Восходящая тень
Шрифт:
— Я не хочу говорить об этом, — твердо заявил Ранд. Говорить в такой манере он действительно не хотел и не мог — стоило юноше вспомнить слова Авиенды, и лицо его запылало. Похоже, этой девице все равно, что говорить, и наплевать, слышат ли ее посторонние.
— Ты краснеешь, — заметила Авиенда. — Правильно, тебе есть чего стыдиться. Она открыла тебе свое сердце, а ты… — В голосе Авиенды слышались негодование и презрение. — Она написала два письма, раскрыв свою душу, словно обнажилась под кровом твоей матери. Ты увлекал ее в укромные уголки, целовался с ней, а потом отверг! Она писала тебе. Ранд ал'Тор, и в письмах ее все чистая правда, от первого до последнего слова. Мне сказала об этом Эгвейн. Ты слышишь, от первого до последнего слова!
Ранд
Он поймал себя на том, что был бы не прочь повидаться с Мин. Она-то никогда не водила его за нос. Ну, разве что разок-другой. И не называла обидными прозвищами — только пастухом, да и то не со зла. Рядом с ней он почему-то чувствовал себя тепло и уютно. Во всяком случае, в отличие от Илэйн и Авиенды, Мин не пыталась выставить его круглым дураком.
Казалось, его молчание сердило Авиенду еще больше — если такое было возможно. Она что-то ворчала себе под нос и беспрерывно поправляла шаль, а потом внезапно умолкла и вперилась в него взглядом. Точно гриф какой. И как она умудряется при этом не спотыкаться…
— Ты почему так на меня смотришь?
— Я тебя слушаю, Ранд ал'Тор. — Авиенда улыбнулась, но зубы ее были стиснуты. — Ты ведь просил меня замолчать, вот я и слушаю тебя. Ты доволен?
Ранд бросил взгляд на Мэта, но тот только покачал головой. Что ни говори, а понять женщину решительно невозможно. Он попытался сосредоточиться, подумать о том, что ждет его впереди, — но куда там. Попробуй привести мысли в порядок, когда женщина сверлит тебя взглядом. Конечно, глаза у Авиенды хоть и сердитые, но красивые, однако лучше бы она смотрела в другую сторону.
Прикрывая глаза от слепящего солнца, Мэт старался не смотреть на Ранда и Авиенду. Как Ранд вообще может иметь с ней дело? Конечно, спору нет, Авиенда хорошенькая, особенно если ее принарядить. Но язык у нее как жало, а нрав, пожалуй, покруче, чем у Найнив. Хорошо еще, что она цепляется к Ранду, а не к нему.
Мэт стянул с головы платок, утер пот с лица и снова повязал платок. Жара и бьющее в глаза солнце совсем его доконали. Неужто во всей Айильской Пустыне нет ни одного тенистого уголка? Он чувствовал, как соленый пот щиплет ссадины и порезы. Прошлой ночью Морейн разбудила его, едва он заснул, но Мэт отказался от Исцеления. Несколько незаживших царапин — невысокая плата за то, чтобы тебя лишний раз не касалась эта проклятая Сила. Ну а головная боль унялась благодаря противному снадобью Хранительниц. Не то чтобы совсем унялась, но… То, что беспокоило его по-настоящему, скорее всего было не под силу Морейн, да он и не собирался говорить ей об этом, пока сам не разберется, в чем дело. А может быть, и после того. Ему и думать-то об этом не хотелось.
Морейн и Хранительницы следили за ними. Он полагал, что на самом деле они наблюдают за Рандом, но не мог избавиться от ощущения, будто их внимание приковано к нему самому. Золотоволосая Мелэйн — удивительное дело — взобралась на Алдиб. Теперь она ехала позади Морейн, неловко обхватив Айз Седай за талию, и о чем-то с ней говорила. А он-то думал, что айильцы никогда не ездят верхом. Очень красивая женщина эта Мелэйн, с такими яркими зелеными глазами. Очень привлекательная, если забыть о ее умении направлять Силу. Мужчина должен быть последним болваном, чтобы связаться с такой особой.
И вообще, напомнил себе Мэт, покачиваясь в седле, у айильцев свои дела, и меня они не касаются. Я побывал в Руидине. Я выполнил то, о чем говорили эти похожие на змей чудики, а что получил… Это поганое копье, серебряный медальон и… Но дело сделано, и теперь я мог бы убраться восвояси. Будь у меня хоть капля разума, я бы так и сделал.
Он мог бы уйти. Найти
способ поскорее выбраться из Пустыни, пока его не уморила жажда или не хватил солнечный удар. Мог бы, когда бы его не удерживал Ранд. А может, не так уж он его и удерживает? Самый простой способ выяснить это — попробовать уйти.Мэт окинул взглядом блеклую равнину и скривился. Подул ветер — ощущение было такое, словно пахнуло из раскаленной печи, — и над долиной поднялась желтая пыль. Может, все-таки стоит задержаться здесь?
Неожиданно появилась одна из посланных в разведку Дев. Она подбежала к Руарку, прошептала что-то ему на ухо, а убегая, бросила насмешливый взгляд на Мэта. Он отвел глаза в сторону и принялся сосредоточенно вытаскивать из конской гривы какую-то колючку. Мэт прекрасно помнил эту рыжеволосую молодую — примерно одних лет с Эгвейн — женщину по имени Доринда. Она была одной из тех, кто подбил его сыграть в Поцелуй Девы, и первой получила причитающееся. Мэт вовсе не считал очистку гривы от колючек неотложным делом, но встречаться с этой шутницей взглядом ему как-то не хотелось.
— Торговцы, — сообщил Руарк. Доринда вновь умчалась вперед. — Нам навстречу движется купеческий караван.
Судя по голосу вождя, его это известие не обрадовало, зато Мэт просиял. Торговцы — это, пожалуй, как раз то, что ему нужно. Если они сумели добраться сюда, то наверняка знают и обратную дорогу. Интересно, догадывается ли Ранд, что у меня на уме. Он теперь совсем как айилец, по его физиономии ничего не поймешь.
Джиндо и Хранительницы слегка ускорили шаг, и люди Куладина, не колеблясь ни минуты, последовали их примеру. Не исключено, что они тоже получили сообщение о караване от своих разведчиц. Теперь айильцы шли так быстро, что и всадникам пришлось ускорить шаг своих лошадей. Солнце, казалось, совсем не мешало жителям пустыни — ни воинам, ни одетым в белое гай'шайн. Длинная колонна текла по каменистой долине словно река.
Мили через две показался караван — полторы дюжины крытых, изрядно поизносившихся в нелегком пути повозок Под покрывавшим два передних фургона слоем желтой пыли угадывался первоначальный белый цвет. Эти фургоны представляли собой настоящие дома на колесах, с деревянными ступеньками позади и торчащими над крышами трубами. Три замыкавшие караван повозки, которые тащили упряжки в дюжину мулов, оказались просто-напросто огромными, тоже окрашенными в белый цвет бочками, наверняка наполненными водой. Середину каравана составляли примерно такие же подводы, какие использовали торговцы, приезжавшие в Двуречье, на колесах с крепкими спицами, с парусиновыми покрышками на высоких округлых рамах, гремящие горшки и котлы, всевозможная кладь в сетчатых мешках, привязанных по бортам фургонов. На них под парусиновыми тентами везли уложенную в плетеные корзины кладь.
Завидев айильцев, возницы натянули вожжи. Из переднего фургона вылез здоровенный детина в светло-сером кафтане и темной широкополой шляпе с плоским верхом. Он то и дело снимал свою шляпу и утирал пот со лба большим белым платком. Похоже, торговец нервничал, что трудно было поставить ему в вину. Нелегко сохранить спокойствие при виде добрых пятнадцати сотен айильцев. Мэта удивило другое — у Руарка и Гейрна был крайне недовольный вид.
— Не понимаю, что вы такие мрачные, — промолвил юноша. — Вы глядите так, будто собрались кого-то убить. Я-то думал, что вы, айильцы, разрешаете торговцам, так же как менестрелям и Странствующему Народу, невозбранно путешествовать по вашей земле.
— Мы всегда рады и торговцам, и менестрелям, — буркнул в ответ Гейрн.
Да, подумал Мэт, если у них это называется «рады»… Как же они тогда встречают тех, кому не рады? Не хотел бы я оказаться на месте этих бедолаг. — А как насчет Странствующего Народа? — спросил Мэт и, поскольку Гейрн угрюмо молчал, уточнил:
— Я имею в виду Лудильщиков, Туата'ан.
Лицо вождя септа стало еще более суровым, а Авиенда бросила на Мэта такой взгляд, словно он сказал что-то неприличное.
Ранд подъехал ближе к Мэту и, поравнявшись с ним, промолвил: