Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но Ивар в замке не усидел. Желание узнать о подробностях встречи и о ее результате из первых рук пересилило даже чувство самосохраниения… На недовольное "эханье" Творимира по поводу такого необдуманного решения лорд МакЛайон заметил, что если бы "кровный враг" и хотел бы повторить сомнительный подвиг папеньки, он бы занялся этим сразу, как только законный хозяин Фрейха вернулся домой. А что тянуть-то, двадцати лет на подготовку "священной мести" с лихвой хватило бы!..

— …из клана МакЛайон, отправил нас на переговоры с тем, чтобы решить известное вам дело миром, — чуть дрожащим от понятного волнения, но уверенным голосом вещал управляющий. — Я уполномочен

передать от его лица, что, несмотря на давнюю вражду наших кланов, развязанную в известное время…

— Эх?.. — тихо, сквозь зубы, выдохнул Творимир. Ивар исподтишка покосился на русича и шевельнул бровью — бывший воевода, прищурившись, впился взглядом в двух замыкающих из посольства лорда Манро и со свистом втянул носом воздух.

— Засада? — одними губами шепнул Ивар. Русич едва заметно качнул головой и перевел взгляд на командира. И почему-то насмешливо хмыкнул.

— Так в чем дело? — ничего не понимая, переспросил лорд МакЛайон, краем уха ловя зазубренное дворецким, как "Отче наш": "… и в связи с тем, что мой лорд желает забыть былые разногласия и, напротив, не желает продолжения…"

— Да что не так-то, Творимир? — напрягся Ивар. — Что ты мне тут глазки строишь?..

— Эх!!

— Ну, вижу, — он посмотрел на вторую "двойку" переговорщиков со стороны Манро. — Ну, сидят, молчат, знаков никаких не… Ах ты, черт! Вот я дурак-то!.. — он вгляделся в лицо молодого солдата, на которого ему так настойчиво указывал русич, и, не удержавшись от широкой ухмылки, покачал головой:- И как ты его вычислил?.. Надо же… Знаешь, друже, с "родственниками" Робин, конечно, переборщил, но этот Манро мне определенно начинает нравиться!

— …в заключение данного мне слова, — с видимым облегчением говорил в этот момент дворецкий, — я хочу добавить, что мой лорд уважает решение лорда Манро, каким бы оно ни было, и надеется, что при личной встрече, буде она остоится, известный вопрос решится раз и навсегда!

Он замолк, едва удержавшись, чтобы не утереть дрожащей рукой взмокший лоб. С таким ответственным заданием дворецкий-управляющий лорда МакЛайона сталкивался впервые. А будь его воля — не столкнулся бы вообще!.. Парламентер из отряда соседского клана медленно кивнул в знак того, что все доводы второй стороны услышаны, поняты и приняты, расправил плечи и взял слово.

— Мой лорд, лорд Лоуренс Манро из клана Манро… — как полагалось, начал он, но вдруг правый из всадников у него за спиной поднял руку:

— Годфри, погоди! — всадник тронул поводья и, выехав вперед, с полуулыбкой посмотрел в лицо Ивару:- Я так понимаю, тратить время на ритуалы смысла больше не имеет, лорд МакЛайон?

— Согласен с вами, лорд Манро, — широко улыбнулся Ивар, также огибая своих товарищей и подводя коня поближе к лошади соседа. — И, раз уж мы оба здесь, может, сраду определимся, кем разъедемся — друзьями или врагами?..

— Что касается дружбы, — помедлив, ответил тот, — то об этом, я полагаю, говорить пока рано… Но относительно вражды скажу сразу: в ней нет никакого смысла. Я так понял, вы того же мнения?

— Абсолютно, — кивнул Ивар, чувствуя, как с плеч упала еще одна тяжесть. — Мы, прежде всего, соседи. И иметь под боком кровного врага — причем даже по существу не моего собственного, а доставшегося по наследству, мне лично не улыбается. Да и какие мы с вами враги?..

