Ворон и роза
Шрифт:
Она сквозь слезы посмотрела на отца Эмиля:
— Я думала, что мадам Бонапарт мне друг. Но она послала Дэниела, чтобы убить меня.
— У них обоих нет ни души, ни сердца. Если б я не был служителем бога, я бы вызвал этого негодяя на дуэль.
— Но мне все еще не дает покоя один вопрос. У Дэниела было предостаточно возможностей осуществить свой план. Почему он этого не сделал?
— Без сомнения, он решил, что выиграет гораздо больше, женившись на тебе. Интересно, что он задумал?
Лорелее было известно, что Дэниел знал о сокровищах,
— Теперь это не имеет значения, — ответила она, утирая слёзы. Она не будет плакать из-за него.
Отец Эмиль посмотрел на тело отца Джулиана:
— А этот лицемер знал о плане Дэниела. Он прятал рюкзак.
— Он, должно быть, нашел его в день обвала. Я помню, что видела на снегу свежие следы раскопок, но и представить себе не могла…
Лорелея замолчала и зябко поежилась. Отец Эмиль обнял ее за плечи. Она вдохнула исходящий от него запах воска и церковного ладана, хорошо знакомый ей с детства.
— В Париже ты не в безопасности, — сказал он. — Северин или какой-нибудь другой убийца, может быть, уже направляется сюда, пока мы тут с тобой разговариваем. Ты должна уходить немедленно. Прямо сейчас.
— А отец Ансельм?
— Он тоже знал обо всем, но и пальцем не пошевелил, чтобы защитить тебя. Кроме того, он слишком стар и немощен, чтобы поспевать за нами.
Боль в ее сердце усилилась. Человек, который был ее учителем, наставником, отцом, предал ее своим молчанием. Кому она теперь может верить?
— Я должна собрать вещи и забрать Барри.
— Лорелея, у нас нет времени. Если мадам Бонапарт желает видеть тебя мертвой, ты не должна терять ни минуты и поскорее покинуть этот город.
— Но куда же я пойду? У меня нет денег, нет…
Вдруг она вспомнила последние слова отца Джулиана: «Драгоценные камни… принадлежали Марии-Антуанетте».
— Я должна вернуться в приют Святого Бернара, — быстро приняла решение Лорелея. — Я должна там кое-что… — Она прикусила язык.
«Никому не говори…». Отец Джулиан взял с нее клятву хранить все в тайне. Она должна была исполнить обещание, данное умирающему человеку, даже если он и предал ее.
— Я отведу тебя домой — с готовностью согласился отец Эмиль, не обратив внимания на ее легкую заминку, и избавляя тем самым Лорелею от необходимости исправлять допущенную оплошность. — Я буду охранять тебя, — он повернулся, чтобы еще раз взглянуть на застывшее тело отца Джулиана. — Отец Ансельм позаботится о похоронах.
Отец Джулиан всегда хотел, чтобы его похоронили на его любимом горном перевале. Но сокровища короля Людовика любил еще больше. И теперь он будет погребен на монастырском кладбище в Париже. С разрывающимся от боли сердцем Лорелея простилась с покойным, перекрестилась и пошла за отцом Эмилем прочь из монастыря.
— Она ушла? — Дэниел смотрел сквозь решетку своей камеры на скрытую под плащом с капюшоном фигуру. — Она ушла с доктором Ларри?
Жозефина Бонапарт насмешливо смотрела на него из-под ниспадавшего до самых глаз капюшона. Она пришла сюда тайком и принесла с собой
свернутую книгу памфлетов с пожелтевшими от времени страницами.— О нет, мой дорогой месье Северин.
У Дэниела тоскливо заныло сердце. В стене напротив его камеры горел факел. В затхлом помещении стоял запах плесени и горящей смолы, резкий и неприятный. За наружной дверью мелькнула тень. Дэниелу показалось, что там кто-то скрывается. Ждет Жозефину? Подслушивает?
— Твою жену не могут найти, — торжествуя произнесла Жозефина. — Никто не видел ее в течение последних двух дней.
Дэниел бросился на решетку, поранив руки:
— Ей-богу, сука, если с ее головы упал, хоть один волос…
— Ты хочешь обвинить меня, Дэниел, во всех смертных грехах, — на ее губах заиграла загадочная улыбка. — Мне кажется, что она покинула Париж, чтобы сбежать от тебя, — она усмехнулась. — Лучше бы ты выполнил мой заказ и убил ее. Именно для этого я тебя и нанимала.
Дэниел зло выругался и отвернулся, ударив ногой по куче старых памфлетов. Он делил камеру с архивом забытых диатриб [25] Революции и множеством грызунов.
25
Диатриба — гневная обличительная речь, содержащая иногда нападки личного характера.
Его измученный ум вернулся к событиям последних двух дней: ссора с Лорелеей, бешеная страсть, разбитые надежды; боль утраты, отразившаяся в ее глазах, когда она обвиняла его в измене и предательстве; решение Лоре леи навсегда покинуть его. Он не должен был оставлять ее той ночью. Он должен был вымолить у нее прощение, но у него не нашлось для этого времени и возможности. Пока он лазил по канализационной трубе, спасая своего брата, Лорелея сбежала.
Как бы между прочим, Жозефина добавила: — Один из каноников приюта Святого Бернара тоже исчез.
Дэниел сжал пальцами прутья решетки. Металл в его руках был холодным, как вкравшиеся в сердце подозрения.
— Кто именно? — спросил он.
— О, подожди. Нужно решить один вопрос.
— Кто именно, черт побери?
— Всему свое время, — растягивая слова, проговорила она. — Сначала нам нужно решить между нами одно дело.
— О золоте, — пробормотал он.
— Ты должен пообещать мне, что дело о бернском золоте никогда не выплывет наружу.
— Обещаю, — не раздумывая ответил Дэниел. Все золото в мире не стоило жизни Лорелеи. — Вытащи меня отсюда, и твоя тайна навсегда останется тайной.
— Как все просто у тебя получается. А можно еще проще. Твоя смерть положит конец моим страхам.
Тень за дверью зашевелилась. Дэниел старался не смотреть в ту сторону. Он, пылая от ярости, выдохнул прямо в ненавистное лицо стоявшей перед ним женщины:
— Но это не так просто сделать, а, Жозефина? Я нужен Фуше живым, — потому что я единственный знаю, что произошло с Мьюроном.