома Оскура, откуда-то из-за широко распахнутых дверей, куда проникал яркий солнечный свет и наполнял воздух аромат цветов, заиграл струнный квартет.
Шум трехсот Оборотней плюс всех остальных фейри, которых мы знали и которым могли доверять во всей Солярии — благодаря помощи Оскуров и Найтов — внезапно утих, и мое сердце заколотилось, когда мы спустились по лестнице.
— Готова ли ты к этому, девочка моя? — прошептал Марлоу, и я усмехнулась, кивнув ему.
— Конечно, готова. Самое время этим засранцам одеть кольцо.
Марлоу начал смеяться, и мне удалось побороть смех, когда мы добрались до подножия лестницы как раз вовремя, чтобы увидеть, как последние цветочницы и пажи выходят из прохода на лужайку впереди меня.
Я глубоко вздохнула, наблюдая, как подружки невесты и шаферы идут к алтарю следом — практически полностью состоящие из семьи Данте с моими кузенами Калебом и Хэдли для разнообразия.
Затем настала наша очередь. Марлоу крепко сжал мою руку, и когда музыка сменилась на инструментальную композицию «Can You Feel The Love Tonight» [57] — спасибо Лео — я вышла на солнечный свет.
57
Can You Feel the Love Tonight (с англ. — «Ты чувствуешь сегодня любовь?») — сингл из полнометражного мультфильма «Король Лев».
Лужайка к югу от оплота Оскура была преображена: море стульев, перевязанных белым тюлем и бледно-розовыми лентами, огромная арка, усыпанная белыми розами, охватывала все пространство, а в дальнем конце казавшегося бесконечным прохода четверо мужчин ждали меня в кругу под солнцем, готовые к тому, чтобы я заняла свое место в их сердце.
Улыбка, вгрызавшаяся в мои щеки, росла и росла с каждым моим шагом, а мой пульс учащался, пока я наконец не прошла мимо всех членов собравшихся, и Марлоу не отпустил мою руку.
Я шагнула вперед, чтобы занять место между моими четырьмя королями, и еще до того, как между нами было произнесено хоть одно слово торжественной церемонии, я поняла, что попала в свое идеальное место в этом мире. Потому что, пока меня окружают они, я знала, что буду окружена счастьем. И действительно, о чем еще может просить
девушка из худшей части Алестрии?Полная луна низко повисла в небе, танцы и празднования продолжались уже несколько часов, прежде чем я нашла минутку, чтобы перевести дух.
Спотыкаясь, я ушла с танцпола, в сотый раз разминая больные ноги, и опустилась на стул, пока Данте и Леон соревновались в лимбо под выцветшей палкой Ласиты.
— Чья очередь дежурить у торта? — воскликнула Бьянка, промчавшись мимо меня, и я рассмеялась, глядя через всю комнату на возвышающийся белый свадебный торт, который мы все еще не успели разрезать. Она, конечно же, сделала его сама и вручную покрыла глазурью каждый дюйм, включая пять фигурок, которые стояли на вершине. Она всю ночь отгоняла от него голодных щенят, и я решила позвать ребят, чтобы они порезали его вместе со мной, как только у меня будет передышка, чтобы ей не пришлось беспокоиться о том, что они его испортят.
— Конечно, тебе будет гораздо легче поддерживать маскировку, если ты отрастишь настоящую гриву, — раздался голос Сафиры, и я не удержалась и поднялась на ноги, чтобы узнать, что ответил Райдер.
— Я предпочитаю свой обычный образ, — твердо сказал он, когда я увидела, что он задержался у буфета, пока мамы Леона на него дулись.
— Но длинная грива так привлекательна, — вздохнула Латиша, печально поглаживая его коротко подстриженные волосы.
Все присутствующие здесь были в курсе уловки о «смерти» Райдера, и они уже хорошо знали его альтер-эго Карсона, но было намного лучше, когда ему не нужно было его использовать. А с тех пор, как мы закончили школу, ему не приходилось использовать его большую часть времени, так как мы не проводили много времени в Алестрии, кроме посещения семей, и, очевидно, тогда он был в безопасности в их домах.
— Или усы, — добавила Мари, поглаживая его верхнюю губу. — В вашем Прайде не хватает усов.
— Какой позор, — согласилась Сафира.
— Такой позор, — кивнув, сказала Латиша.
— Я не хочу отращивать…
— Оооо или козлиную бородку? — взволнованно предложила Мари.
— Да! Как у настоящего гангстера, — ворковала Сафира.
— Тогда люди будут тебя бояться, — добавила Латиша. — Разве ты не хотел бы быть мрачным и устрашающим?
— Я и есть страшный, — возмущенно прорычал Райдер. — Все знают, что я могу…
— Может быть, полная борода? — задумчиво сказала Сафира. — Ты мог бы даже внушать страх, если бы у тебя была борода.
— Я внушаю страх, — прорычал Райдер, и я сжалилась над ним, проскочив между мамами Леона и уводя его.
— Могу я забрать этого плюшевого медвежонка? — спросила я, переплетая свои пальцы с его пальцами, когда он зарычал на меня.
Мамы Леона начали хихикать по поводу молодоженов и комментировать, какие мы милые, а я усмехнулась Райдеру, когда он нахмурился в мою сторону.
Габриэль прокричал вызов Данте и тоже присоединился к лимбо, а Ориона заставил присоединиться Билл, но он тут же упал на задницу, привлекая внимание к танцполу, и я дернула Райдера за руку, пока все отвлеклись, затащила его за огромную цветочную композицию и украдкой поцеловала там, где нас никто не мог видеть.
— Я должен отшлепать тебя по заднице за этот милый комментарий, — прорычал он, голодно глядя на меня, а я ухмыльнулась.
— Подожди до нашей брачной ночи, Обнимашка, — поддразнила я, вызвав хрип в его груди.