Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Красочный Вильнюс встречал Дмитрия множеством флагов и настроений. Последнее время Игорь облюбовал именно эту пустошь благодаря близости к Евросоюзу и “скользким” границам сопредельных государств, хотя его бизнес простирался гораздо дальше. Зная репутацию Толмацкого по части встречи гостей из органов, Дмитрий Егоров решил заручиться поддержкой Кати Пертовой, тем более свежий воздух и новые ощущения были полезны для ее мировоззренческих ощущений, что сулило инспектору безопасность и возможный интимный подтекст.

Свою карьеру по торговле “опасностью” Игорь начал во времена прихода к власти ультрарадикальных политиков, которые обещали всему миру покой и сдержанность. Кресты для данной миссии они заготовили давно, поэтому для ловкого

политика не составило проблемы обнажить склады, подкидывая “братьям по разуму” мощный арсенал повелителей смерти.

Договорившись о встрече с потенциальным покупателем своих запасов, Игорь Толмацкий спокойно подъезжал в одном из Мерседесов к открытому кафе на улице Майроне, тем более католический храм, стоявший неподалеку, был отличным прикрытием его темных делишек.

Расположившись за столиком и заказав себе традиционный литовский пончик, он в уме прикидывал последние тенденции на рынке вооружений современного анархиста. Для обычных граждан рассуждения Игоря показались бы привлекательны и пленительны, для него же это была временная мера, которая сводилась в сторону качественного роста, по сравнению с количественным преимуществом. Размышления Толмацкого прервала среднего роста брюнетка в затемненных очках, которая зная свою цель, направлялась к столику, обгоняя на своем пути копошащихся официантов с заказами.

– Игорь.– представилась она присаживаясь за стол.

Смерив взглядом габариты красотки, Игорь одним движением руки отдал приказ снайперу искать видимую угрозу, эту же соратницу дьявола, литовец решил прикончить самостоятельно. Дождавшись свои пончики, Игорь неспешно начал переходить к сути дела, выяснив по ходу разговора имя заказчика и ее предпочтения в выборе прохладительных напитков. Соратники решили продолжить разговор в гостинице Ретици, как ему представилась незнакомка.

Уютная комната с радостью встретила Кати и Игоря, который заранее дал команду охране на отбой и маленькую обреченность, дабы не нагнетать атмосферу и вволю насладиться обществом знающей толк в массовом ущербе спутницы. Вышедший ему навстречу знакомый силуэт, заставил Игоря пожалеть о сделанном выборе, так как физиономию Дмитрия он хорошо запомнил еще в одной из стран третьего мира, где их интересам пришлось соприкоснуться вплотную.

– Я ожидал подвох, но чтобы такой!– искренне рассмеялся разозлившийся на незапланированного третьего Игорь, становясь в защитную позу.

– Я с миром и женщиной.– стал в позицию атаки Дмитрий, бросая косой взгляд на отошедшую в сторонку Кати.

– Намерение приобрести у вас что-нибудь незаконно-разрушительное в силе?– не выходила из роли Ретиции Кати, инстинктивно оборачиваясь в сторону набравшего ход Игоря, но его было не остановить. Словно паровоз несущийся к станции в час пик, тот летел навстечу “другу”, который не стушевавшись начавшейся потасовки сделал короткий выпад в сторону оппонента и снес его в направлении обратного маршрута. Осознав сложность ситуации, Игорь пошел на мировую, указав Кати Пертовой на дверь, сам же сделал для Дмитрия обратный реверанс, уложив того на пол в ванной комнате.

Диалог у них получился сумбурный, из которого выяснилось, что на рынке вооружений все спокойно, за исключением явного оживления со стороны некоторых английских спецслужб, которые через подставных, но хорошо знакомых Игорю лиц, готовили что-то серьезное.

– Можешь назвать мне контакты.– закончил разговор Дмитрий, но его голос приглушило ровное нарастание подлета снаряда, который пройдя насквозь через оконную раму, со взрывом врезался оглушающим пламем на их единение, оставляя одного без информации, но с подушкой, а другого без нее, но с мечтой остаться без головы в заранее отведенный под Ретицию вечер.

В ожидании свидетельских показаний Стивена Кинга, Спотти Филд решил уделить время еще одной немаловажной зацепке, а именно рецепту галет, заказанных накануне покойным Жераром Вильно. Усидчиво приготовив

по рецепту шеф-повара набор для транспортировки в участок, он заранее заказал в Старбаксе различные варианты кофе под вкусы коллег, среди которых был классический черный, ванильный, с миндалем, латте и конечно ирландский с дымком, для человека, чьи книги он с детства обожал до такой степени, что родители хотели отдать его в интернат для слабовидящих. Минуя перекрестки и светофоры, он с упоением внюхивался в аромат источаемый из картонного бокса, недоумевая как Жерар не уничтожил их в один присест, а услужливо оставил на подносе недоеденными. Разные мысли приходили Спотти в голову в этот момент, возможно тот испытывал чувство озабоченности или тревоги и просто не мог проникнуть минуя паутину нервного сосредоточения в нежную структуру прекрасной выпечки, либо же он был настолько пресыщен заранее съеденным, что заказал этот прекраснейший образец для подражания ради удовлетворения своих низменных инстинктов.

Участок номер 15 на пересечении Каламбия стрит и Мэдисон авеню встречал Спотти закрытыми дверями и недовольными взглядами коллег. Переведенный из Вашингтона, детектив Филд давно привык к забавам “большого яблока” по непринятию прогресса во взаимоотношениях между сослуживцами, в старину предпочитавших пончики с кофе обычному рукопожатию, а во времена перехода на межконфессиональные браки, хождение на сторону в направлении совокупления с продажными личностями, вместо дружеского чаепития с маффинами. Его герой по части совмещения приятного с полезным Нэс Хойна, дожидался своего свидетеля по делу, не забывая перекладывать бумаги из стопки в стопку, создавая тем видимость прикосновения к классике.

– Спотти, какие мысли?– принимая от коллеги странной формы выпечку, поинтересовался он.

Спотти сразу рассказал Нэсу о проведенном опросе в отеле “Глобал” и его сомнениях по части предпочтений швейцарца в выборе десерта, чем немного рассмешил не завтракавшего с утра Нэса.

– Я понимаю твои сомнения,– начал он,– но прикинь сам, как среднего возраста мужчина, в самом соку, может насладиться вкусом прекрасного произведения, не попробовав перед этим запах нью-йоркских улиц, которые славятся своим вызовом тошноты до коликов даже у самых закоренелых обитателей трущоб.

– Вы хотите сказать, что аппетит есть только у самых пропащих людей, которые приемлют порождение мысли как кислотный флюк?– вникая в суть разговора, поддержал коллегу Спотти.

Чуть поперхнувшись еще горячим кофе, Нэс внимательно всмотрелся в задумчивое лицо агента Филда, давая понять свою причастность к сути происходящего.

“К детективу Хойна пришел свидетель по делу об убийстве ” – гласила татуировка на лбу высокого парня лет 30, с небольшой прядкой свисающей через левое ухо волос. То что это и есть Стивен Кинг, они поняли только после того, как тот зычным голосом представился и минуя правила поведения в полицейском участке, отвесил комплимент проходившей девушке в полицейской форме,– ”Ваш значок сияет словно конец в “Мертвой зоне””,– на что офицер быстро среагировала, направив ухажера к единственному детективу по фамилии Хойна.

– Здравствуйте, меня зовут Стивен Бердо.– представился парень детективам.

– Удивил, но не очень, мы ждем Стивена, но Кинга.– решил вступить в диалог со свидетелем Спотти, давая Нэсу опомниться от разочарования.

Стивен Бердо оказался венгром по происхождению, который переехав в Штаты взял фамилию первого мужа матери, который по роковому стечению обстоятельств оказался Кингом. Дослушав историю Стивена о его не легком пути по достижению американского гражданства и вместо ирландского с дымком, предложив ему ванильный, которому тот предпочел с миндалем, детективы приступили к опросу потенциального свидетеля. Суть повествования свидетеля сводилась к обычному типу, который на вопрос Стивена о его самочувствии, разразился истерикой и блевотой, быстро покинув существующую мертвую зону.

Поделиться с друзьями: