Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Без сомнения, это был голос капитана де Сезара. Но когда Габерон услышал голос его собеседника, едва слышимый за гулом помех, похожим на треск рыбьей чешуи, то едва сдержал изумленный возглас.

– Слава Розе, нас кто-то слышит!.. Говорит борт «Лаперуза». Нужна помощь! Нам срочно нужна помощь!

Голос был женский. В этом голосе было отчаянье, был страх, но было еще что-то, что Габерон машинально отметил, но что не смог сходу определить. В нем была какая-то легкая неправильность. Что-то сродни непривычному акценту, едва уловимому, но придающему знакомым словам нехарактерное для них звучание. Возможно, капитан де Сезар тоже это заметил, а может, был столь

же сильно изумлен, услышав женский голос, что на его звучание уже не обратил внимания. Как бы то ни было, когда он заговорил вновь, в его голосе сквозило замешательство.

– Кто… Назовите себя и…

– Прошу помощи! – снова взмолилась женщина, - Ситуация на борту катастрофическая! Много раненых! Управление потеряно! Просим немедленную швартовку!

– Послушайте… - гомункул прилежно передал прерывистое дыхание мертвого капитана, - Я же не могу… Что происходит у вас на борту, черт возьми?

– Нет времени объяснять. Управление потеряно. Много раненых. Если вы не заберете нас в течении часа, никого не останется в живых! Прошу немедленной помощи!

– Хорошо, я… «Лаперуза», мы берем встречный курс. Я распоряжусь отправить к вам шлюпку с врачом и…

Габерон расслышал, как застонала женщина. Молодая, машинально определил он. Наверно, красивая. Голос звонкий, мелодичный, принадлежащий, надо думать, весьма юной женщине, а то и девице. Если бы только не эта странная неправильность, которая в нем сквозит…

– Шлюпка не поможет! – она почти сорвалась в крик, - У нас слишком много пострадавших! Нужна швартовка! Мы должны перенести раненых на ваш борт! Ради Розы, мы… - кусок ее речи оказался вырван скрежещущими помехами, - … не можем ждать! Ситуация очень тяжелая. Вы наша единственная надежда. Разрешите… Раненные… Немедленно…

Капитан де Сезар проиграл мгновенно, понял Габерон. Он мог бы выдержать бой с вынырнувшим из-за облаком вражеским фрегатом, но только не бой с собственной совестью. Старый служака размышлял лишь несколько секунд.

– Берем курс в вашу сторону, - отрывисто произнес он, - Оставайтесь на связи. Мы подойдем для швартовки. Назовите себя и…

– …немедленно… жду помощи…

– Оставайтесь на связи! Прием!..

Ответом ему был лишь треск помех, такой густой, что за ним нельзя было бы расслышать даже трубный рев кита. Женский голос пытался еще что-то сказать, но быстро смолк, задавленный ими.

– Сеанс связи завершен, - доложил гомункул осекающимся голосом и неуверенно замолк.

Но Габерон не сразу это заметил – какое-то время он продолжал слушать тишину, даже зная, что ни голос мертвого капитана, ни голос неизвестной женщины ее более не нарушат.

– Женщина на корабле, - пробормотал он, поймав на себе взгляд Алой Шельмы, - Теперь я понял.

– Я же говорю, вы все, формандцы, одинаковы, - капитанесса скривилась, - Попроси о помощи мужчина, ваш де Сезар ни за что бы не стал нарушать инструкции. Но раз о помощи просит дама...

Она раздраженно хлопнула себя по колену, обтянутому алым сукном.

– Это была ловушка, - глухо сказал Габерон, - Расчетливая, заранее спланированная ловушка. И женщина в роли приманки. На готландском судне их уже ждали. Как только корабли сошлись, готландские головорезы устремились на «Барракуду» и…

– Это могли быть и не готландцы, - упрямо сказал Тренч, дернув головой, - Мало ли кто вывесил готландский флаг…

– Готландцы с формандцами издавна грызутся из-за Дюпле, - Ринриетта поднялась с капитанского кресла и прошлась вдоль приборных стоек, со сдержанным благоговением касаясь альтиметров,

вариометров и гировертикалей. По сравнению с этим оборудованием допотопные секстанты и астролябии с «Воблы» могли показаться каменными топорами на фоне новенького тромблона, - Вполне возможно, что готландцы решили тайком выместить злость.

Габерон недоверчиво уставился на нее.

– Вам, каледонийцам, нравится представлять готландцев вымуштрованными идиотами, но это не так, Ринни. Никто в здравом уме не стал бы затевать войну из-за куска голого камня, пусть даже памятного. Если Формандия каким-то образом узнает, что здесь произошло…

Он не закончил – прозвучало и так достаточно зловеще. Но капитанесса лишь дернула плечом.

– Готландцы сделали все возможное, чтоб этого не произошло. Они нарочно оставили разоренный корабль на нижних высотах с выключенной машиной. Марево – мастер уничтожать улики. К тому моменту, когда сюда доберется спасательная экспедиция, «Барракуда» уже безнадежно утонет, унеся с собой следы преступления. Впрочем, меня мало заботит грызня между формандцами и готландцами, меня привели сюда собственные интересы. Гомункул, связь с «Воблой»!

– Выполняю, - прошелестел магический дух «Барракуды», - Связь уста…

– Наконец-то! – бесцеремонный голос «Малефакса» ворвался на безжизненный холодный капитанский мостик «Барракуды» подобно беспокойному порыву весеннего ветра, - Признаться, мы уже начали волноваться.

– Не было нужды. Этот корабль уже ни для кого не представляет опасности.

– Уже осмотрелись? И как вам? Присмотрели подходящий сувенир для нашей кают-компании?

– Присмотрела, - Алая Шельма сохраняла ледяное спокойствие, все еще беспокоящее Габерона, - И вам он понравится. Дядюшка Крунч на связи?

– Слушаю тебя, Ринриетта, - прогудел голем. Габерон не видел его, но был уверен, что ворчливый старик сейчас замер без движения на мостике «Воблы», чутко ловя каждое переданное «Малефаксом» слово, - У вас все в порядке?

– Управление под контролем, - кратко ответила капитанесса, - Корабль на ходу, котлы не повреждены.

– Возвращайтесь скорее, - попросил голем, - Небо чисто, но меня беспокоит каждая лишняя минута, что вы проводите внизу. Я успокоюсь только тогда, когда ты вернешься на палубу «Воблы». Может, вместо сердца у меня и консервная банка, но только тревожно мне вдалеке от тебя…

Голос Дядюшки Крунча доносился до капитанского мостика «Барракуды» приглушенным и сильно искаженным помехами. Габерон решил, что все дело в Мареве – его верхние слои, пусть и безвредные для человека, охотно пожирали любое магическое излучение, в том числе и служащее магической связи.

Алая Шельма досадливо дернула подбородком, показывая, что не нуждается в советах.

– «Вобла», слушайте мой приказ, - в ее голосе Габерону послышалась неуместная торжественность, - Прямо сейчас вы разводите пары, поднимаете все паруса – и двигаетесь в сторону Порт-Адамса. Не дожидаясь меня.

Габерон едва не клацнул зубами. Кажется, за шумом помех издал удивленный возглас «Малефакс». Даже Тренч уставился на капитанессу с неприкрытым изумлением на лице.

– Что ты сказала? – в голосе Дядюшки Крунча было больше напряжения, чем в корпусе барка, идущего наперекор ветру, - Тут помехи, я плохо тебя понимаю…

Губы капитанессы сложились в острую улыбку.

– Уходите на Порт-Адамс и ждите нас там. «Барракуда» дойдет своим ходом.

– Ринриетта!

– Напоминаю, что это капитанский приказ, который не нуждается в обсуждении. Исполнению подлежит немедленно.

Поделиться с друзьями: