Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восход доблести
Шрифт:

«Я слышу океан», – сказала Кира, прислушиваясь, сбитая с толку звуком хлещущей воды. – «Но он также звучит как… река».

Она поскакала быстрее, воодушевившись, озадаченная этими звуками. Ее любопытство усилилось.

Наконец, они выехали из леса и, когда небо открылось перед ними впервые после того, как они оказались в Терновом Лесу, Кира была поражена увиденным: в нескольких сотнях ярдов находилось самое широкое море из всех, что ей когда-либо приходилось видеть. Казалось, что оно тянется к краю земли. Море было белым от пены, открытое всем ветрам в этот ветреный день, осыпаемое дождем и градом. Кира увидела десятки кораблей, они были

выше, чем она когда-либо видела, их мачты раскачивались и подскакивали. Они все собрались в гавани, недалеко от берега и, когда Кира присмотрелась внимательнее, она заметила бушующую руку, выходящую из моря и протекающую через лес. Казалось, что река разделяет два леса, деревья на дальней стороне были другого цвета и сияли белым. Кира никогда не видела ничего подобного во всем Эскалоне, и это зрелище поразило ее.

Они остановилась и, как загипнотизированные, уставились на море, дождь заливал их лица, но ни одна из девушек не потрудилась вытирать капли.

«Печаль», – заметила Диердре. – «Нам это удалось».

Кира повернулась и всмотрелась в речку перед ними, через которую тянулся небольшой деревянный мост.

«А река?» – спросила она.

«Река Танис», – ответила Диердре. – «Она разделяет Терновый Лес и Уайтвуд. Как только мы перейдем ее, то окажемся на Западе».

«А как далеко до Ура?» – спросила Кира.

Диердре пожала плечами.

«Несколько дней», – предположила она.

Сердце Киры ушло в пятки при этом мысли. Она ощутила рычание голода в своем желудке, почувствовала холод, когда очередной порыв ветра ударил ее. Продолжая дрожать, девушка не знала, как им удастся туда добраться.

«Мы можем отправиться по реке Танис», – добавила Диердре. – «Мы можем найти лодку. Но она не доставит нас до конечного пути, кроме того, это непростое путешествие. Я знала нескольких людей из Ура, которые погибли в этих водах».

Кира смотрела на ревущую воду, чей звук оглушал даже отсюда – он была даже громче грохочущих волн Печали – и девушка осознала ее опасность. Кира покачала головой, предпочитая риск того, с чем они могут столкнуться на суше, риску в этих стремительных потоках.

Она осмотрела контуры реки и увидела место, где она сужается – один берег практически касался другого. Через нее было переброшен хорошо протоптанный мост в виде арки, что позволяло кораблям проходить по воде. Кира заметила что-то на ее берегах: небольшое деревянное сооружение, похожее на дом, выветрившееся, покосившееся, расположенное на краю реки. В единственном окне горели свечи, и Кира увидела десятки небольших лодок, привязанных вдоль берега. Оно было центром деятельности. Кира увидела выходящих оттуда мужчин на нетвердых ногах, услышала грубые крики и поняла – это таверна.

В воздухе доносился запах еды, который поразил девушку в самый живот, отчего ей было сложно сосредоточиться на чем-то еще. Кира задавалась вопросом, какие люди находятся внутри.

«Пандезианцы?» – вслух спросила она, в то время как Диердре тоже рассматривала здание.

Диердре покачала головой.

«Посмотри на те лодки», – сказала она. – «На них иностранные маркировки. Это путешественники, прибывающие из-за моря. Они плывут через Танис, чтобы срезать путь в Эскалон. Я много их повидала в Уре. Большинство из них – торговцы».

Когда Лео рядом с ней заскулил, Кира ощутила приступ голода, но она помнила предупреждение своего отца о том, что ей следует избегать других людей.

«О чем ты думаешь?» –

спросила Диердре, очевидно, думая о том же самом.

Кира покачала головой, разрываясь между дурным предчувствием и желанием получить пищу и укрытие, скрыться от дождя. Она рассматривала таверну, прищурившись от тревоги. Ей не нравились звуки, раздающиеся в ее стенах. Это были крики пьяных мужчин, которые она могла узнать везде, поскольку росла единственной девочкой в форте, полном воинов. И Кира знала, что, когда мужчины пьяны, они ищут неприятностей.

«Мы привлечем ненужное внимание». – ответила Кира. – «Две девушки, путешествующие в одиночестве».

Диердре нахмурилась.

«Они – не солдаты, а путешественники», – ответила она. – «А это не гарнизон, а таверна. Это не будет похоже на встречу с пандезианцами. Там нам просто не повезло. Эти люди будут сосредоточена на своей выпивке, а не на войне. Мы можем купить нужной нам еды и уйти. Кроме того, у нас есть Андор, Лео и твое оружие. Солдаты Пандезии не смогли остановить нас в лесу, так неужели ты правда думаешь, что кучка пьяных моряков сможет?»

Кира колебалась, нервничая. Она понимала точку зрения подруги и ей так же сильно хотелось есть, не говоря уже об укрытии, пусть даже на минуту.

«Я чувствую слабость от голода», – сказала Диердре. – «Мы все хотим есть. И мне никогда в жизни еще не было так холодно. Мы больше не можем так продолжать. Мы умрем здесь. Ты даже не осознаешь, как сильно дрожишь».

Кира вдруг осознала, что у нее от холода зуб на зуб не попадает, и поняла, что Диердре права. Им нужен перерыв, пусть даже на несколько минут. Это было рискованно, но продолжать путешествие в таком состоянии не менее опасно.

Наконец, Кира кивнула.

«Мы войдем и тут же покинем это место», – сказала она. – «Не поднимай головы. Держись поближе ко мне. И если какой-то мужчина приблизится к тебе, ударь его этим в живот».

Кира вложила в ладонь подруги кинжал и бросила на нее выразительный взгляд. Они обе замерзли, ослабели от голода, устали убегать от мужчин, и Кира видела по глазам Диердре, что та готова.

Даже несмотря на то, что они выехали из леса на поляну в направлении ревущей реки, приближаясь к таверне, Киру не покидало дурное предчувствие. Еще в пути девушка понимала, что это очень, очень плохая идея.

Глава четырнадцатая

Дункан ехал верхом на своем коне рядом с Сивигом, Энвином и Артфаэлем. Их люди скакали позади. Он оглядывался назад и с удовлетворением видел, что все они теперь представляли собой единую силу. Люди Сивига, сотни сильных воинов, плавно объединились с его собственными людьми. Сейчас их силы насчитывали больше тысячи человек – намного больше, чем Дункан ожидал увидеть, когда покинул ворота Волиса. На самом деле, он даже не ожидал, что доживет до этого дня.

Встретив новый день, они двинулись на юго-восток. Они находились в пути уже несколько часов, следуя указаниям Сивига через его провинцию, после того, как покинули Эсефус и направились к Озеру Гнева. Теперь в небе низко висели послеполуденные тучи, и ни один из воинов, даже после долгого ночного сражения, не хотел останавливаться. Дункан чувствовал, что каждого из них переполняет ощущение предназначения, которое не охватывало Эскалон с момента вторжения. Нечто особенное витало в воздухе, нечто, чего Эскалону не хватало долгие годы и что, как казалось Дункану, он уже никогда не увидит снова. Это была надежда.

Поделиться с друзьями: