Волк - это призвание
Шрифт:
Он взмахнул палочкой, и маска исчезла с его лица. Он надменно посмотрел на меня и улыбнулся уголками губ, хотя в глазах оставался арктический холод.
— Вы очень наблюдательны, Поттер. Или в вас говорят инстинкты оборотня?
— Что вы, мистер Малфой. Они мне не говорят. Они моя неотъемлемая часть! — я оскалился и направил на него палочку.
Он приподнял бровь, смотря на это, и снова перевел взгляд на мое лицо.
— Все что от Вас нужно, это пророчество, что стоит на этой полке, — он указал кивком головы на полку подле себя. Я фыркнул. Этот человек всерьез верит, что я подойду так близко?
— Вы думаете, что я так спокойно дам
— Мистер Поттер, Вы, несомненно, научились многому, но это не делает Вас непобедимым, — он поднял палочку и послал Круцио. Я часто тренировался со Снейпом, чтобы преодолеть это заклинание, и мы с ним подобрали то, что может от него защитить. Поэтому.
— Авис, — передо мной появились птицы и вдруг все попадали, под заклятием пытки.
Я улыбнулся и ответил ему заклятием перелома костей. Я вытащил палочку для темной магии и поставил щиты на полки, чтобы пророчества не повредились в ходе дуэли. Сириус прикрывал меня щитами и иногда посылал проклятия в других пожирателей. Перевес был не на нашей стороне и воспользовался заклинанием тьмы, а затем потянул крестного к другому выходу. Благо мои чувства оборотня позволяли мне передвигаться бесшумно и быстро в любых условиях. А на Сириуса я наложил заглушающее заклинание, чтобы он не выдал нас своим топотом. Добежав до двери, мы оказались в зале со странного вида аркой. Быстро пройдя мимо, мы ушли в другую дверь. Нам навстречу шел Директор в сопровождении Грюма и еще незнакомого волшебника. Он облегченно вздохнул, и мы пошли вместе на выход.
— Что случилось, Гарри?
— Пожиратели похитили Сириуса прямо из кафе, с помощью письма, которое являлось порт-ключом. А мне оставили говорящее письмо со словами, что они ждут меня в зале пророчеств. Давайте я потом вам воспоминания дам, а то опоздаем на заседание.
— А где пожиратели?
— Думаю, бежали. Я узнал только одного, Малфоя. Но теперь мне знакомы их запахи и встретив этих волшебников, я узнаю их.
Директор кивнул, и мы вошли в зал судебного заседания. Я сел на стул для свидетеля и мне дали бутылек с сывороткой правды. Я выпил его залпом и стал ждать, когда начнут задавать вопросы. Дамблдор начал.
— Вас зовут Гарри Джеймс Поттер?
— Да.
То, что хорошо было в сыворотке, что кроме односложных ответов, сказать больше ничего нельзя.
— Вы являетесь учеником школы Хогвартс?
— Да.
— Вы знаете мисс Амбридж?
— Да.
— Она хотела причинить вам вред?
— Да.
— С помощью серебряного пера?
— Да.
— Вы знали, что оно является артефактом, призванным причинять вред пишущему?
— Нет.
— Допрос закончен. Дайте мистеру Поттеру антидот.
Я выпил из другого бутылька и вернулся на свое место к Сириусу. Крестный сидел и внимательно оглядывал зал.
В итоге дело закончилось тем, что Амбридж посадили в Азкабан на пять лет и лишили ее права занимать должность в министерстве после того, как закончится ее заключение. Мы были весьма довольны результатом.
Вечером, в кабинете Директора мы просмотрели мое воспоминание из зала пророчеств. Дамблдор был задумчив. Он видимо не ожидал от пожирателей такой прыти.
— Они еще попытаются тебя заставить взять это пророчество. Нужно быть осторожными.
—
А нельзя его забрать?— Нет. К сожалению, нет. Ты не сможешь вынести его из зала или передать другому, пока его лично не посмотрит Том. Видимо, после того, как ты посмотрел бы пророчество, то появился бы Темный Лорд. Это хорошо, что вы смогли бежать, иначе я боюсь представить, чем бы это закончилось для тебя, Гарри.
— Да, Директор. Я сам понимаю, что еще не достаточно искусен в дуэли, чтобы я мог спокойно сражаться с толпой сильных магов, не говоря уж о Темном Лорде.
— Со временем ты сможешь противостоять и ему.
Мы еще немного поговорили, и я уставший ушел в башню Гриффиндора. Гермиона уже спала, и я лег рядом, обнимая ее. Как же я сегодня испугался. В этот день я понял, что могу убить. И убью, если кто-нибудь посмеет причинить вред моим людям. Моей стае.
========== 15 глава. ==========
Экзамены прошли почти незаметно. Для меня все оказалось довольно лёгким, хотя история магии мне определенно не далась, а зельеварение, благодаря стараниям профессора Снейпа теперь давались мне так же легко, как и Чары. Гермиона очень нервничала, но мы с Роном всячески поддерживали ее, а я постоянно помогал ей расслабляться, когда мы оставались наедине в моей комнате.
Рон же к экзаменам относился как обычно. Он, конечно, немного волновался, но заметил, что он не собирается убиваться, если что-то не сдаст, все же он никогда не любил учиться и особо этого не скрывал.
Остальные носились из библиотеки в гостиную с бешеными глазами и пытались выучить все, что возможно за столь короткий срок. Когда наконец-то все закончилось и все вздохнули свободно, мы закатили вечеринку.
Я решил провести время в общей гостиной, все же нельзя быть затворником. Прав Директор, люди должны видеть, что я не зло в человеческом обличие. Мы пили сливочное пиво и смотрели, как близнецы в очередной раз устраивают преставление. Мы наслаждались ничегонеделанием и смеялись над кривлянием Уизли. Рон громко хохотал, а Джинни краснела, все же шутки были на грани фола. Гермиона поцеловала меня в основание шеи и зашептала на ухо, что пора идти в комнату.
В эту ночь мы впервые дошли до конца. Не могу сказать, что все прошло легко и свободно, но мы достаточно изучили тела друг друга, чтобы получить в итоге удовольствие, но все же Гермионе было немного больно, а я понял, что мне тяжело дается запах крови. Но с утра я был доволен и разбужен самым приятным способом и мы повторили свой новый опыт.
Я ходил по школе и постоянно улыбался, Рон сразу понял, почему и постоянно подначивал меня, а Гермиона только недовольно шипела на эти попытки. Я же понял, что мое счастье ничем нельзя омрачить. Но как же я ошибался. Гермиона ушла на Нумерологию, а мы с Роном решили поиграть в шахматы в обще гостиной. В итоге нас отвлекла бледная МакГонагал.
— Мистер Поттер, к Директору. Живо.
Я быстро поднялся, проверив на месте ли палочка, и последовал за профессором. Мы почти бежали и уже вскоре оказались в кабинете Дамблдора. Там стоял грустный Сириус, а хозяин кабинета спрятал лицо в руках. Я осмотрел эту композицию и вдруг все понял. Я зарычал, и из палочки посыпались искры.
— Гарри. Она в зале пророчеств. Я не знаю каким образом они преодолели барьеры Хогвартса, видимо это был сильный семейный артефакт. Но мы не можем рисковать мисс Грейнджер. Мы знаем, что она значит для тебя. И понимаем, что ты не позволишь рисковать ее жизнью. Но я хочу попросить тебя кое о чем.