Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волкогуб и омела
Шрифт:

Уэстон снова оглядел собрание. Энди рассматривал собственные ногти, Райан таращился в никуда. Но у Дэвида был вид ребенка, которому рассказывают на ночь любимую сказку.

— Боб и Кристофер сразились, и Боб одержал победу. В торжестве своем он взмолился Богу о прощении своей гордыни, и Бог простил его. Но Кристофер, Мститель Господень, счел, что его предали — и он переметнулся на другую сторону в поисках помощи.

— К дьяволу?

— К самому Люциферу, Сыну Утренней Звезды. И Люцифер дал Кристоферу страшное оружие, выкованное в адском пламени и похожее на когти орла. И назвал его — Когти

Сатаны [22] . И собрал Кристофер армию помощников, чтобы избавить мир от Боба и от рода его, утверждая, что он несет спасение.

22

В оригинале — Satan Claws (Сатан Клоз); на слух очень похоже на Santa Claus — Санта-Клаус.

— Давайте проверим, правильно ли я понял, — попросил Уэстон. — Крис Крингл в волшебном красном костюме и его присные используют «Когти Сатаны» — что со временем стал звучать как «Санта-Клаус», насколько я понимаю, — чтобы истребить териантропов с помощью… Армии Спасения?

Все закивали головами. Уэстон недоверчиво рассмеялся.

— А когда началась эта лабуда с игрушками и подарками?

— Крингл убил миллионы териантропов, оставив сиротами множество детей. Испытывая некоторое раскаяние, он начал после убийства родителей оставлять детям игрушки, чтобы облегчить свою совесть.

— И это все так и есть?

Скотт оттянул воротник, показав ужасающий шрам вдоль шеи.

— Это я получил от Крингла, когда мне было семь лет. Сразу после убийства моих родителей.

— Я думал, он сиротам дарит игрушки?

— Игрушечную железную дорогу он мне тоже подарил.

Уэстон покачал головой:

— Послушайте, я готов принять все это — ну, про оборотней. И коснуться волкогуба этого — тоже жуть была. Но поверить, что все волонтеры с колокольчиком на улицах в костюме Санты рвутся нас убивать? Я только утром одного такого видел, и хотя он был довольно странным…

Рука Скотта протянулась через стол, сгребла Уэстона за ворот. Лицо его исказилось паническим страхом.

— Ты его видел? Где?

— В Нейпервиле, у себя дома…

— Что он тебе сказал?

— Что-то про непослушных мальчиков, которым головы срубят и сожгут на священной земле. Совсем был спятивший.

Ирена вцепилась в руку Уэстона:

— Мы можем умереть только от старости — или от обезглавливания.

— А теперь, Уэстон, отвечай, подумавши. — Скотт действительно был испуган. И все прочие тоже. — Когда ты сюда ехал, за тобой следили?

— Вряд ли. Вообще-то я видел, как он говорил по сотовому. И, кажется, кто-то в костюме Санты ехал за мной по шоссе, поотстав…

Уэстона перебил пронзительный свист — как от закипевшего чайника. Но это был не чайник, а сигнал тревоги.

— Нас нашли! — Голос Дэвида дрогнул. — Они здесь.

— По боевым постам! — крикнула Ирена, и все брызнули в разные стороны.

Скотт побежал к кофейному столу, столкнул с него кофеварку и нажал красную кнопку на стене. Поперек входной двери упала железная решетка, из скрытых панелей на полу поднялись три телевизионных монитора.

— Боже мой! — Филлис

прищурилась, глядя на экран. — Их там человек сорок!

Уэстон стал смотреть. Камеры переключались с вида на вид вокруг всей церкви. Помощники Санты, десятки и десятки помощников. С бейсбольными битами, топорами, шпагами. Церковь была окружена.

— Надо вызвать полицию!

Голос Дэвида прозвучал на октаву выше. Ирена уже держала в руке трубку:

— Линия перерезана.

— А сотовые?

— Мы в подвале. Сигнал не проходит.

Скотт присел возле сундука и снял с него крышку, открыв ящик с пистолетами. Один он бросил Уэстону вместе с запасной обоймой.

— А разве можно бросать пистолет?

— Он на предохранителе. Стрелял когда-нибудь из девятимиллиметрового?

— Нет.

— Большим пальцем отводишь предохранитель, потом верх оттягиваешь назад. Это затвор, он досылает патрон в камеру. И осталось только нажать на спуск. Эти красные куртки — кевларовые, так что целься в лицо.

Уэстону хотел еще спрашивать, но Скотт был занят раздачей оружия.

— Ребята, стреляем аккуратно. Патронов у нас не склад. Райан, стрелять умеешь?

Райан остался сидеть, глядя в пространство.

— Черт тебя побери, мужик! Ты нам нужен!

Райан не шевельнулся.

— Удрать не можем? — спросил Уэстон у Ирены.

Ирена оттянула затвор, загнала патрон.

— Тут только одна дверь.

— Но зато за стальной решеткой. Они сюда не пройдут.

— Пройдут, — заявила Филлис. — Видишь?

Уэстон посмотрел на монитор, увидел группу помощников Санты, штурмующих дверь с тараном в руках. Зазвенела решетка — БАМ! — и все в зале вздрогнули.

— Стол! Тащите его сюда!

Уэстон помог Энди и Скотту подтащить кофейный стол к двери. Потом вся группа, кроме Райана, отступила к дальней стене, выставив вперед стволы.

— Надеюсь, мы останемся живыми, — сказал Уэстон Ирене, — потому что я тебя хочу позвать поужинать.

— Мне бы тоже хотелось.

— Остаться в живых или пойти со мной ужинать?

— Все вместе.

Снова звон и потом треск. Стол затрясся.

— Не стрелять, пока их бороды не покажутся! Удар.

Удар.

Стол отъехал.

Удар!

И они прорвались.

Зал взорвался выстрелами. Таких громких звуков Уэстон в жизни не слыхал — а он бывал на концертах «Айрон мэйден». Отдача пистолета тоже оказалась неожиданной, она сбивала прицел, но Уэстон не терял головы, не терял целей, нажимал на спуск.

Первый Санта сделал только один шаг внутрь.

Следующие три сделали два шага.

А потом стало трудно. Куча помощников Санты ворвалась в зал, размахивая оружием, и боевой клич «ХО-ХО-ХО!» перекрывал грохот выстрелов.

Уэстон стрелял, пока не опустела обойма. Он попытался вытащить пустой магазин снизу из рукоятки, но тот не хотел выходить. Бесценные секунды Уэстон потратил на поиски кнопки или чего там, что освобождает магазин, и тут на него налетел помощник.

Глаза его пылали безумием, дыхание воняло сиропом от кашля, и Уэстон понял, что это тот самый Санта, который грозил ему на Нейпервильском перекрестке.

— Непослушный! Непослушный! — орал он, сцепив руки на кривом кинжале, устремленном Уэстону в глаз.

Поделиться с друзьями: