Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волки из страны Далеко-Далеко. Трилогия
Шрифт:

– Пойдем, посмотрим, пока другие не опередили, – предложил Свистун и направился к куче костей.

– Можешь немного задержаться, Фаолан? – спросила Мхайри.

– Ну… Возможно.

– Я… я… – замялась Мхайри. – Я просто хотела пожелать тебе удачи. И еще мне кажется, у тебя хорошо получится охотиться в бирргисе. Ты быстро бегаешь и можешь даже стать помощником лейтенанта или занять место в первой линии. Правда, передовые волки порой сталкиваются с капитаном и мешают ему, но это нечасто случается. Не беспокойся об этом.

– Насколько я полагаю, это не нарушение

законов бирргиса, – сказал Фаолан. Это был не вопрос, а просто констатация факта.

– Нет, конечно же. Почему ты вообще об этом подумал?

– И в самом деле, почему? Ведь в первых рядах не бывает глодателей. Зачем оскорблять волка, который не глодатель?

– Мне кажется, ты не понял, что я хочу сказать, Фаолан. Тебя не накажут, если такое случится.

– Я все прекрасно понял. Меня не накажут на этот раз, потому что это особенный бирргис. Но если у меня ничего не выйдет и я вернусь в стаю, то правила игры снова поменяются.

– Наверное, да, – сказала Мхайри нерешительно, будто желая что-то добавить.

– Что еще, Мхайри?

Она на мгновение посмотрела ему прямо в глаза.

– Фаолан, в лагере ходят кое-какие слухи.

– Какие слухи?

– О кости, которую ты выгрыз во время тренировки в луну Трескучего Льда. Некоторые говорят, что это…

– Кощунство?

– Да.

Она снова бросила на него взгляд. Шерсть на ее загривке чуть-чуть приподнялась.

– Я изобразил на ней созвездие. Вырезал Великого Волка таким, каким его видела моя вторая мать и кормилица.

– Медведица-гризли?

– Да. Она первой мне показала это созвездие. Ее сородичи называют его Великим Медведем.

Мхайри слегка склонила голову в сторону.

– Довольно любопытно.

– Да, Мхайри. Любопытно, но это не кощунство.

– Правда не кощунство. Но все же будь осторожен.

Мимо пробежали щенята, гоняющиеся друг за другом.

– Чур, я вне игры! – прокричал один из них. – Мне надоело играть в салки. Давайте играть в «Пойдем к Сарк».

– Глупая игра, – проворчала Мхайри, повернулась и пошла. Но Фаолана возня щенков заинтересовала. Заводилой среди них была маленькая белая волчица. Она обратилась к пегому щенку, по бурому меху которого были разбросаны серые и черные пятна.

– Ты будешь Сарк.

– Но я мальчик.

– Это неважно. А ты – обеей, – обратилась она к другой девочке цвета штормового облака.

– Они вонючие, – заныл щенок.

– Нет, не вонючие. В этом-то все и дело. Совсем не пахнут. Хватит ныть, это всего лишь игра. А ты, Бриони, – повернулась она к еще одному белому щенку, вероятно, своему брату, – ты будешь малькадом. Подними одну лапу и ходи на трех, как будто ты таким родился. Помнишь, мы же тренировались.

– Конечно, – покорно отозвался белый щенок, словно уже давно привык, что им командуют.

– А я буду матерью.

Маленькая волчица тут же бросилась на землю и принялась всхлипывать.

– Не забирай моего щеночка! Это мой последний выводок. Обещаю, у меня больше не будет детей. Оставь мне мою последнюю доченьку!

– Я не дочка,

я сын, – отозвался белый щенок.

– Ты как будто дочка. И вообще, закрой пасть.

Тут к ним подошла девочка, исполнявшая роль обеи, и сурово произнесла:

– Я должна отнести этого малькада на тумфро. А ты пойдешь к Сарк и забудешь обо всем. Она сварит тебе зелье.

Заводила кивнула на пегого щенка и прошептала:

– Начинай смешивать зелья!

– Мне нечего смешивать. У меня нет травы, листьев или хотя бы коры.

– Ну смешай грязь с камнями. Это же понарошку.

Она повернулась к другому щенку.

– Когда малькад выживет и вернется в стаю, ты начни пинать его и кусай за ухо. Но понарошку.

Фаолан не сводил с них глаз. «Понарошку! Но ведь это моя жизнь. Они играют в мою жизнь». Он открыл пасть, но не знал, что сказать. Уж, во всяком случае, не глодателю распекать молодых волчат.

Тут из-за камня вышла Мхайри.

– А ну-ка прекратите, – строго сказала она. – Нашли место и время.

– Почему ты нам запрещаешь играть? – спросила заводила. – Только потому, что ты большая?

– Нет, – уверенно ответила Мхайри и кивком указала на Фаолана. – Потому что перед вами глодатель. И все это он пережил по-настоящему, а не понарошку. Никто не притворяется, когда пинает его или кусает.

Волчата замолчали. Потом заговорила маленькая белая волчица:

– Какой ты большой! Это ведь ты прыгнул к самому солнцу, правда? Говорят, ты нарушил порядок.

– Я не прыгал к солнцу. Я прыгал, чтобы остаться в живых.

Фаолан выпрямился, расставил лапы пошире и приподнял хвост. Сейчас, в вечернем свете, он казался больше обычного. Волчата снова замолчали. Они никогда не видели, чтобы молодой волк держался так величественно. А ведь он всего лишь глодатель!

Вдруг тишину прервал вой. Это выла Аластрина, скрилин Каррег Гаэра МакДунканов. Вскоре к ней присоединились и другие скрилины. Их пение сопровождали возбужденные лай и визг волков.

– Идут! Идут! Фенго Финбар и тайги идут!

– Пошли, – предложила Мхайри. – Я знаю место, откуда всё видно.

Фаолан пошел за Мхайри вверх по крутому скату. Вскоре к ним присоединилась другая волчица.

– Это моя сестра Дэрли, – сказала Мхайри, обернувшись.

Мех Дэрли был темно-бурым, не таким светлым, как у Мхайри, но между ними явно наблюдалось сходство.

– Вон, глядите! – воскликнула Дэрли, когда они взобрались на вершину. Вдоль узкого прохода длинной шеренгой выстроились волки.

– Слышишь тинулабу? – спросила Мхайри.

– Слышу что? – переспросил Фаолан.

Мхайри и Дэрли изумленно переглянулись.

– Ты не знаешь, что такое тинулаба? – спросила Дэрли.

– Нет.

– Тинулаба – это звук, который издают хвостовые кости, когда стучатся друг о друга. Это слово буквально означает «клацанье костей». Волки Священной стражи делают себе ожерелья из маленьких хвостовых костей разных животных.

– Они носят ожерелья? Я думал, их носят только вожди кланов и члены рагнайда.

Поделиться с друзьями: