«Восход Черного Солнца» и другие галактические одиссеи
Шрифт:
Примерно через несколько столетий в каюте показалась голова Барнаби. Посмотрев на меня, он спросил, чем я тут занимаюсь.
– Отгадай с трех раз, – ответил я. – Напиваюсь?
– Слушай, Джерри, Мона мне сказала, что…
– Знаю. Что она меня любит. И что это было помрачением, минутным помрачением. Ну и что?
– Джерри, так же нельзя. Нам нужно работать.
– Я уже все сделал. Больше я вам не нужен.
– Ненавижу, когда мужчина так падает духом из-за бабы.
– Просто мне нравится напиваться, – сказал я. – Мона здесь
– Ты без ума от нее, Джерри…
– Это ты без ума, – ответил я, чем, похоже, сильно его обидел.
Барнаби закрыл дверь. Я достал вторую бутылку и задумался, есть ли хоть один шанс у простого рекламщика, если в дело вступила кинозвезда? Через некоторое время я уснул.
Проснулся я ужасно голодным и сразу позвонил насчет еды. У кофе был странный привкус. Слишком поздно я это понял. Получив хорошую порцию нембутала, я вырубился.
Я пришел в себя с легкой головной болью и ощущением того, что что-то не так. Немного полежал не двигаясь. Из коридора доносились отдаленные крики и выстрелы.
Судя по настенному календарю, я проспал два дня и одну ночь. Вероятно, мы уже где-то возле пояса астероидов.
Бах! Бах! – раздалось в коридоре. Я встал и проверил дверь – она была заперта. Впрочем, замок оказался хлипким.
В коридоре один человек стрелял под ноги другому, загоняя его обратно в каюту.
– Эй! – позвал я.
– Ты тоже, – сказал стрелявший. – Убирайся отсюда, живо!
Он выстрелил под ноги и мне, и тогда я двинул ему в челюсть. Он грохнулся навзничь. Я забрал пистолет. Голова все еще немного кружилась.
– Ад вырвался наружу, – сообщил парень. – Это один из чертей. Кетч здесь, на корабле!
– Пошли, – сказал я и направился в рубку управления, откуда доносился самый сильный шум.
Космолетчик последовал за мной. Заворачивая за угол, я успел заметить Руперта Керригана, который, как и полагалось по плану, шмыгнул в радиорубку и запер за собой дверь.
В тот же момент к двери радиорубки подскочили четверо здоровенных парней и одним ударом сорвали ее с петель. Я решил, что это уже чересчур. Керриган должен был забаррикадироваться.
Внезапно правую руку обожгла боль. Я резко обернулся. Передо мной стоял человек с жесткими чертами лица и держал меня на мушке.
– Брось пистолет.
Я повиновался. Из радиорубки, волоча Керригана, вышла та четверка.
– Он передавал сигнал бедствия, – сказал один.
– Слушайте, – спросил я, – что происходит? Где Андервуд?
Парни с усмешкой переглянулись:
– Андервуд? Стало быть, ты Джерри Морс.
– Да. А тебя я не знаю.
– Узнаешь. Топай в рубку управления.
Под дулом пистолета, направленного в живот, меня повели навстречу моей судьбе; сзади тащили Керригана, пребывавшего в полуобморочном состоянии. Я уже догадывался, что происходит, хотя поверить в это было почти невозможно.
В рубке управления находились Рекс Барнаби и Мона Айриш, они сидели у стены, бледные как
мел. Кресло пилота занимал какой-то незнакомый человек. Спиной ко мне, широко расставив ноги и разглядывая телекарту маршрута, стоял еще один широкоплечий парень.– Андервуд! – рявкнул я.
– Ты Морс?
– Да!
– Андервуд не смог прийти. Ты хотел видеть Перси Кетча, не так ли? Что ж, смотри, сынок.
Бороды у него не было, но я попытался представить ее на лице этого сурового загорелого сероглазого человека.
– Ох!
– В чем дело, Джерри? – взвыл Барнаби. – Во что ты меня втянул?
– Заткнись, – сказал Кетч. – Ну что у тебя, Дженнингс?
Дженнингс показал моток радиопленки:
– Этот парень передавал наши координаты. Если бы патрульный корабль их принял…
– Хорошо, – кивнул Кетч. – Дженнингс, бери на себя рацию. Докладывай мне обо всем, что услышишь. Возможно, нам придется быстро сматываться. – Не обращая на нас внимания, он повернулся к телекарте и принялся ее изучать. – Хортон, астероид недалеко от нас.
– Понял, кэп, – ответил человек в кресле пилота.
– Поищи, где можно спрятаться, если потребуется.
– Слишком сильное отражение, – сказал Хортон. – Черный корабль будет светиться, как комета.
– Вода где-нибудь есть?
– Вроде есть.
– Нам уже доводилось прятаться под водой, – заметил Кетч. – Что, Дженнингс?
Радист держал в руке радиопленку.
– Патрульные корабли близко, пятьсот миль, быстро приближаются.
Кетч остался спокоен.
– Астероид, Хортон. На корабле есть лучевые пушки?
– Только пистолеты, – усмехнулся Дженнингс.
– Ладно, придется где-нибудь затаиться, пока не уйдет патруль. Потом потихоньку смоемся. Я знаю места, где можно раздобыть пушки и снаряды.
– Не имеете права! – внезапно завопил Барнаби. – Я Рекс Барнаби!
– А я Перси Кетч, – улыбнулся высокий пират. – Знаешь, мне было лестно, что ты снимаешь обо мне фильм. Но в конце ты все переврал. Я не погиб на Церере.
– Хотелось бы знать, что ты собираешься с нами делать, – сказал я.
– Подержу на борту, пока не получу выкуп. Но не всех. Остальных посажу в спасательную шлюпку и отправлю восвояси. Я убиваю только в бою, Морс.
– За мою шкуру не очень-то много выручишь.
– Хорошо, значит, тебя и отправим в шлюпке. А вот за Мону Айриш, Рода Керригана и Барнаби Великого я получу славный куш.
Я быстро взглянул на Мону. Она старалась удержать трясущуюся челюсть.
– Начинается, – сказал пилот. – Держитесь!
Корабль резко пошел вниз. На экране возник небольшой астероид. На его сверкающей медью поверхности поблескивали немногочисленные озера. К одному из них – маленькой площадке среди острых скал – мы и направились.
Мы приводнились с шумным всплеском, даром что пилот включил перед посадкой тормозные дюзы. Я надеялся, что нас заметят с патрульных кораблей, хотя и понимал, что это крайне маловероятно.