Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебство Страны Оз (с илл.)
Шрифт:

— Мне кажется, что тебе очень нравится одиночество, — заметил Капитан Билл.

— Не то чтобы мне это нравилось, — ответила разноцветная птица, — но раз уж такова моя судьба, я горжусь ею.

— Как получилось, что ты единственная утка в Стране Оз? — удивленно спросила Трот.

— Много лет назад я знала, почему так получилось, но теперь позабыла, — призналась Утка. — Дело не в причине, а в самом явлении. Так что вряд ли нужно помнить, почему я стала одинокой. Важно, что я Одинокая Утка.

— Мне кажется, тебе было бы веселее жить, если бы ты нашла чем заняться, — посоветовала Трот. — Если тебе не нужно ничего для самой себя, попробуй сделать что-то

для других. Тогда у тебя появятся друзья, и тебе не будет одиноко.

— Вот теперь ты мне нравишься все меньше и меньше, — сказала Утка, — и вскоре мне придется уплыть.

— А ты не могла бы нам помочь? — спросила Трот. — Ведь если ты и впрямь волшебная Утка, тебе нетрудно вызволить нас из беды.

— Я не настолько волшебная, чтобы спасти вас, — сказала Утка. — Волшебства во мне немного, но мне одной его вполне хватает.

— Если бы мы могли присесть хоть ненадолго, мы бы почувствовали себя гораздо лучше, — сказала Трот. — Но тут присесть не на что.

— Значит, придется постоять, — сказала Одинокая Утка.

— А разве ты не смогла бы наколдовать нам пару табуреток? — спросил Капитан Билл.

— Откуда Утке знать, что такое табуретки? — последовал ответ.

— Но ты же не похожа на обычных уток.

— Пожалуй, вы правы. — Странное существо на мгновение задумалось, поглядывая на пленников острова своими круглыми глазками. Затем Утка сказала: — Иногда, когда солнце начинает слишком уж припекать, я велю вырасти мухомору и под ним нахожу тень. Может, вы хотите посидеть на мухоморах?

— Если они выдержат нас, то почему бы нет, — сказал Капитан Билл. — Мы согласны.

— Тогда прежде чем распрощаться, я сделаю вам парочку, — сказала Одинокая Утка и начала издавать какие-то звуки, похожие на очень тихое кряканье. На это ушло столь много времени, что Трот не вытерпела:

— Ты бы не могла поторопиться и закончить свои причитания? — сказала она. — Если у тебя уйдет все лето, чтобы вырастить мухомор-другой, грош цена твоему волшебству.

— Не мешайте! — суровым голосом отозвалась Одинокая Утка. — Если ваше общество слишком быстро мне сделается в тягость, я буду вынуждена уплыть, не закончив.

Трот мигом притихла, а Одинокая Утка снова взялась что-то шептать и покрякивать. Капитан Билл вдруг захихикал и пробормотал на ухо Трот:

— Для птицы, страдающей от безделья, она что-то слишком уж суетится. Даже если она вырастит мухоморы, еще большой вопрос, сможем ли мы на них сидеть.

Не успев закончить фразу, моряк почувствовал, как что-то коснулось его сзади. Повернувшись, он увидел у себя за спиной большой мухомор. Он сел на него и почувствовал себя очень удобно. Такой же мухомор вырос и рядом с Трот. Радостно вскрикнув, девочка уселась на гриб-табуретку, оценив ее мягкость и прочность. Когда пленники уселись поудобнее, они заметили, что Одинокая Утка заковыляла к воде.

— Огромное спасибо! — крикнула ей вслед Трот, а Капитан Билл добавил: — Весьма признателен.

Но Одинокая Утка словно не расслышала. Даже не обернувшись, разноцветная птица вошла в воду и грациозно поплыла прочь от острова.

16. Стеклянный Кот находит черный чемоданчик

Когда Кики стал превращать обезьян в солдат, он сделал их слишком большими, и, хотя деревья в этой части леса росли не так часто, туловища воинов были такими могучими, что они оказались буквально втиснутыми между деревьями.

Кики совершил ошибку: его воины не могли выбраться из леса. Они даже не могли сделать и шага — мешали ветки и сучья. Даже

если бы они собрались на лесной полянке, они вряд ли сумели бы выбраться с нее. Сначала обезьяны, которых Кики не успел заколдовать, изрядно побаивались гигантов, но, обнаружив, что вооруженные исполины стояли и не двигались, хотя ворчанием и выражали недовольство, стая обезьян вернулась на место. Обезьяны с любопытством поглядывали на воинов, не подозревая, что еще совсем недавно это были их собратья.

Солдаты не видели обезьян, потому что они были гораздо выше самых высоких деревьев, они не могли пошевелить рукой или вытащить из ножен меч — так крепко стиснули их сучья и стволы. Обезьяны же, быстро смекнув, что гиганты совершенно беспомощны, стали карабкаться по ним, и очень скоро вся стая расселась на плечах воинов, с интересом заглядывая в их лица.

— Я твой отец Эбу, — кричал воин обезьяне, взгромоздившейся ему на левое ухо. — Какой-то негодяй заколдовал меня.

— Я твой дядюшка Пикер, — объяснял другой воин другой обезьяне.

Очень скоро обезьяны узнали правду и сильно расстроились. Им было жаль своих близких, и они отпускали проклятья по адресу того, кто так жестоко обошелся с ними. Обезьяны так расшумелись, что на их крики подоспели другие их собратья, и вскоре деревья, окружавшие поляну, были усыпаны обезьянами.

Этот шум услышал и Ранго, который был повелителем всех обезьян Леса Гугу, и он поспешил узнать, что стряслось с его подданными. Ранго был проницателен и умен. Он сразу понял, что это напроказил тот странный чародей, который был похож на обезьяну, льва и орла одновременно. Он понял, что шестеро воинов оказались беспомощными узниками из-за своих гигантских размеров, но он не мог ничем им помочь. Хотя Ранго опасался новой встречи с ужасным колдуном, он, не теряя времени даром, помчался на большую поляну, чтобы рассказать о беде Леопарду Гугу и разыскать Волшебника: вдруг тот сумеет расколдовать его шестерых пострадавших подданных.

Ранго появился на поляне сразу после того, как Волшебник вернул своим товарищам по несчастью их первоначальный облик. Ранго обрадовался, узнав, что злодей-колдун посрамлен.

— А теперь, великий Волшебник, я прошу тебя поспешить на помощь шестерым моим обезьянам, которых чародей превратил в воинов-гигантов, — сказал Ранго. — Если они так и останутся стоять там, их участь будет поистине плачевна.

Волшебник ответил не сразу. Он решил, что это отличный повод заручиться расположением Ранго и добиться его согласия взять несколько обезьян в Изумрудный Город.

— Твою просьбу, Ранго, выполнить нелегко, — сказал он наконец. — Ведь чем больше воины, тем сложнее развеять колдовские чары. Но я подумаю, как им помочь.

Волшебник отошел к деревьям, сел на поваленный ствол и сделал вид, что пребывает в размышлениях.

История, рассказанная Серым Орангутангом, очень заинтересовала Стеклянного Кота. Ему захотелось взглянуть на воинов. Услышав, что они возвышались над самыми высокими деревьями, Кот решил залезть на высокое авокадо, что стояло на опушке: вдруг удастся увидеть оттуда головы гигантов. Не говоря ни слова, стеклянное существо подошло к дереву и, глубоко вонзая свои острые стеклянные когти в кору, быстро вскарабкалось на самую верхушку. Кот и в самом деле увидел вдалеке шесть огромных голов в солдатских шапках с красными и желтыми перьями. Издалека воины выглядели очень грозно, но их обезьяньи сердца сжимались от страха.

Поделиться с друзьями: