Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вор в роли Богарта
Шрифт:

— Иди ты к черту, Кэролайн!

— Извини… А знаешь, отчего все это с тобой произошло, Берн?

— Догадываюсь.

— Это все из-за кино.

— Ты прямо мои мысли читаешь.

— Просто ты насмотрелся этих идиотских фильмов с Богартом, где он без конца благородно жертвует собой. И когда тебе подвернулось такое выгодное дельце, ты его просто упускаешь! Бедняга Берни! Да почти всем удалось нагреть на этом деле руки, кроме тебя. Больше всего обломилось, конечно, Рэю. Сколько он там заграбастал? Кусков сорок восемь?

— Да, но ему пришлось делиться.

Подмазать кого следует. Ведь, согласно официальной версии, это Кэндлмас убил Хобермана. А затем отправился в Нижний Ист-Сайд разжиться наркотой.

— Правильно! Судя по твоему описанию, он типичный наркоман.

— Ну, его и пристрелили, когда возник спор из-за цены. Полагаю, тысяч двадцать пять-тридцать пять в кармане у Рэя все же осело.

— Ну и конечно, он уговаривал тебя взять часть этих денег. Хотел поделиться.

— Нет, ты знаешь, наверное, он просто забыл.

— Но это же нечестно, Берн! Ведь в конце концов именно ты раскрыл дело. А он просто стоял рядом.

— Он не стоял. Он маячил на горизонте.

— Он не дурак. Итак, Рэй получил бабки, Илоне с королем достались марки, а эти три мышкетера заграбастали акции на предъявителя и пустились на поиски потерянных сокровищ. Ну а что досталось тебе? Ты даже не трахнулся с ней на прощанье!

— Наверное, тоже глупость, — согласился я. — Но знаешь, с другой стороны, мне хотелось, чтоб она осталась для меня приятным воспоминанием, а мне вовсе нет необходимости повторять что-либо дважды, чтобы запомнить. На память я никогда не жаловался.

— Это верно.

Я приподнял бокал с пивом и посмотрел на свет.

— И все же, — сказал я, — с пустыми руками я не остался.

— Как это понимать, Берн?

— Помнишь, я говорил, что забрал из квартиры Кэндлмаса резную фигурку вудчака?

— Ну?..

— А когда навестил Чарли Уикса в его отсутствие, то помимо марок прихватил еще кое-что. Мышь, ту самую статуэтку, что подарил ему Хоберман.

— Ты хочешь сказать, что две эти безделушки могут обеспечить тебе безбедную старость?

— Нет. Пожалуй, я оставлю их себе в качестве сувениров. А настоящий навар собираюсь снять завтра вечером.

— А что будет завтра вечером?

— Человек по имени Сунг Юн Ли отправится смотреть «Чинк [30] в шкафу».

— Это что, шоу такое?

— Да, на Бродвее. У «Хелен Хейес». И знаешь, билеты ужас до чего дорогие! Купил парочку у спекулянта, и обошлись они мне почти в двести баксов.

— И все для того, чтобы вытянуть его из квартиры, — догадалась она. — Но что это за тип, черт побери, и что это за квартира, из которой ты хочешь его вытянуть?.. О, погоди минутку! Люди, живущие внизу, под Кэндлмасом, но только я забыла их фамилию.

30

Презрительная кличка китайца в США.

— Лерманы.

— И он живет у них по обмену. Правильно?

Я кивнул:

— И их не будет еще целый месяц, а квартира так и ломится

от разного добра. И лучшего расклада просто быть не может! Никакой системы сигнализации, замки — просто детские игрушки, да и парень, что живет там, ничего не хватится, потому как вещички не его. Он и носа не сует в их шкафы, комоды и чуланы. И все, что я там возьму, можно запросто обратить в наличные еще до того, как они успеют вернуться.

И я продолжил свое повествование, описывая ей разные замечательные предметы, которые успел заметить во время краткого своего визита в квартиру Лерманов. А когда закончил, она сказала:

— А знаешь что, Берн? Ты меня порадовал.

— В смысле?

— Ну, что снова стал самим собой. Богарт, конечно, совершенно замечательный тип, но только на экране. И все это его благородное лузерство никакого отношения к реальной жизни не имеет. Я рада, что ты собрался что-то украсть. Правда, Лерманам, конечно, это выйдет боком…

— О, уверен, они все застраховали.

— Даже если и нет, все равно, рада за тебя… — Она нахмурилась. — Так ты сказал: завтра? Не сегодня?

— Нет. А почему ты… — Я взмахнул бокалом. — О, понял! Нет, разумеется, завтра. У меня на сегодня совсем другие планы. Кстати, может, хочешь присоединиться? Но только придется отправиться прямо отсюда.

— Ну, не знаю… — протянула она. — Я дошла уже до середины новой Сью Графтон, и мне не терпится узнать, что будет дальше. Знаешь, этот роман, это действительно нечто!

— Да тебе все ее романы нравятся.

— А больше всего нравится знаешь что? Что она никогда не повторяется, просто поразительно!

— Вот как?

Она кивнула.

— Садизм, разные там выверты, — сказала она. — Римские оргии, инцест. Пиры в тогах… И знаешь, что я тебе скажу, Берн? Это куда извращеннее всех тех историй, в которые раньше попадала эта ее Кинси.

— Господи! Так, стало быть, ты еще тогда была права насчет Кинси?

— Я знаю, что была права, причем сама она, заметь, ничем подобным никогда не занималась. Все остальные, да, пожалуйста, сколько угодно, но сама она — ни-ни.

— А кстати, как называется?

— «„И“ как Клавдий».

— Очень завлекательно, — заметил я. — Но, с другой стороны, посидеть дома и почитать ты всегда успеешь. Идем, составишь мне компанию.

— Но куда ты собрался, Берн?

— В кино.

— Но ведь фестиваль с Богартом закончился, Берни. Или я ошибаюсь?

— Да, раз и навсегда. Но в «Сардонике», это в микрорайоне Трайбека, начинается показ фильмов с Айдой Лупино.

— У меня вопрос, Берн. Зачем это?

— Что ты, собственно, имеешь против Айды Лупино?

— Ничего. Вот уж не предполагала, что ты такой киноман, Берн. А чем она замечательна, эта Айда Лупино?

— О, она мне всегда нравилась, — ответил я. — А сегодняшние фильмы вообще нечто особенное, первым идет «Они ехали ночью», а потом «Высокая Сьерра».

— Не сомневаюсь, и тот и другой просто потрясающие, Берн, но… Погоди минутку! Ты сказал, «Высокая Сьерра»? Это я знаю. Но только никакая Айда Лупино там не играет.

Поделиться с друзьями: