Вопрос и ответ
Шрифт:
Я выключаюсь.
Немею.
Вокруг — спэклы, мертвые спэклы, куда ни кинь взгляд.
А Виола ушла…
Не просто ушла, она совершила нечто немыслимое, невозможное…
(ты сделала это?)
(ты сделала это, вместо того чтобы найти меня?)
И глубоко внутри я умираю.
С груды трупов скатывается тело и врезается прямо в меня.
Я быстро отползаю назад, перебираясь через тела, вскакиваю на
А потом с груды падает еще одно тело.
Я поднимаю голову.
Из-под трупов пытается вылезти 1017-й.
Увидев меня, он замирает, его голова и руки торчат над остальными телами, сквозь кожу просвечивают кости — он худой, как смерть.
Конечно, он выжил. Конечно.Если кому-то хватило бы желчи и злобы, чтобы выжить, так это ему.
Я подбегаю к груде и начинаю тащить его за плечи — надо вызволить его из этой мервой трясины.
Наконец он выскакивает из нее, и мы падаем вниз, разлетаемся в разные стороны и молча смотрим друг на друга.
Оба тяжело дышим, выпуская облака пара.
1017-й вроде цел, хотя повязка куда-то подевалась. Он просто смотрит на меня широко распахнутыми глазами — такими же, как мои.
— Ты жив! — зачем-то говорю я. — Жив!
Он просто смотрит, на сей раз никакого Шума, ни цоканья — ничего. Мы просто молчим, лозы дыма вьются в утреннем небе.
— Как? — спрашиваю я. — Как тебе…
Но ответа от него не дождешься.
— Ты… — начинаю я и откашливаюсь. — Не видел… девочку?
А потом слышу…
Тук-дук, тук-дук.
Копыта по дороге. Дейви позвал сюда отца.
Я пристально смотрю в глаза 1017-му.
— Беги, — говорю я. — Вали отсюдова!
Тук-дук, тук-дук.
— Пожалста, — шепчу я, — прости меня, прости, но тебе нужно бежать, беги отсюдова, убирайся…
Я умолкаю, потомушто 1017-й резко встает на ноги. Он все еще глазеет на меня, не моргая, без всякого выражения на лице.
Тук-дук, тук-дук.
Он делает шаг назад, два шага, три и наконец припускает к взорванным воротам.
На бегу оглядывается.
Отчетливая вспышка Шума летит прямо в меня.
Я один.
А 1017-й стоит с ружьем.
И стреляет.
Я умираю, корчась у его ног.
1017-й отворачивается и ныряет в лес за воротами.
— Я понимаю, как тебе тяжело, Тодд, — говорит мэр, осматривая взорванные ворота. Мы вышли за территорию монастыря. Никому не хочется смотреть на горы трупов.
— Но зачем? — Я пытаюсь скрыть слезы. — Зачем они это сделали?
Мэр молча разглядывает мое окровавленное лицо.
— Видимо, подумали, что мы и спэклов превратим в солдат.
— Но убить всех? — Я поднимаю голову и смотрю на него. — Раньше «Ответ» никого не убивал нарочно.
— Пятьдесят шесть человек, — вставляет Дейви.
— Семьдесят пять, — поправляет
его мэр. — А еще выкрали триста узников.— Они уже пытались нас подорвать, помнишь? — добавляет Дейви. — Вот стервы!
— «Ответ» вышел на тропу войны, — говорит мэр, обращаясь главным образом ко мне. — И мы ответим им тем же.
— Точно! — Дейви зачем-то передергивает затвор винтовки.
— Понимаю, что ты чувствуешь из-за Виолы, — продолжает мэр. — Я не меньше твоего удивлен и расстроен ее поступком.
— Мы еще ничего не знаем, — шепчу я.
(неужели?)
(правда?)
— Как бы то ни было, детство твое осталось в далеком прошлом. Мне нужны настоящие лидеры, вожаки. И я хочу сделать вожаком тебя.Ты готов, Тодд Хьюитт?
— Яготов, па, — говорит Дейви, его Шум жалобно кудахчет.
— Да, я и так знал, что на тебя можно положиться, сынок.
Шум Дейви снова вспыхивает розовым.
— Но сейчас я хочу услышать ответ Тодда. — Он подъезжает ближе. — Ты больше не мой пленный, Тодд Хьюитт. Наши отношения вышли на новый уровень. Но я должен знать, на чьей ты стороне… на моей… — он кивает головой в сторону дыры, — или на их. Третьего не дано.
Я смотрю на монастырь, на горы трупов, на испуганные мертвые лица сотен напрасно убитых спэклов.
— Ты поможешь мне, Тодд?
— Как? — спрашиваю я землю.
Но он только повторяет вопрос:
— Ты мне поможешь?
Я вспоминаю 1017-го — он теперь один, один на всем белом свете.
Его друзья и родные, если они были, свалены в одну кучу, словно мусор, на съедение мухам.
Я не могу стереть из головы эту картинку.
Я не могу не видеть ярко-синюю «О».
Не предай меня,думаю я.
Не оставь меня.
(но она оставила)
(она ушла)
А я умер.
Внутри — я мертв, мертв, мертв.
Ничего живого не осталось.
— Хорошо, — говорю я. — Помогу.
— Отлично! — с чувством восклицает мэр. — Я знал, что ты особенный, Тодд. С самого начала знал!
Шум Дейви опять ревниво взвизгивает, но мэр не обращает на него внимания. Он поворачивает морду Морпета в сторону безжизненных монастырских земель.
— А насчет того, как мне можно помочь… — говорит он. — Мы познакомились с «Ответом», верно? — Глаза мэра вспыхивают. — Теперь им пора познакомиться с «Вопросом».
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
МИНИСТЕРСТВО ВОПРОСОВ
27
НАША НОВАЯ ЖИЗНЬ
— Это лишь затишье перед бурей, не давайте им себя одурачить, — говорит мэр, стоя на помосте.
Его голос гремит из динамиков, стоящих по углам площади — громкость прибавлена на всю, чтобы перебить РЁВ.Этим холодным утром на мэра смотрят все жители Нью-Прентисстауна: мужчины стоят у самого помоста, окруженного армией, женщины — в переулках.