Восход Голубой Луны
Шрифт:
«Какой долгий день, правда? Пошли.»
«Извините», сказал Харальд, элегантно шагая вперед и загораживая им дорогу. «Если кто-то и должен сопровождать принцессу Джулию в ее покои, то это должен быть я. Я хочу сказать, что она моя невеста, черт побери.»
«Харальд», спокойно сказал Руперт, «я не в настроении для подобного сорта чепухи. Я редко был в таком настроении, но, поверь мне, сейчас я еще менее в настроении, если такое возможно. Поэтому, убирайся с моей дороги, или я накормлю тебя сэндвичем из кулаков. Даже хуже, я позволю это сделать Джулии.»
Харальд внимательно посмотрел на Джулию. Она сладко улыбалась
«Каким храбрецом ты стал теперь, Руперт, когда у тебя на подмоге дракон. Если предположить, что ты выживешь после путешествия в Темную Башню, то поторопись назад: я хочу, чтобы ты был шафером на моей свадьбе.» Он улыбнулся, когда Руперт залился краской гнева. «Кажется, это тебе понравится, Руперт. Увидимся завтра, Джулия: нам надо так много… обсудить.»
Он отступил на шаг, поклонился обоим и величественно выплыл со Двора.
Руперт и Джулия смотрели вслед.
«Приятный тут у тебя братец», сказала Джулия. «По-настоящему знает, как повернуть кинжал.»
«Да», сказал Руперт. "Все же нам не надо слишком сильно давить на него.
Ему не суждено жить долго."
«Почему?»
«Потому что когда-нибудь я его убью.»
Джулия усмехнулась. «Можно мне помочь?»
Они вместе расхохотались, а потом пошли будить спящего дракона. Руперт звал его, кричал в ухо, даже стучал кулаком по костяному лбу, однако две тонкие струйки дыма, поднимавшиеся из драконовых ноздрей, даже не поколебались. Руперт вздохнул, обошел дракона сзади, тщательно прицелился и мощно пнул. Дракон медленно открыл глаза, а Руперт некоторое время прыгал на одной ноге, держа другую двумя руками. Дракон сердито поднялся на ноги и затуманенным взглядом повел вокруг.
«Джулия, а где же все?»
«Ушли.»
«Жаль, я как раз почувствовал небольшой голод. Почему Руперт прыгает и шипит про себя?»
«Наверное, это какой-то народный танец», торжественно сказала Джулия.
«Да-а…», с сомнением произнес дракон. Он внимательно рассмотрел Руперта, потом отвернулся. «А где единорог?»
«Прячется», сказал меланхолический голос из-за свисающих шпалер.
«Всякий раз, когда Руперт разговаривает с семьей, у него возникает дурное настроение, которое он вымещает на мне.»
«Выходи оттуда, единорог», рявкнул Руперт, дохромав и оперевшись на Джулию.
«Теперь понятно, что я имею в виду?», спросил единорог, осторожно выглядывая из-за гобелена. «Если вам, сэр, расстраивать больше некого, может быть мы наконец пойдем? На тот случай, если это привлечет ваше внимание — мы не ели с самого утра и мой желудок убежден, что мне перерезали глотку.»
«Пойдем», сказал Руперт. «Я дам тебе столько травы, сколько ты сможешь съесть.»
«О-хо-хо», сказал единорог.
Они направились к разбитой двери; Руперт все еще опираясь на Джулию.
«Мне просто не повезло», пробормотал единорог.
«В чем?», спросил Руперт.
«Я так сильно тренировался в хромоте, а никто о ней даже не упомянул.»
Руперт и Джулия посмотрели друг на друга, захлебнулись смехом и повели дракона и больше не хромающего единорога прочь со Двора.
Король Джон проследил, как кончик драконова хвоста выскальзывает в проем, потом устало вздохнул и опустился на трон. Томас Грей осторожно уселся на ступенях возвышения. Его колени громко хрустнули. И король, и Астролог вдруг
показались старше.«Разве во Дворе не заметно просторнее без друзей Руперта?», спросил король.
Грей засмеялся. «Уж не говоря, что тише.»
«Мне нравится Джулия», сказал король. «В ней есть боевой дух. И, похоже, Руперт развил мощную правую руку.»
«По меньшей мере, на какое-то время он снял этого идиота Дария с наших плеч.»
«Именно», проворчал король. «Вот что ты получил, сделав министерства наследственными.»
«Не самая лучшая из моих идей», признал Грей. Он вдруг зевнул.
«Перестань», сказал король. «Ты меня сбиваешь, а еще осталась несделанная работа.»
«Боюсь, что так», согласился Грей. «Для начала, мы должны отменить все договоренности к свадьбе Харальда.»
Король Джон закрыл глаза и громко застонал. «Нам и без того так дорого обошлась подготовка.»
«И надо изобрести какой-то вежливый способ сообщить барону Дубравны, что в конечном счете Харальд не станет жениться на его дочери.»
«Как жаль», сказал король. «Теперь от баронов будет еще больше хлопот, чем прежде. Мы получили от них хоть какие-то налоги?»
«Ни пенни», сказал Астролог. «Они не хотят платить, пока уверены, что могут этого избежать, а мы не можем применить Королевскую Стражу для их убеждения в обратном, пока демоны не перестанут на нас нападать.»
«А Защитник думает, что они дадут мне армию», вздохнул король.
«Политика никогда не была его сильной стороной.»
«Он верен трону», сказал король Джон. «Вот почему я сделал его Защитником. Но ты знаешь, Томас, после стольких лет он все-таки заставляет меня нервничать. Что-то нечеловеческое в верности, которая никогда не задает вопросов. Он убил по моим приказам больше сотни человек, и ни разу не спросил почему.»
«Когда Защитник начинает задавать вопросы, время искать нового Защитника», сухо заметил Грей.
Король засмеялся, но в смехе его было мало радости. «Жизнь не всегда была такой сложной. Помнишь, когда я впервые взошел на трон, Томас?»
«Да, Джон; должно быть, уже полных тридцать пять лет с тех пор, как Верховный Маг возложил на твою голову эту корону. В те дни в казне еще было золото, А Лес Мрака был просто пятнышком грязи на карте, не более чем легендой.»
«Это было очень давно, Томас.» Король задумчиво подергал свою клочковатую седую бороду. "Когда же все пошло вразброд? Я старался все эти годы, но вместо каждой решенной мною проблемы на ее место выпрыгивали новые две. Когда я пришел к власти, Лесное Королевство было богатой страной, здоровой страной, державой, с которой считались. У нас были такие планы, у меня и у тебя… А теперь погляди на нас: два старика, воюющие с собственными баронами, только чтобы удержать страну от распада.
Мы — все, что осталось от старого порядка, Томас. В день, когда я был коронован, сто пятьдесят рыцарей преклонили свои колена и принесли мне клятву верности. Где они теперь? Мертвы и похоронены, все, все до единого, потеряны либо в одной глупой маленькой войне, либо в другой. Все мои храбрые рыцари… Сегодня рыцарство больше не в моде, а честь — принадлежность прошлого… Времена изменились, а я утерял способность меняться вместе с ними.
Уже очень давно я не могу отдохнуть, Томас. Я так давно не могу спать по ночам, без того чтобы заботы не заселяли мои сны. С тех пор, как умерла моя бедная Элинор…"