Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волчье Логово

Балин Константин

Шрифт:

– В смысле, - запутался Бэн, - как это о втором?

– Ну тот продавец с заправки мне сказал, что существуют два города с одним названием, и что тот, который постарше, находится где-то неподалеку от того места куда мы едем. Ты ничего об этом не слышал?

 - Впервые слышу, - озадачено потирая покрытую сединой голову, сказал старик, - живу здесь больше двадцати лет, а ни о каком «старом Слоуне» подавно и не слышал.

– Ну нет так нет, - сказал Дарэн и пожав Бэну руку направился к своей машине, где его уже заждались жена и ребенок. Через мгновение стальное сердце автомобиля едва слышно заурчало и новенький Chevrolet Malibu, переливаясь, словно серебреное блюдце на ярком солнце, исчез за первым

поворотом.

 Прошло четверть часа, когда преодолевши добрый десяток миль, Дарен был вынужден сбавить скорость: впереди, за высокими кронами старых тополей показалось первое кольцо автомобильной развязки. Чтобы ничего не напутать и не пропустить нужный поворот, он поднял валявшуюся между сидениями карту, бегло пробежав по бумаге многозначительным взглядом. Взяв на вооружения карту и сказанные до этого слова Бэна, Дарэн благополучно миновал развязку, в подтверждении чему был встреченный через сто с лишним метров дорожный указатель показывающий направление к Слоуну. Покрытие местной дороги оказалось новым; запах свежей смолы смешивался с ароматом полевых цветов и проникая легким ветерком сквозь открытые окна автомобиля не спеша слизывал с панели приборов невыносимый летний зной.

– О чем задумалась? спросил Дарэн, скучающую за наблюдением однообразием колорита местный пейзажей Кэтрин.

– Да так, ни о чем, - усталым голосом ответила она и высунув руку через окно, стала ладонью ловит летящий на встречу ветер.

– Наверное, это «не о чем» слишком многое значит для тебя, раз ты не переставая о нем думаешь последние пятнадцать минут.

Кэтрин повернула голову в сторону мужа и обменялась с ним вопросительными взглядами.

– Я про то, - пояснил Дарэн, - что ты уже не менее пятнадцати минут как не произнесла не одного слова. Или ты просто устала?

– Да, наверное.

 В это время, из ниоткуда на трасу вырулил с протяжно – громкой сиреной старый, гремящий кузовом грузовик. Неожиданно для водителя, старая колымага резко подрезала испугавшегося Дарэна, чуть не застававшего вылететь на обочину.

– Грязный ублюдок!!! кричал он вдогонку таинственному лихачу, который, даже не соизволил показать свою наглую рожу в окно. Испуская густое черное облако выхлопного дыма, страшный грузовик пулей исчез за линией далекого горизонта.

– Ублюдок ненормальный, - еще раз повторил Дарэн.

– Папа, а что такое «Ублюдок»? вдруг спросил жующий на заднем сидении леденцы улыбающийся Томи.

– Ну вот, - разгневано вмешалась Кэтрин, - сегодня он узнал первое ругательство, а завтра что, выкурить свою первую сигарету!?

– Не будь такой придирчивой, - сказал тоже заулыбавшийся Дарэн, - лучше поздно, чем никогда.

– Так что же значит «ублюдок»? повторил Том.

– Ничего, - сказала Кэт, - это слово ругательное, нехорошее, понимаешь? Больше никогда его не произноси, а то мама тебя отшлепает по губам. Ясно?

– Холошо, - сказал Том и подвинувшись ближе к окну стал смотреть мелькающие мимо него линии высоковольтных передач.

 Прошло еще четверть часа, когда необычно для себя, молчаливая Кэтрин указала пальцем куда-то вперед: - Что это там? Сказала она и, приподнявшись со своего места, подала туловище немного вперед. Дарэн, заметивши тоже, что и его жена машинально вытянул шею и устремил взгляд на большое серое пятно, разлегшееся вдалеке поперек дороги. По мере их приближение пятно становилось все больше и отчетливее, пока не обрело контуры перевернутого на бок помятого грузовика, того самого который имел дерзости их обогнать несколько миль назад.

