Вокруг одни враги (часть сб.)
Шрифт:
— Так что же все-таки с мистером Хэккетом? Мне вы можете сказать. Я его лечащий врач. — Но авторитета Конверсу явно не хватало. Он говорил и выглядел как доктор, который зарабатывает деньги тем, что позволяет себе только в должном тоне общаться с богатыми пациентами. — Его тоже ранили?
— Его похитили.
— Ради выкупа?
— Очевидно, в виде протеста.
— И в этом повинны мисс Себастиан и ее приятель?
— Да. Этой ночью я нашел Сэнди и доставил ее домой. Сейчас она в Вудленд Хиллс со своими родителями. Состояние ее психики оставляет желать лучшего. Я думаю, ей нужен доктор. Если
— Нет, нет. — Доктор Конверс отпустил мое плечо и отшатнулся, словно я вдруг стал каким-то заразным. — Я всего раз видел ее прошлым летом, и с тех пор мы не встречались. Не могу же я позвонить им и навязывать свои профессиональные услуги.
— Пожалуй, да. От чего вы ее лечили прошлым летом?
— Врачебная этика не позволяет мне говорить об этом.
Наш контакт вдруг разладился. Я пошел в дом поговорить с миссис Марбург. Она полулежала в глубоком кресле в гостиной спиной к окну. Под глазами у нее были темные мешки. Она не переодевалась со вчерашнего вечера.
— Безуспешно? — охрипшим голосом спросила она.
— Да. Вы совсем не спали?
— Ни минуты. Я провела ужасную ночь. Никак не могла вызвать сюда доктора. А когда наконец явился доктор Конверс, он стал требовать, чтобы мы обо всем информировали полицию.
— По-моему, это — верная мысль. Следует изложить им суть дела. И они сделают то, чего мне никогда не удастся, найми я хоть тысячу помощников. У них, например, есть новая компьютерная система, в которую введены номерные знаки всех машин штата. А нам сейчас важнее всего найти «дарт» Себастиана.
Она со свистом втянула в себя воздух.
— Лучше б мне никогда не слышать об этом подонке и его мерзавке-дочери.
— Между прочим, я нашел ее. Может, вас это несколько утешит.
— Где она? — выпрямилась миссис Марбург.
— Дома с родителями.
— Жаль, что не привезли ее сюда. Я бы дорого дала, чтобы узнать, что таится у нее в голове. Вы допросили ее?
— Более-менее. Она не очень охотно отвечала.
— Какие у нее были мотивы?
— Чистая злоба, насколько я понял. Ей хотелось как можно больней ранить отца.
— Тогда почему, ради всего святого, они не похитили его?
— Понятия не имею. У девушки были какие-нибудь нелады с вашим сыном?
— Разумеется, нет. Стивен прекрасно к ней относился. Но больше всего она, само собой, дружила с Гердой.
— Где сейчас миссис Хэккет?
— Герда все еще в своей комнате. Пускай спит, она нам ни в чем не помощник. Ничем не лучше Сидни.
Она говорила раздраженно и с нетерпением на грани отчаяния. Миссис Марбург, по-видимому, принадлежала к тем упрямым натурам, которые, если случается несчастье, пытаются овладеть ситуацией и сами принимать все решения. Но тут дело выскользнуло у нее из рук, она прекрасно сознавала это.
— Вам нельзя не спать и все брать на себя. Борьба может затянуться, а исход оказаться печальным.
— Стивен мертв? — наклонилась она ко мне.
— Мы не должны исключать такую возможность. У Спеннера это не игра. Похоже, он одержим манией убийства.
— Откуда вам это известно? — Она очень рассердилась. — Вы просто хотите меня запугать, разве не так? Тогда я прибегну к помощи полиции.
— Я излагаю вам факты, чтобы вы могли принять правильное решение. Этой ночью
Спеннер положил вашего сына поперек рельсов на железной дороге. Он хотел, чтобы его переехал товарный поезд.Она глядела на меня в полном изумлении.
— Товарный поезд?
— Я понимаю, это звучит дико, однако это именно так. Сэнди видела, как это случилось. Она испугалась и в критический момент сбежала от Спеннера. Так что почти наверняка она не лжет.
— А что случилось со Стивеном?
— Когда девушка убежала, Спеннер отказался от своего намерения. Но он может к нему снова вернуться. Железных дорог в Калифорнии хватает, и товарные составы идут беспрерывно.
— Что ему от нас надо?
— Сомневаюсь, что он мог бы сам ответить, если бы вы спросили его. Видимо, он действует, исходя из каких-то детских воспоминаний.
— Все это какая-то ерунда.
— Отнюдь нет. Я беседовал со школьным воспитателем Дэйви Спеннера из Санта-Тересы. Отца Дэйви, когда ему было всего три года, на этом самом месте задавил поезд. Это случилось у него на глазах.
— Где это место?
— В северной части округа Санта-Тересы, близ Родео Сити.
— Мне не знакомы эти места.
— Мне тоже. Но теперь они могут быть уже в сотне миль оттуда. Где-нибудь в Северной Калифорнии или за ее пределами, в Неваде или Аризоне.
Она отмахнулась от моих слов, словно от мух, жужжащих вокруг ее головы.
— Вы пытаетесь запугать меня?
— Ни в коем случае, миссис Марбург. Вы ничего не добьетесь, держа это в тайне. Я один не найду вашего сына, мне не хватает данных. А те, что у меня есть, следует передать полиции.
— У меня уже был неудачный опыт с местной полицией.
— Вы имеете в виду смерть вашего мужа?
— Да. — Она окинула меня спокойным взглядом. — Кто вам об этом сказал?
— Не вы. А думаю, должны были сказать вы. Убийство вашего мужа и похищение сына могут иметь между собой некую связь.
— Не вижу, откуда ей взяться. Мальчику Спеннеру могло быть не больше четырех-пяти лет, когда убили Марка Хэккета.
— Как он был убит?
— Его застрелили на берегу.
Она потерла рукой висок, словно смерть ее мужа оставила саднящий рубец на ее голове.
— На берегу в Малибу?
— Да. У нас есть приморский коттедж, и Марк любил по вечерам там гулять. Какой-то неизвестный подошел к нему сзади и выстрелил в голову из револьвера. Полиция арестовала с десяток, а то и больше подозреваемых — в основном бродяг и местных бездельников. Но против них не было достаточных улик, чтобы передать дело в суд.
— Его ограбили?
— Взяли бумажник, который тоже не нашли. Теперь вы понимаете, почему я отнюдь не горячая поклонница здешней полиции?
— И тем не менее польза от нее есть. Да они так и так приедут сюда. Мне нужно ваше разрешение, чтобы откровенно разговаривать с ними.
Она сидела в торжественном молчании. Было слышно, как она дышит, отмеряя тягостные секунды.
— Я вынуждена принять ваш совет, не так ли? Если Стивена убьют из-за того, что я приняла неверное решение, мне все равно не жить. Делайте, что сочтете нужным, мистер Арчер. Приступайте! — Она взмахом руки отпустила меня, затем снова позвала назад от двери: — Учтите, я хочу, чтобы вы продолжали поиски.