— Кровная месть, — поморщился лорд Манро, окидывая взглядом высящиеся над рощей башни Фрейха. — Такой порядок. А сколько этот "порядок" людей в землю уложил… И я, — он, усмехнувшись, посмотрел в глаза Ивару, — ложиться

следом за ними не имею никакого желания. Наши отцы враждовали, и они свою войну закончили. Двадцать лет тому назад.

— Попробуем начать всё заново? — улыбнулся в ответ лорд МакЛайон, протягивая соседу ладонь. — Просто Ивар.

— Лоуренс. — они пожали друг другу руки. — Вы недавно присылали мне приглашение…

— Я понимаю, — не дав ему договорить, замахал руками Ивар, — с этой неопределенностью в отношениях между нашими семьями у вас другого выхода не было! Я сам виноват, надо было прежде встретиться с вами, а потом уже приглашать на охоту, куда сьехался весь Хайлэндс…

— Не переживайте, — фыркнул сир Лоуренс. — Смею вас уверить, я ничего не пропустил!.. Ну, скажем, почти ничего — спасибо лорду Мюррею…

— Простите?.. — не понял Ивар. Лорд Манро озорно прищурился и посмотрел через плечо соседа на улыбающегося Творимира:

— Я-то вас сразу узнал, лорд МакЛайон. А меня узнал вот он. Или лучше будет сказать — учуял?..

— Ах ты ж… — потрясенно выдохнул бывший королевский советник до которого, наконец, дошло. — Так та лиса…

— Лис, — поправил сир Лоуренс. — Пол у меня от этого не меняется, слава богу!..

Они рассмеялись. Творимир обернулся к своим и махнул рукой, что означало: "Всё в порядке, можно отойти подальше". Начальник замкового гарнизона развел руками:

— А я-то на дебаты настроился!.. Ну Ивар, ну, бес языкатый… — он посмотрел на сбитого с толку бледного управляющего:- Расслабься. Дело решилось миром.

— Так быстро?

— Быстро — и слава богу, — веско отозвался Робин, доставая из-за пазухи фляжку. — На, глотни. Ишь, перетрясся весь.

— Так ведь… в первый раз такое… — вздохнул тот и благодарно забулькал обжигающей жидкостью. — Ух! Крепкая. Где берешь, у Доусона?

— У него.

— Это правильно, — одобрил дворецкий-управляющий, возвращая флягу владельцу. — У него все берут. Качественная!..

Лорд Лоуренс Манро взял в руки поводья:

— Что ж, между собой мы всё решили. И, признаться, я этому рад. Мне говорили, что вы чужды наших дремучих предрассудков, но, сами понимаете, одно дело — слышать, а другое — убедиться лично.

— Я того же мнения, — кивнул Ивар. — Ну, теперь, я надеюсь, пускай и со временем, но мы все-таки сможем стать друзьями. Соседи, как-никак!

— Было бы неплохо, — улыбнулся сир Лоуренс. — С обоюдными визитами, я так думаю, следует пока погодить — это, всё-таки, Хайлэндс, и, прямо скажу, далеко не все одобрят нашу мировую. Но если захотите что-то еще обсудить — присылайте ко мне вашего друга, — он кивнул на Творимира. — Только лучше в человеческом обличии!.. Медведей у нас в округе мало, мои бойцы могут не удержаться…

— Само собой, — понимающе ответил Ивар и, спохватившись, добавил:- Совсем забыл! Спасибо за Нэрис. И от нее благодарю, и от себя. Мы тогда с ног сбились, ее разыскивая…

— Не за что, — смутился лорд Манро, вспомнив отчаянную леди МакЛайон. — Её, я так понимаю, и ваш Творимир нашел бы рано или поздно.

— Вот именно, — пасмурно отозвался Ивар. — Могло бы быть поздно… Но, благодаря вам, всё бошлось благополучно. Спасибо… Лоуренс.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулся сосед. — Жена у вас, сир, не из трусливых! Но одну бы я ее все-таки надолго не оставлял… — он помолчал и, прощаясь, протянул руку:- Ну, думаю, сейчас нам лучше разъехаться по домам. Хайлэндс — он маленький, еще наткнется на нас тут кто из соседей, начнутся разговоры. Рано.

Поделиться с друзьями: