Вопреки. Том 3
Шрифт:
– Не называй меня так, я не Барон.
Она секунду смотрела странным взглядом на "не Барона" а потом сделала к нему плавный шаг, становясь вплотную, и тихо прошептала, не отрывая от него глаз:
– Когда-нибудь ты снова им станешь, Маркелиаф Корфадон, если не свернёшь с выбранного пути.
Он завороженно смотрел в глаза Алисы, не зная, как реагировать:
– Не хорошо тешить меня ложными надеждами, Алиса.
– Ох, Марк, для меня это очевидный факт, а не ложная надежда. Просто поверь мне.
– с этими словами она взяла бокал с виски и залпом его выпила, - Как ты относишься к вампирам?
– неожиданно спросила она.
Он издал нервный смешок
– Ты напилась чтоли?
– Ещё нет. Так как?
– Ну...
– рассуждал он, - Как можно относиться к людям, которые живут в пещерах и принципиально пьют кровь себе подобных? Они психи.
– А вот та в персиковом платье?
– указала Алиса на красивую статную Леди, которая медленно шла в их сторону со скучающим видом.
– Я думал, ты имеешь ввиду реальных вампиров...
– он засмотрелся на девушку в персиковом шифоновом платье, - У неё классная грудь и волосы.
– Потанцуй с ней.
– Алиса, эта девушка не на одну ночь, - коварно улыбнулся он.
– Я тебе не предлагаю с ней спать, просто потанцуй! Ей скучно, тебе скучно, - она игриво подтолкнула Корфа, - Ну сделай это, пожалуйста, Марк! Смотри какая она красивая.
Он обернулся через плечо и посмотрел на Алису подозрительно:
– Я понять не могу, ты что, знаешь её и занимаешься сводничеством?
– То есть вариант, где ты мне надоел своим взглядом-рентгеном, ты сразу исключил?
– усмехнулась она, - Давай иди танцуй, Марк!
Ему ничего не оставалось как послушаться настойчивой цыганки, которая наблюдала за каждым его движением, ожидая, что он послушается. Спустя десять минут он вернулся к Алисе с румянцем на щеках и загадочной улыбкой.
– Ну?
– требовательно спросила Алиса, - Классная?
– Не то слово...
– деликатно ответил Маркс, - Ты ведь её знаешь, иначе не стала бы так настаивать. Так?
– Возможно...
– улыбнулась она в ответ, - Но оставь попытки узнать её имя. Должна быть интрига.
– И как долго эта интрига может продлится?
– До фразы "Я - наследный Барон и могу позволить себе связь с достойной женщиной своего круга".
Улыбка на лице экс-Барона Кэмптон исчезла:
– Увы, Алиса.
– Ну и зря.
Марк Корф оказался принципиален, но и Алиса на попятную не пошла. Николь Кларк так и осталась незнакомкой в лице упрямого разбойника, который не признавал свои корни.
– Пока ты не борешься за своё, в твоём доме живёт какой-то ублюдок Саммерс и угощает женщину твоей мечты коллекционным вином из твоих погребов. Каково это, Марк?
– добавила масла в огонь Алиса, - Про вино я конечно преувеличила, но в целом...
– Я понял!
– отрезал он, - Но соглашаться с тобой не буду, даже не надейся.
Атмосфера в зале стала довольно томной, алкоголь сделал своё дело, как и дурманные зелья, которые пользовались всё большей популярностью. Алиса стремительно поглощала виски вместе с Марком и Дрейком в полном молчании разглядывая гостей, пока Дрейк периодически бросал фразы:
– На десять часов, - обозначал направление он, - Дистрофик в парике в бледно-зелёном камзоле положил за пазуху столовое серебро.
Вместо ответа, Алиса хищно прищурилась и в этот мир вилка во внутреннем кармане вора вылетела ведомая телекинезом девушки и полетела ей в руки. Таких случаев было не один и не два, ведь убранства и богатство столичного замка провоцировали в людях зависть и алчность, хотя...
– Да ладно, Сакраль и без того моралью-то не блещет!
– буркнула Алиса, и замерла в ступоре, - Графы Вон Райн покидают Мордвин со своей
– Кто их провожает?
– Судя по отсутствию отклика магии, то там хитроумный Риордан.
– Тебя это не настораживает?
– Дрейк, - она спокойно посмотрела на друга, - Не волнуйся, всё под контролем.
– Али, а где Герцог?
– Без понятия. После файер-шоу не видела его, но свечи горят ровно, а значит с ним всё в порядке.
Ещё порция виски и Алиса начала беспричинно улыбаться, покачивая бёдрами в такт музыке, периодически восхищаясь акробатам, летающим высоко над головами гостей.
– Следующий номер: танго!
– огласил церемониймейстер.
Дрейк пихнул Алису:
– Иди.
– Это моё?
– Ну у тебя же на пергаменте всё написано!
– Ах, вот, что это значит...
– улыбнулась Алиса и пошла к танцевальной площадке, заглушая приступы смеха.
Она пробиралась сквозь толпу, которая плотно скопилась у площадки, куда выходили несколько мужчин и женщин, вытянувших это же задание. Свет в очередной раз приглушили, чтобы создать атмосферу для танца, когда послышался вступительный проигрыш и томительный ритм танго. Алиса шла медленно, чтобы успеть оценить соперников и выбрать себе пару, но варианты не внушали высоких ожиданий. Четверо мужчин разных возрастов и комплекций стояли против четырёх таких же разнокалиберных женщин, а Алиса была пятой и понимала, что кто-то останется без партнёра. Эта идея казалась заманчивой, ведь участвовать она не хотела, однако к ней настойчиво шёл симпатичный подтянутый молодой человек в костюме эльфа, но так и не дошёл, потому что его опередил неожиданно возникший за спиной у Алисы Робин Гуд:
– Занято, - хрипло прозвучал голос Винсента Блэквелла.
Алиса посмотрела на него через плечо хитрым взглядом серых глаз:
– Даже оборачиваться не буду, упаси меня господь, увидеть на вас, Робин из Локсли, лосины.
– Напрасно. Я в лосинах просто великолепен. Наверняка... то есть откуда мне знать?
– хмыкнул он, - Я пьян и буду молчать.
– А я, кажется, недостаточно пьяна, чтобы танцевать танго.
– Я видел, что ты творила трезвая, поэтому не ври и двигайся.
Алиса усмехнулась и погрузилась в томительные ритмы музыки, которая набирала обороты. Она выставила обнажённую ногу из-под длинной красной юбки, покачивая бёдрами, а потом Блэквелл рывком развернул её к себе и медленно повёл, прикасаясь одной лишь рукой к её талии. Они смотрели друг на друга томительно, скользя по залу между других пар, изысканно и изощрённо осуществляя разные повороты. Блэквелл с лёгкой, но властной руки закрутил Алису в сложном вращении, она остановилась к нему спиной, и он плотно её к себе прижал, скользя тыльной стороной ладони по линии от её щеки, шеи, груди, талии и остановился на бёрдах, которые с силой держал. Дыхание девушки сбилось, и она выскользнула из рук партнёра, становясь на расстоянии. Продолжая танец, Блэквелл пытался приблизиться к ней, но она дразнила его, держа дистанцию. Её провокационные изгибы тела в сочетании с томительными движениями рук, приковывали взгляд изумрудных глаз магнитом. Партнёры ходили по кругу то нарочито медленно, словно в хищники, то внезапно ускоряясь, но не сходились вместе. Наконец, Блэквелл настиг Алису, заводя её ногу себе на талию, и чуть приподнимая над полом. Он прижимал её к своему безупречному телу, почти соприкасаясь с её полуоткрытыми губами, из которых до него доносилось сбитое дыхание. Она была покорна и одновременно невероятно строптива, заводя партнёра до предела.