Восемьсот виноградин
Шрифт:
Еще один человек, с которым я училась в старшей школе. Итан Троппер.
Итан Троппер, который однажды подговорил Финна взломать папин бар и заменить весь бурбон на «Доктор Пеппер», пока Бобби стоял в коридоре на шухере. Итан Троппер, бывший малолетний преступник, нынешний помощник шерифа.
– Говорит помощник шерифа Итан Троппер. Один задержанный просит, чтобы ты его забрала.
Вот что сказал он вместо приветствия.
– Финн? – спросила я.
– Финн, – подтвердил Итан Троппер.
– Я в пяти минутах езды
– Поздравляю, – ответил он и повесил трубку.
За решеткой
– Особого выбора у меня не было, – объяснял Итан, пока мы шли по коридору к маленькой камере, в которой Финн провел ночь. Заводить на него дело он не стал, но и на свободу отпустить отказался. – За последние месяцы Финн превзошел сам себя: нарушал общественный порядок, находился за рулем в состоянии алкогольного опьянения, спал в машине…
– Спал в машине? Это же не преступление!
– Здесь – преступление.
Не хотелось даже думать о том, каково жилось Финну с тех пор, как Маргарет рассказала ему о своих чувствах: любимая женщина стала одновременно и ближе, и дальше, брату открыться нельзя… А когда я представила, что Финн сидит в тюрьме, где единственный собеседник – Итан Троппер, сердце у меня чуть не разорвалось.
– Вчерашний вечер стал последней каплей. Особенно поломка пожарного гидранта.
– Прости, что ты сказал?
– Поломка пожарного гидранта. Твой брат сшиб его своим пикапом. Уничтожил общественную собственность.
– Почему ты думаешь, что это был он?
– Я не думаю. Я знаю. Мне удалось сопоставить отметины на гидранте с царапинами, оставшимися на пикапе Финна.
Итан Троппер ужасно гордился расследованием, которое провел – или подсмотрел в сериале «Место преступления. Майами».
Я не желала, чтобы брат расплачивался еще и за это.
– Финн тут ни при чем. За рулем сидела я.
Итан склонил голову набок.
– Ты? Сбила гидрант и скрылась с места преступления, так получается?
Он сунул руку в карман. На миг мне почудилось, будто Итан достает наручники… По счастью, оказалось, что это всего лишь ключ.
Он открыл дверь крошечной камеры, которая могла похвалиться отхожим местом, матрасом и освежителем воздуха с запахом сосновой хвои.
Финн поднялся с матраса.
– Надеюсь, ты в подобающем виде? – шутливо спросил Итан, постучав по двери.
– Вполне, – с улыбкой ответил Финн.
Выглядел брат слегка помято. Однако я никогда бы не подумала, что он провел ночь за решеткой, если бы не увидела его в камере своими глазами. В камере, где пахло сосновым лесом.
– Дай мне пару минут, – сказал Итан. – Нужно незаметно провести тебя мимо шерифа Эллиота. А еще вызвать твою сестру на допрос. Она виновница дорожно-транспортного происшествия. Нанесла тяжелые увечья и скрылась с места преступления.
– Итан, это же был гидрант, а не человек!
– Чем
бы это ни было, сударыня, ваше поведение недопустимо!Финн выступил вперед и положил руку ему на плечо.
– Успокойся, Итан. Не слушай мою сестру. Ее вообще не было в машине. Она просто пытается меня выгородить.
– Это правда?
Финн бросил на меня угрожающий взгляд.
– Скажи ему, Джорджия.
– Ну да, наверное, – не слишком убедительно промямлила я.
– Подумай сам. Разве я пустил бы Джорджию за руль своей машины?
Итан переводил взгляд с меня на Финна и пытался решить, готов он нам поверить или нет. Тут у него ожила рация.
– Мы еще не закончили, – сказал он, тыча в меня пальцем. Потом посмотрел на Финна и добавил: – Но Эллиота я беру на себя.
Финн улыбнулся.
– Спасибо, я ценю.
Полицейский улыбнулся в ответ. Обаянию брата не мог противостоять никто – ни женщины, ни мужчины.
– Пустяки, дружище, – произнес Итан, выходя из камеры.
Финн посмотрел на меня.
– Ну и зачем ты сама на себя стучишь?
– Не хотела бросать тебя в беде.
– Итан у меня как ручной.
– Заметно.
Я обвела жестом камеру.
Мы не виделись с тех пор, как поругались, и вид у Финна был смущенный. Он чувствовал себя неловко – из-за нашей ссоры, из-за своего ареста, явно одного из многих. Но что мог он сказать? Младшее поколение семьи Форд никогда не извинялось. Мы поступали так, как научила нас в детстве мама: пожимали друг другу руки и оставляли все обиды в прошлом.
Так Финн и сделал – сел на матрас и взял меня за руку.
– Ладони у меня немного потные, – произнес он. – Все-таки двенадцать часов их не мыл.
– Да, извиняться ты совершенно не умеешь.
В ответ Финн только улыбнулся.
– Спасибо, что приехала меня забрать.
– Как ты?
– Все в порядке. Просто надо было протрезветь.
– Итан говорит, что вы встречаетесь регулярно. Как для игры в покер. Только без покера.
– Ему нравится мое общество, – пожал плечами брат.
– Финн…
– Вы опять за свое, мисс нарушительница? – Внезапно он посерьезнел и как-то разом сделался старше. – Знаю. Больше такого не повторится. Я все для этого делаю.
– Что именно?
– Все, что в моих силах.
Казалось, брат настроен решительно. А еще он устал – устал от собственных глупостей, устал от терзавших его чувств.
Он опустил взгляд на руки и покачал головой.
– Может, так тюрьма на меня действует, но я постоянно вспоминаю наши приключения перед свадьбой Бобби и Маргарет. О той вечеринке, куда мы заявились без приглашения. Помнишь?
– То есть о твоем первом аресте?
– Очень смешно! – Финн поднял глаза и вздохнул. – Знаешь, о чем я думал всю ту ночь? А вдруг меня не вытащат отсюда вовремя? Вдруг я не успею на свадьбу к Бобби с Маргарет?