Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ворон(переводы)
Шрифт:

Голохвастов 1936:Никогда – Раз, когда в ночи угрюмой был приговор

Зенкевич 1946:Nevermore Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий

Есенин-Вольпин 1948:Nevermore

Как-то ночью, в час террора

П.Лыжин 1952:Nevermore/НикогдаКак-то полночью ненастной

Бетаки 1972:Не вернуть Мрачной полночью бессонной

Донской 1976:Никогда Раз в тоскливый час полночный

Василенко 1976:Возврата нет Как-то полночью глубокой

Гольдовский 19xx:Никогда Как-то раз до поздней ночи тому не быть

Топоров 1988:Приговор В час, когда, клонясь всё ниже

Голь 1988:Всё прошло Это было мрачной ночью

Парчинская 1998:Nevermore Поздней ночью, утомлённый

Космолинская 1999:Nevermore Полночь, раз, была глухая

Воронель 1956-2001:Никогда/…

Окна сумраком повиты

Голубев 2001:Крах Било полночь. Был я болен

Silentium Aye 2003:Никогда/… Борясь с усталостью и сном

Петров(1911-88)2003:Возврата нет Как-то в полночь, в час угрюмый, утомясь от долгой думы

Бальюри 2003:Никогда уже Как-то раз, влекомый тайной

Муратов 2003:Никогда Как-то сидя у камина

Мазонка 2003:Никогда больше Однажды в полуночной тоске, пока я

Дейк 2003:Nevermore Это было в час полночный

Милитарев 2003:Не вернуть Как-то ночью в полудрёме

Аминов 2004:Nevermore Полночь мраком прирастала

Скоффер 2005:Никогда Как-то в полночь, в час безлунный

Турчина 2006:Никогда Как-то скучной, тёмной ночью

Поделиться с друзьями: