Вор в роли Богарта
Шрифт:
— Прискорбная привычка, — заметил Царнов, — но сей молодой человек обладает целым рядом других качеств, которые делают его порой просто незаменимым. Полагаю, что мне столь же трудно отказаться от его услуг, как ему — от пристрастия к мадам Никотин. Но разве не все мы рабы своих привычек, сэр?
Я не мог с этим не согласиться.
А затем подвел мистера Царнова к моему креслу за прилавком, не преминув заметить, что оно самое удобное из всех, и он погрузил в него свою тушу. Кресло достойно выдержало это испытание. Уилфред, ничуть не повеселевший после расставания с сигаретой, придвинул раскладной стул и уселся рядом.
— Я тут подумал, — начал
— О, к сожалению, это невозможно.
— Очень даже возможно, сэр. Все зависит только от вашего желания.
Я покачал головой.
— Нет, это было бы непорядочно по отношению к остальным, — сказал я. — И к тому же не позволит прояснить несколько очень важных моментов. И потом, люди будут здесь с минуты на минуту.
— Кажется, вы правы, — заметил он и кивком указал на дверь, возле которой стояла женщина, обвешанная бесчисленными свертками, и безуспешно пыталась дотянуться до дверной ручки.
Это была моя хипповая матрона, Мэгги Мейсон, задыхающаяся от радостного предвкушения.
— Вот уж не думала, что вы сегодня открыты, — сказала она. — Как поживает Раффлс? Тоже трудится, или вы дали ему выходной?
— Он у нас всегда при деле, — ответил я. — Чего нельзя сказать обо мне. Сегодня лавка закрыта.
— Разве? — Она огляделась. — Странно… А выглядит, будто вы открыты. В магазине у вас люди и…
— Знаю.
— Еще бы вам не знать! Уж кто-кто, а вы должны это знать, верно? И потом, на улице стоит специальный столик.
— Это потому, что сегодня внутри для него просто нет места, — объяснил я. Потом взял табличку с надписью «Закрыто» и повесил ее в витрине. — Сегодня у нас частные торги. А завтра добро пожаловать, работаем в обычные часы.
— Частные торги! А можно мне тоже на них присутствовать?
— Прошу прощения, но…
— Ведь я самый импульсивный из всех ваших покупателей, правда! Помните, как я заходила позавчера? Просто заглянула полюбоваться Раффлсом и унесла домой целую кучу книг.
Еще бы мне не помнить. Какой торговец на моем месте не запомнил бы? Покупка сразу на двести долларов, причем ни с того ни с сего.
— Ну пожалуйста, мистер Роденбарр! Пожалуйста, прошу вас!..
Мной, признаться, овладело искушение. Я уже видел эту картину: вот она сидит здесь с горящими глазами, готовая сражаться за каждый лот до последнего, а когда пыль сражения осядет, выйдет отсюда с доброй дюжиной книг по искусству и собранием сочинений Бальзака в кожаном переплете…
— Мне очень жаль, — нехотя пробормотал я. — Но сегодня у нас только по приглашениям, честное слово! В следующий раз я обязательно включу вас в список пригашенных, идет?
Этого хватило, чтобы ее выпроводить. Я обернулся к своим гостям и только собрался что-то сказать, как вдруг Маугли поймал мой взгляд и подмигнул. Я подошел к двери, отпер ее и впустил Тиглата Расмолиана.
Сегодня на нем был просторный плащ с поясом, из-под ворота виднелась сорочка, цвет которой можно было бы описать как «оттенок хурмы» или «розовато-тыквенный» — в зависимости от того, по какому из почтовых каталогов вы выписываете одежду. На голове красовалась все та же соломенная шляпа-панама, но готов поклясться, этот пижон сменил перышко под лентой на новое, в тон его сорочке.
— Мистер Роденбарр, — сказал он, улыбаясь, и переступил через порог. И тут
вдруг увидел мужчину в белом костюме и пятна румянца на его щеках стали еще ярче. — Царнов! — воскликнул он. — Ах, славянская мразь! Вонючая жирная свинья!..Царнов приподнял брови, что, по всей видимости, далось ему не без труда, учитывая их внушительные размеры.
— Расмолиан… — прошипел он, вкладывая в это имя максимум злобы и презрения. — Ассирийский выродок! Незаконнорожденный левантийский карлик!
— Но почему ты здесь, Царнов? — Расмолиан обернулся ко мне: — Как это он оказался здесь?
— Каждый может оказаться где угодно, — ответил я.
Однако это не произвело на него впечатления.
— Меня не предупредили, что он будет здесь, — сказал он. — И мне это совсем не нравится.
— Зато я, напротив, в полном восторге и счастлив видеть тебя, Тиглат. Лично я расцениваю твое мерзкое присутствие здесь как факт весьма утешительный. Ибо он означает, что ты хотя бы находишься у нас на глазах, а не плетешь где-нибудь свои несусветные козни.
Они обменялись кинжальными взглядами, а то и ятаганными. Рука Расмолиана скользнула в карман плаща, юный Уилфред, сидевший напротив, повторил движение и сунул руку во внутренний карман куртки на теплой подкладке.
— Джентльмены! — взмолился я. — Прошу вас!..
Я увидел, как Кэролайн озирается по сторонам, словно ища, где можно укрыться, когда начнется стрельба. Маугли, стоявший рядом с ней, высказывал меньше беспокойства. Может, от искушенности — человек, ведущий бродячий образ жизни, ночуя в пустующих зданиях, навидался видов. А может, решил, это два библиофила сцепились из-за какой-нибудь уникальной, напечатанной на пергаменте книжки позапрошлого века, и подумал, что Уилфред полез в карман за сигаретой, а Расмолиан — за носовым платком.
Секунду-другую никто не двигался с места, а двое мужчин не спускали друг с друга горящих ненавистью агатовых глаз. Затем одновременно, словно повинуясь некоему приказу свыше, недоступному обычному человеческому слуху, оба они вынули из карманов руки, пустые.
Должен признаться, что дышать сразу стало легче. Как-то не хотелось, чтоб они начали палить друг в друга в моей лавке. И уж тем более — до начала главных событий.
Следующим прибыл Уикс.
Он постоял у двери, глазея на табличку «Закрыто», затем повернул ручку и вошел. На нем был тот же наряд, в котором я видел его сегодня утром: пиджак в гусиную лапку, фланелевые брюки, двуцветные бело-коричневые туфли и все та же чудная шляпа цвета какао. Вообще моя лавка являла сейчас замечательную коллекцию самых причудливых головных уборов, от берета Царнова, соломенной панамы Расмолиана и до Уиксова щегольского хомбурга. Даже на выходе из театра «Мюзетт» не доводилось мне наблюдать такого разнообразия шляп, хотя во время сеансов они здорово заслоняли мне экран.
Царнов и Расмолиан не пожелали расстаться со своими головными уборами, Уикс же, завидев Кэролайн, тут же снял свой хомбург. Бегло оглядел комнату своими пронзительными глазками, и на лице его расцвела широкая улыбка.
— Григорий! — произнес он. — Страшно рад снова увидеться. И с тобой, Тиглат, тоже очень приятно. Вот уж не ожидал, господа, встретить вас здесь… — Можно подумать, мы с ним ни разу не обсуждали этих двоих вдоль и поперек. Затем Уикс приветливо улыбнулся Уилфреду. Тот в ответ подозрительно уставился на него. — Просто глазам не верится, что мне выпало такое счастье! — добавил он. — Представь же меня своему юному другу, Григорий!