Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вопрос крови
Шрифт:

— Точно не знаю, — сказал Коттер и, перехватив взгляд Ребуса, виновато улыбнулся. — С Тири это не всегда можно сказать. Иногда у нее тихо, как в могиле. Стукнешь в дверь, она не откликается. — Он пожал плечами.

— Не такая, как другие подростки, да?

Коттер покачал головой.

— Мне так и показалось при нашей первой встрече, — добавил Ребус.

— Значит, вы ее уже видели? — спросил Коттер. Ребус кивнул. — В полном параде?

— Наверное, в школу она в таком виде не ходит.

Коттер опять покачал головой:

— Там даже кольца в носу запрещены. Доктор Фогг проявляет

в этом отношении большую строгость.

— А можем мы попробовать постучать в дверь? — спросила, повернувшись к Коттеру, Шивон.

— Полагаю, вреда не будет, — ответил тот. Они прошли вслед за ним обратно по коридору и поднялись вверх на один коротенький лестничный пролет. Там оказался еще один длинный узкий коридор с дверями по бокам, и все эти двери были закрыты.

— Тири? — позвал Коттер, когда они поднялись. — Ты еще тут, дорогая?

Последнее слово он как бы смазал, и Ребус догадался, что дочь запрещала ему так ее называть. Они дошли до последней из дверей, и Коттер, приложив к ней ухо, тихонько постучал.

— Наверное, вздремнула, — вполголоса проговорил он.

— Ничего, если я… — и, не дожидаясь ответа, Ребус повернул дверную ручку. Дверь открылась внутрь. В комнате было темно. Прозрачные черные шторы задернуты. Повсюду были расставлены свечи. Черные свечи, многие из которых оплыли почти до основания. На стенах постеры и гравюры. Ребус узнал некоторые, принадлежавшие X. Р. Гайгеру, которого он знал как оформителя альбома «ELP». Они изображали какой-то безобразный индустриальный ад. Другие картины были не менее мрачного содержания.

— Вот они какие, наши подростки! — единственное, что произнес отец.

Книги Поппи Э. Брайт и Энн Райc. Еще одна с заглавием «Ворота Януса», по всей вероятности, написанная Убийцей мавров Иэном Брэди. Множество дисков — из тех, что пооглушительнее. Простыни на узкой кровати черного цвета, того же цвета и покрывало. Стены выкрашены в кроваво-красный цвет, потолок разделен на четыре квадрата — два черных и два красных. Шивон остановилась возле компьютерного стола. Компьютер выглядел круто: плоский монитор, DVD с жестким диском, веб-камера, сканер.

— Наверное, в черном цвете их не производят, — задумчиво сказала Шивон.

— Иначе у Тири он был бы черным, — согласился Коттер.

— В моей юности, — сказал Ребус, — о готах мы знали только из названия пабов.

Коттер засмеялся:

— Ну да — Готенберги. Популярные пабы были, не правда ли?

Ребус кивнул:

— Если только она не прячется под кроватью, значит, здесь ее нет. Не можете подсказать, где бы нам ее поискать?

— Я могу попробовать позвонить ей по мобильнику.

— А это, случайно, не он? — спросила Шивон, беря в руки маленький глянцево-черный мобильник.

— Да, он, — подтвердил Коттер.

— Подростки обычно не оставляют свои мобильники дома, — раздумчиво произнесла Шивон.

— Да, но… Возможно, мама Тири… — Он передернул плечами, словно вдруг ощутив неловкость.

— Возможно, мама Тири что? — осторожно осведомился Ребус.

— Любит проверять расходы Тири? Вы это имели в виду? — догадалась Шивон.

Коттер кивнул. Он явно чувствовал облегчение оттого, что она взяла на себя труд сформулировать

то, что надо было сказать.

— Тири придет попозже, — сказал он. — Если вы не торопитесь.

— Мы бы хотели поскорее покончить с этим делом, мистер Коттер, — пояснил Ребус.

— Ну что ж…

— Время — деньги и все такое прочее, с чем, вероятно, согласитесь и вы.

Коттер кивнул:

— Вы можете попробовать поискать ее на Кокберн-стрит. Там нередко собираются ее приятели.

Ребус взглянул на Шивон.

— Вы должны были бы и сами догадаться, — сказал он, и губы Шивон дернулись в знак согласия. Кокберн-стрит — извилистый проулок между Королевской Милей и вокзалом Уэверли — всегда пользовалась сомнительной репутацией. Несколько десятков лет назад Кокберн-стрит была прибежищем хиппи и всевозможных отщепенцев. Здесь шла торговля сетчатыми рубашками, галстуками и бумагой для самокруток. Ребус некогда облюбовал здесь себе лавочку, торговавшую подержанными дисками. Он захаживал туда, не очень заботясь о костюме. В наши дни улицу монополизировали представители альтернативной культуры. В общем, подходящая улица для имеющих склонность к ужасам или наркотикам.

Идя по коридору к выходу, Ребус заметил на одной из дверей белую фаянсовую табличку: «Комната Стюарта». Он приостановился перед этой дверью.

— Ваш сын?

Коттер медленно кивнул:

— Шарлотта… моя жена… хочет, чтобы все оставалось как прежде, до катастрофы.

— В этом нет ничего странного, сэр, — сказала Шивон, почувствовав замешательство Коттера.

— Да, наверно.

— Скажите, — спросил Ребус, — «готский период» у Тири начался до или после гибели брата?

Коттер взглянул на него:

— Вскоре после нее.

— Они были близки с братом? — спросил Ребус.

— Думаю, да… Но я не понимаю, какое отношение это имеет…

Ребус пожал плечами:

— Простое любопытство, и ничего более. Простите. Издержки профессии.

Коттера, по-видимому, устроило подобное объяснение. Он повел их вниз по лестнице.

Я покупаю там диски, — сказала Шивон.

Они опять были в машине и ехали на Кокберн-стрит.

— Аналогично, — сказал Ребус.

При этом он часто видел здесь готов, развалившихся на тротуаре и на ступеньках старого здания «Скотсмена», угощавших друг друга сигареткой или торговавших последними хитами любимых групп. Они заполоняли улицу, когда кончались занятия в школах, возможно, едва успевая сменить школьную форму на традиционный черный прикид. Косметика и украшения, помогавшие одновременно и выделиться, и быть «как все». Но дело осложнялось тем, что в наши дни шокировать публику стало труднее. В свое время для этого достаточно было носить длинные волосы. Потом появились пижоны и их пакостное порождение — панки. Ребусу запомнилась одна суббота, когда он отправился за дисками. Поднимаясь по извилистому склону Кокберн-стрит, он увидел там первых панков: разболтанные фигуры с перьями на голове, ухмылки, позвякивание цепями. Вид их совершенно возмутил шедшую вслед за Ребусом пожилую женщину, процедившую: «Неужели не можете ходить как люди?» — замечание, вероятно, доставившее панкам немалое удовольствие.

Поделиться с друзьями: