Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вольный охотник. Трилогия
Шрифт:

Знакомство с замком я попросил начать с подвальных помещений как в самом донжоне, так и в подсобных помещениях. Что я там надеялся увидеть - я и сам не знаю, надеялся на свой внутренний голос и чувство опасности, которое меня никогда ещё не подводило. Начали мы естественно с главной башни, облазили все кладовые, спустились даже к колодцу на случай осады, но ничего примечательного я не заметил. Только возле одной двери молодая леди немного замялась.

– Вход в темницу?
– нейтрально поинтересовался я.

– Да, - нехотя согласилась она. Это дверь в нашу тюрьму. Но вы ничего не подумайте сэр Эндрю, мы в ней давно уже никого не держим. Многие годы она пустует, мы даже не закрываем её на замок.

– И все - таки я хотел бы в неё заглянуть, так просто, для очистки совести.

Как вам будет угодно,- она подошла к двери взялась за кольцо, которое заменяло ручку.

– Подождите миледи,- остановил её я,- Позвольте мне первому войти, - и, словно рисуясь перед молодой девушкой, я вытащил свой меч, оттер её плечом от входа и рывком распахнул дверь. Если б я немного не присел на пороге и не выставил меч острием вверх, то эта зубастая тварь вполне могла цапнуть меня за голову, а так её зубы клацнули у меня над головой, а я, следуя своим инстинктам, ударил как копьем. Вот тебе и пустая темница.

– Леди, - сказал я нравоучительно, осматривая убитую тварь, - все помещения надо периодически обходить и проверять и лучше в сопровождении тех, кто может дать отпор незваному гостю.

– Это что?
– заикаясь спросила она и грохнулась в обморок. Хорошо, что я был готов к подобному развитию событий и поймал её в свои объятия. Подхватив её на руки и ненароком, чисто для удобства, взявшись за её грудь, понес леди наверх, не забыв прикрыть дверь. Мало ли что там ещё в этой тюрьме обитает. Уже когда лестница заканчивалась, молодая девушка пришла в себя. Вместо того, что бы поблагодарить меня за то, что я не дал ей упасть на каменный пол, она зашипела как змея.
– Что вы себе позволяете, немедленно отпустите меня и прекратите меня лапать, я вам не служанка.

– Были б вы были служанкой, я б не тащил вас наверх на руках, а так бы и оставил у дверей, где вы так не вовремя решили прилечь и отдохнуть. И лапать я вас не стал бы, а сразу воспользовался моментом....

Она вырвалась и встала на ноги.
– Вы хам и невоспитанный мужлан, - гневно произнесла она.
– Куда вы направляетесь? Выход там.

– Это вам на выход сударыня, а мне вниз, в вашу милую темницу. Эти твари всегда живут парами, и если самка снесла яйца и села их высиживать, то встреча с ней будет ещё та. Нет ничего противнее чем встретиться с самкой ёкая, которая к тому же может быть уже превратилась в мононокэ.

Из моих слов молодая леди ничего не поняла и даже не стала делать виду, что поняла.

(В японском языке слово 'ёкай' имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ или снежной женщины Юки-онна. Мононокэ (яп. Мононокэ?, досл. 'Воплощённый злой дух', т.е. являющийся не призраком, а вполне материальным существом) - существа, куда сильнее обычных ёкай, так как это люди, или реже - животные, которые обратились в ёкай под действием тяготящих их чувств, таких как ненависть, злоба, зависть, месть, ревность и др. Мононокэ упоминаются в японской литературе, как целый класс существ, обладающих значительной силой, превзойти которую может только Аякаси, являющийся, в теории, хозяином или властелином мононокэ. Целью мононокэ, зачастую, является банальное убийство людей, являющихся объектом сильных негативных эмоций, пробудивших духа.)

– Я пойду с вами.
– Ну уж нет леди. Меня ждет серьезная схватка, и вытирать вам сопельки мне будет некогда. А ну вы опять грохнетесь в обморок и ударитесь головой об камни? А если вы испугаетесь, да к тому же очень сильно? Испуг и страх питают ёкаев, от этого они становятся сильнее. Нет уж, вы лучше подождите меня за дверью в подземелье, только одна, никого не зовите, а то ляпните что-нибудь не подумавши, испугаете людей и усилите эту тварь.

Не оглядываясь, я пошел вниз, перед дверью немного притормозил, проверяя как извлекается кинжал, обнажил клинок и рывком открыл створку. Тишина и темнота. Переступив через большую зубастую голову с маленьким тельцем, стараясь ступать бесшумно, прижимаясь к стене спиной, я стал пробираться от двери к двери. Некоторые были закрыты на замок, такие я не проверял, а вот те, которые были открыты,

осматривал самым внимательным образом. Почти что в самом конце коридора внезапно засветилась дверь. Вот только этого мне не хватало. Очередной сюрприз мононокэ? Я подошел к двери и ударом ноги попытался её открыть. Как бы не так, именно эта дверь открывалась наружу. Мне стало даже смешно и я, не удержавшись, хихикнул. Дверь я все равно открыл рывком и отскочил в сторону, тут же струя пламени ударила в стену напротив. Не дожидаясь, когда ёкай перезарядится, я ворвался в камеру. У стены сидела толстая женщина с вздувшимся животом, который продолжал расти и распухать. Ещё немного и она вновь будет готова пустить огненную струю. Не раздумывая я метнулся к ней и рубанул по шее. У меня в голове билась только одна мысль,- не зацепить живот и не дать ей выдохнуть огонь на себя. Выдохнуть на себя я не дал, а вот весь потолок она оплавила.

Раздавив три яйца каблуком, которые я обнаружил, когда сдвинул тщедушное тельце, в которое превратилось ёкай, схватив за тонкие ножки, я потащил её к выходу. По дороге прихватил и лже дракона. Вот с такой ношей я и вышел из подземелья. Увидав что у меня в руках, леди Санди ойкнула и стала оседать на пол.

– Упадешь в обморок, задеру платье до самой шеи,- злорадно предупредил я.

– Хамло,- тут же отреагировала она, но оседать перестала. Я бросил свою ношу на пол.

– Ты куда?
– испугано спросила она.
– Вниз, я проверил не все камеры. Позови людей, пусть заберут этих тварей и сожгут во дворе. Я скоро вернусь.

Честно говоря, вниз я спускался просто так, так как знал, что ёкаи а тем более мононокэ не терпят ни какого соседства, но для очистки совести проверить все таки надо было. Я вновь заглянул во все комнаты, включая и те, которые были закрыты на засовы. Убедившись, что все в порядке и помещения чистые, с чувством исполненного долга я поднялся наверх. Там было полно народу, но к трупам никто так и не притронулся. Все жались к стенам и только охали и ахали.

– Ну понятно, одно слово - женщины,- не удержался я от ехидного замечания.

– Среди нас и девицы есть,- раздался чей то смелый голосок.
– Не знаю, не знаю, но постараюсь это проверить. А теперь марш все на двор, и что бы к моему приходу с этими подарками, там уже горел костер.
– Милорд, - раздался все тот же смелый голосок, - а теперь мужчины могут вернуться в замок?

Я честно ответил: - Не знаю. Это,- я кивнул головой на трупы тварей,- скорее всего последствия. Они питаются страхами, испугами и всеми негативными эмоциями, так что вряд ли именно они являлись предметом смерти мужчин в замке. Впрочем, проверка ещё не закончена, и я осмотрел ещё не все помещения. Все остальное буду осматривать завтра. Сегодня устал и буду отдыхать. Воды нагрейте бездельницы и марш костер готовить.

Служанок как ветром сдуло, а я, подняв свою добычу, неторопливо пошел наружу, давая возможность наиболее расторопным принести с кухни углей во двор и изобразить что - то наподобие костра.

– Миледи, вы можете идти немного побыстрее так, что бы вы были в поле моего зрения? Вот когда вернетесь в жилые помещения, можете идти где и как захотите, а пока вы здесь, я должен вас видеть. Она послушно прибавила шаг, с испугом посматривая на мою ношу.

– Не волнуйтесь, они уже не оживут, а сжечь я их собираюсь для того, что бы ваши служанки не разобрали их на амулеты и приворотное зелье. Знаете ли, в народе существует поверье, что из магических тварей получаются хорошие талисманы и обереги, ну и зелье естественно.

Во дворе уже горел яркий костерок.
– Кто догадался принести угли с кухни?
– спросил я.

– Марфа - прачка, - тут же ответили мне несколько голосов.
– И где она, пусть выйдет.

Вышла невысокая девчушка, даже скорее девочка, чем девушка. Я наклонился и смачно поцеловал её в губы. Она вздрогнула и глаза у неё округлились, а я достал золотой и отдал ей.
– Бери, заслужила за смекалку и быстроту.

Подойдя к костру, я бросил оба трупа в огонь, который тут же взревел и пыхнул метра на два вверх. Ёкаи сгорели очень быстро и, практически, не оставив пепла. Ожидая когда все прогорит, я, наконец, обратил внимание, что уже вечерело.

Поделиться с друзьями: