Волшебство наполовину
Шрифт:
— Чего коснулась? — спросила Марта.
— Какого такого талисмана? — спросила Катрин.
— Талисмана в чехле для обуви, — сказала Джейн. — Сейчас объясню.
И она им все объяснила.
— Почему ты так в этом уверена? — спросила Марта, когда Джейн закончила рассказ. — Я имею в виду про маму вчера вечером.
— Она сказала, что с ней все в порядке, — сказала Джейн. — Но я прошерлокхолмсила [7] все остальное. Непонятно? Она пожелала вернуться домой и оказалась на полпути от дому. Я пожелала, чтобы
7
Слово восходит к Шерлоку Холмсу, знаменитому сыщику, герою книг английского писателя Артура Конан-Дойла (1859–1930).
— Вах! Умм! Фиксбойко, — бросила реплику Кэрри.
— Вот именно, — сказала Джейн. — Это все тот никель, что я нашла, только это вовсе не никель. Это волшебный талисман и он выполняет все наполовину. Пока что каждый из нас получил лишь половину того, что пожелал, и теперь наша задача — загадать вдвое больше, чем наше настоящее желание. Понимаете?
— Я по частям никогда не загадывала, — сказала Марта.
Джейн снова принялась объяснять.
Марта устала слушать.
— Что значит вдвое больше, если непонятно, сколько в половине? — Вот что прежде всего ей хотелось выяснить.
— Не будь дурочкой! — с издевкой воскликнула Катрин. — Не об этом же тебе нужно его просить!
— Никто ни о чем не будет просить, пока мы все это не обсудим и не решим, — твердо заявила Джейн. — Зачем нам тратиться на лишние желания — ведь мы не знаем, надолго ли нам хватит талисмана. Сначала мы должны спланировать, а потом уж загадывать по очереди. Мое вчерашнее желание не считается, потому что я ничего не знала. Я буду первой, как самая старшая.
— А разве вдвое больше не относится к самой младшей? — с горечью спросила Марта, которой надоело быть всегда на последних ролях.
Но сестры не обратили на нее внимания.
— Нужно попросить о самых разных, по-настоящему удивительных, замечательных и важных вещах! — говорила Катрин. — Только я еще не знаю, о каких именно.
— Дурчфикс! Эгоикс! Чинименякс! — неожиданно сказала Кэрри.
Они посмотрели на нее с сочувствием. Теперь, когда они знали причину, ее выкрики больше так не пугали — про нее чуть ли не забыли вовсе. И все же, хотя, она, кажется, выражалась теперь более понятно, было совершенно очевидно, что она просто в ярости от своего полуговорения, и надо что-то предпринять.
— Бедная Кэрри. Для начала я приведу тебя в норму, — пообещала Джейн. — Только талисман возьму.
Она сунула руку в чехол для обуви, но талисмана там не было.
Она сунула руку в другое отделение. Но и там талисмана не было!
Она принялась бешено искать по всем секциям, вытаскивая обувь и вытряхивая ее. Но талисмана не было. Джейн стала выходить из себя.
— Ну что за дом! — воскликнула она. — Нельзя ничего найти! Опять эта мисс Бик убиралась в моей комнате?
— Нет, она сказала, что убраться нужно, но это выше ее сил.
— Значит, Марк! — предположила Джейн. — Интересно, где он
сейчас? Кто-нибудь его видел?— Я видела, — доложила Марта. — Он заходил сюда за роликовыми коньками, всего несколько минут назад.
— Роликовые коньки! — в голосе Джейн прозвучал жалобный стон. — Они были в чехле для обуви! Наверно, он нашел талисман и взял его! Как будто живешь не у себя дома, а в воровском притоне.
— Не думаю, что он взял, — сказала Марта. — Он сказал, что все это просто совпадение.
— Может, он вовсе даже и не заметил волшебный талисман, — резонно возразила Катрин. — Может, он просто надел коньки с ботинками, в одном из которых лежал талисман, куда ты его, может, случайно положила в темноте вечером. Может, он просто там прилепился к стельке. И, может, и сейчас там — просто, может, Марк об этом не знает. Может, он вскоре чего-нибудь пожелает, и тогда…
— Замолчи! — Джейн было невыносимо слушать это. — Надо его найти! Пока он не захотел чего-нибудь ужасное и не получил половину своего желания. Куда, по-вашему, он мог деться?
Джейн принялась поспешно одеваться.
— Вах! Именякс! Менякс! — сердито сказала Кэрри.
— Хорошо. Мы возьмем тебя с собой. — Марта, которая начинала уже понимать полуязык Кэрри, взяла ее под мышку.
В холле они натолкнулись на мисс Бик.
— Куда это вы берете кошку? — поинтересовалась она.
— Дурфс! Идиос! Прочкс дорогикс! — грубо выпалила Кэрри.
Мисс Бик побледнела и попятилась.
— Эта кошка больна! — воскликнула она.
— Знаю, — на ходу обернулась Катрин. — Мы несем ее к ветеринару.
Как и все прочее, что было потом, ложь эта на самом деле была полуправдой. Они взяли с собой Кэрри, чтобы вылечить, если только этот талисман умел лечить.
Дети выскочили из дому и встали, озираясь.
К счастью, они жили на углу и могли глянуть на все четыре улицы, разбегающиеся в четырех направлениях.
Но поиски их не были вознаграждены ни желанным звуком катящихся по асфальту роликов, ни видом самого одиннадцатилетнего мальчика. В конце концов они поспешили на юг по Маплвуд авеню, и вовсе не потому, что юг выглядел более многообещающе, чем восток, или север, или запад, а потому что с чего-то ведь надо было начинать. Марта крепко прижимала к себе Кэрри, стараясь приглушить звуки, которые та продолжала издавать, но несколько пешеходов, попавшихся им навстречу, так и остолбенели, глядя детям вслед.
— Вахх! Чуррм! Спародикс! — взвизгивала Кэрри по поводу прохожих. Похоже, так она развлекалась.
— Тише! Тише! — говорила ей Марта. Ей приходилось не сладко, чтобы поспевать за своими сестрами. — Потерпи еще немножко. Во всяком случае, надеюсь, что немножко.
Тем временем Марк уже успел немного покататься поблизости. День был серый и хмурый, и Марку захотелось, чтобы вышло солнце. Минуту спустя оно наполовину выглянуло из-за туч.
Теперь, когда он повзрослел, ему уже не казалось, что он словно ветер несется на роликовых коньках, как то было прежде, в те дни, когда он только начинал. Ему захотелось, чтобы ролики катились быстрее. И вскоре ему показалось, что они, хоть и немного, но прибавили скорости.