Вопрос любви
Шрифт:
— Да. Мусор, — заключила Фелисити с горькой усмешкой. — Что еще? Надувная доска для дартса? — Я услышала, как скрипнули ступени на лестнице. Затем Оливия с удовлетворенным вздохом допила остатки своего молока.
— Она допила, Флисс. — Я вытерла уголок рта девочки.
— Быстро. Ну давай, дорогая… — Она подняла Оливию, дважды поцеловала ее и приложила к своему левому плечу. — Даже я могу придумать что-нибудь полезное, что мог бы изобрести Хью.
— Ну-ка ну-ка? — слегка натянуто спросил Хью, входя в комнату. Он очень высокий — шесть футов три дюйма — и немного неуклюжий на вид в своих старых
— Нужные, — съязвила она. — Например, лак для ногтей, который сохнет за одну минуту, или колготки, которые никогда не рвутся, или микроволновку с кнопкой «Назад» для таких случаев, когда переваришь что-нибудь, или систему голосовой почты, которая позволяет прокручивать сообщения до того момента, как они были оставлены, и стирать самые идиотские, или — дай-ка подумать… Боже, она срыгнула! — С левого плеча сестры и по спине побежала маленькая белая струйка. — Где муслин? — Взглядом она сканировала комнату. — Никогда, ну никогда его нет под рукой, этого муслина!
— И ты похожа на ходячего Джексона Поллока [28] , — сказал Хью.
— Ты не принесешь мне бумажное полотенце? — Он оторвал кусочек и вытер спину ее мешковатой черной футболки. — Черт, опять надо стирать. Ну ладно, — вздохнула она. — Случается, но по крайней мере она не все срыгнула на меня. — Теперь светлая головка Оливии уткнулась в грудь Фелисити. — Она так устала, моя малышка. Отнеси ее, пожалуйста, в кроватку, Хью, а я займусь столом.
— Я хотел налить себе выпить. У меня был трудный день.
28
Американский художник, представитель абстрактного экспрессионизма.
— Нальешь после, — сказала она, вручая ему ребенка, — а вот она должна отправиться спать немедленно.
Хью взял девочку и деланно отдал честь жене.
— Вас понял! Спокойной ночи, тетушка Лора, — пискнул он, поднося мне ребенка для поцелуя. — Твоя викторина, кстати, удалась.
— Спасибо.
— Ее смотрят все наши знакомые, так что аудитория у тебя набирается приличная.
— Наверное. Вчерашний рейтинг был просто потрясающим для первых шагов шоу — почти три миллиона. «Отвоевали сегмент», как говорят в торговле.
— А ты видела заметку в «Стандард»?
— Да. Похоже, им понравилось.
— Еще как, — сказала Флисс. — И нам тоже.
— Quadrimum, — пробормотал Хью. — Мне это понравилось. Ну ладно, миссис Малышка, отправляемся наверх.
— Я все пытаюсь решить проблему со сном, — сказала Фелисити, когда я доставала из буфета вилки и ножи. — Она просыпается за ночь два раза. Это изматывает.
— А Хью не реагирует?
— Нет, до сих пор спит в свободной комнате.
— В самом деле? — Я подняла маленький носочек, украшенный вышивкой в виде гирлянды роз. — Он не возражает?
— Не думаю. Он не жалуется. Хотя это весьма странно, учитывая, что у нас не было, — она понизила голос, — ну, ты понимаешь, уже лет сто.
— В самом деле? —
вежливо спросила я. Как я уже говорила, Флисс любит делиться со мной подробностями своей интимной жизни. Я всегда находила это трогательным, даже несмотря на то что сама такой откровенной не была, — просто у Флисс есть необходимость поговорить. Секреты так и льются из нее, как масло из танкера. Она полная противоположность Хоуп, которая всегда собранна и не дает волю чувствам.— Ни одного перепихона, — уточнила она. — Ни разу после родов. — Она достала три тарелки. — Меня как-то не тянуло.
— Как-то это… рискованно, Флисс. Я бы им не пренебрегала…
— «О, детка, моя детка…»
По радионяне мы услышали, как Хью мурлычет песню Оливии, меняя подгузник.
— «Ты нужна мне, о как ты нужна мне…» — Мы слышали, как она заливается и булькает.
— Подумай, ведь он очень привлекателен, Флисс.
— «Но ты меня не замечаешь…»
Она засмеялась:
— Он слишком правильный.
— «Ты разбила сердце мне…»
— Да и кто захочет такого? — добавила она, зажигая камин. — Он даже не зарабатывает. Сидит целыми днями в гараже.
— «Ду-би-ду, би-ду-би-ду, ведь детка, моя детка…»
— Во всех книгах для родителей пишут, что надо обязательно опекать своего мужа.
— «Как скучаю по твоим поцелуям…»
Фелисити с укоризной взглянула на меня:
— Откуда ты знаешь, что написано в книгах для родителей?
— Ну… я… — Я кивнула в сторону книжной полки. — Я читала эту твою «Книжную няню» — обожаю справочники, — и там написано, что новоиспеченные мамочки не должны игнорировать… эту сторону своей жизни.
— «Ду-би-ду-би-ду-ду-би-ду-би-ду-ду-да-да-ду-би-ду-ду-би-ду-би-ду…»
— Не знаю, Лора, — вздохнула она. — Я прекрасно обхожусь без секса и совсем не страдаю без него.
— А я страдаю, — угрюмо призналась я, садясь за стол. — За три года меня только один раз обняли.
Фелисити достала три бокала.
— А это, прости, дурь! Я тебе говорила, что надо найти кого-нибудь.
— Ну как ты себе это представляешь? Я была слишком подавлена, добавь сюда полное отсутствие уверенности в себе — кому нужна такая? Да еще и с «багажом»? — холодно заключила я.
— Да, надо признать, в ситуацию ты, конечно, попала… неприятную. Послушай. А что ты думаешь о своем боссе? — спросила она, наливая заправку в миску с салатом. — Каждый раз, как он снимает трубку, когда звоню тебе на работу, я думаю: «Какой же приятный голос!» — а может, он просто меня загипнотизировал.
— Нет, Том — хороший человек. И у него действительно красивый голос, это правда. Я привыкла слышать его и не думаю о нем.
— Откуда он родом?
— Из Монреаля. Из англоговорящей части, хотя прожил там десять лет.
— Ну так что насчет его? — Я покачала головой. — Он тебе не нравится?
— Не в этом смысле.
Она начала перемешивать салат.
— То есть ты не находишь его привлекательным?
— Нет. Дело не в этом, он привлекательный. Даже очень привлекательный.
Она подлила еще заправки.
— А как он выглядит?
— Ну… в нем есть очарование эдакого простого парня. Каштановые, слегка редеющие волосы, большие голубые глаза, он среднего роста и сложения. Чем-то напоминает Тоби Магуайра.