– О Боже… - закрыв рот ладонью, полушепотом сказала Кэт, - это же он… тот самый… о Боже.

– Только без паники; не вижу здесь пока ничего трагичного. Может быть, пострадала только машина, и нет никакого повода

для беспокойства.

– Ты думаешь, что никто не пострадал?

– Да… мне так кажется, - ответил Дарен, начиная медленно притормаживать, прижимаясь к обочине.

 Выйдя из машины, он сказал жене, чтобы она закрыла окна и не выходила из машины пока он не вернется. Кэтрин сделала все так, как в точности велел ей муж.

 Это была старая модель Ford Cruel, на переоборудованных копиях, которых разъезжали когда-то давно американские солдаты во время Вьетнамской войны. Автомобиль лежал на левом боку колесами в обратную сторону от Дарэна. Вокруг было тихо, ни звука, только слабый скрип вращающегося колеса нарушал, казалось столь безобидное спокойствие. Вдруг из-за не сильно пострадавшей от удара кабины вышел одетый в темно-синий тряпчатый комбинезон человек. На груди его спецовки было вышито название, какой-то фабрики «Эдем – техноледжис». Обойдя перевернутый грузовик, он остановился со стороны покошенного форкопа и стал детально разглядывать стершуюся краску на крытом кузове не обращая внимания на подошедшего со спины Дарэна. Таинственным лихачом оказался в меру упитанный морщинистый старикашка, лет семидесяти с светло-каштановыми волосами на голове и такого же цвета козлиной бородкой. Его неуверенная, сравнимо с детской походка, старческая сутулость и потухший взгляд сразу вызвали у Дарэна чувство сострадания и уничтожили в пыль желание поквитаться с горе – водителем за его беспечную езду.

– Все в порядке? Спросил присевшего на корточки старика Дарэн.

 Услышав за спиной слова незнакомца, старец приподнялся и пытаясь изобразить на лице приветливую улыбку поздоровался с молодым человеком:

– О! простите. Я даже не заметил, как вы подошли, - сказал он, проведя морщинистой рукой по мягкой бороде.

– Как это вас угарздило? показав головой в сторону, лежавшего на боку грузовика, спросил Дарэн.

– А это…? Как бы, не замечая до этого перегородившей путь, восьмитонный кусок железа, - Сам даже не знаю, как так получилось. Меня кстати зовут Джо.

– Очень приятно. Я Дарэн.

– Дарэн? Вы знаете, моего сына тоже звали Дарэн, - опустивши взгляд, сказал Джо, - но пять лет работы на одном из химических производств, сделали свое дело и, вместо законной скорой пенсии государство подарило ему безвестную скорую смерть от лекимиии.

– Соболезную, - сказал Дарэн.

– Ох, - как бы опомнившись ото сна, вымолвил старик, - что это я вам о своих бедах разболтался, старая калоша? Меня зовут Джо Кимбл, я ехал из Дауча в Слоун. Сам не знаю, как так вышло: мою старушку резко повело в сторону и последнее что я помню, как я открываю глаза, лежа среди осколков стекла и давящим мне в грудь рулем…

 Пока Джозеф сетовал на потерю своей старческой памяти и о неровностях здешних дорог, Дарэн невольно заметил, что старик, чудом уцелевший в этой аварии и на котором почему-то не было не царапины, говорил четко и ясно, без малейшего признака шока или иного нервного потрясения. Ведь ему, водителю с десятилетним стажем, доводилось видеть немало подобных аварий, участниками которых были и в два, и в три раза моложе Джозефа люди. Однако, в отличии от невозмутимого старца, стоявшего напротив Дарэна и что-то ему рассказывающего о местных причудах природы, тех немногих бедняг испытавших аварию и трясло, и бросало в дрожь, и даже речь этих бедолаг становилась медленнее обычного и порой обрывистой, но в этом случае все было на оборот. Глядя как увлеченный своим рассказом старикашка лет семидесяти, ловко размахивает руками в горячем воздухе и, обмениваясь с Дарэном беспечными взглядами, можно было сказать что, Джозеф только что вышел из какого-нибудь бара, выпив одну-две прохладных кружек темного пива, а не совсем стал участникам страшного ДТП.

Поделиться с друзьями: