Воспитание принца
Шрифт:
— Я не знаю, что такое хагсмар. Я хочу знать, куда улетела моя мама.
— Твоя мама? — пораженно спросил Гранк.
— Я же сказал тебе, что видел пятнистую сову, — произнес Финеас, приземляясь рядом с Гранком.
— Что ты здесь делаешь? Я же просил тебя оставаться в Дупле. Ты недостаточно большой.
— Я достаточно большой, чтобы увидеть, как эта пятнистая, о которой говорит Хуул, атаковала виргинского филина перед тем, как появился Тео, а потом из ниоткуда выскочила белая сова.
— Она была здесь? — потрясенно сказал Гранк. Его желудок трясся,
— Ее зовут Элька. — Снежная Роза спустилась с ели, на которой сидела.
— Мне все равно, как ее зовут. Она моя мама, и я ее хочу.
— О Великий Глаукс! — Гранк наклонил голову и потряс ею. Ветра не было. Водная гладь бухты была как зеркало, и на ее поверхности, как дохлые насекомые, плавали тела полухагов. Их яд уже начал отравлять воду. Рыба всплывала наверх, чтобы не задохнуться. Но пять сов не обращали на это внимания.
Снежная Роза пыталась понять, почему Элька так внезапно исчезла.
Тео отчаянно смотрел на кровь, покрывающую боевые когти, его желудок свело болью. «Но был ли у меня другой выбор?» — думал он.
Хуул продолжал моргать: «Зачем кому-то пытаться ослепить меня?»
Гранк тем временем успокоил себя. Он бы ничего не сказал о настоящем имени совы, назвавшей себя Элькой. Он думал только о том, как поскорее покинуть остров. Им надо было улететь, и как можно быстрее. Он повернулся к Тео, Финеасу и Хуулу:
— Мы все должны покинуть этот остров. За нами могут прилететь и другие. Война теперь слишком близко. — Затем он повернулся к Снежной Розе. — Можешь присоединиться к нам, друг.
Снежная Роза склонила голову, смущенная, но вместе с тем полная удовольствия. Ни одна сова непестропер никогда раньше не звала ее другом. Даже Элька. Но она покачала головой:
— Нет. Мне все еще надо кое-что узнать. Но спасибо, большое вам спасибо.
— Не за что, — отозвался Гранк.
Но для нее это было чем-то. Она будет помнить, что непестропер однажды назвал ее другом.
— Но я хочу, чтобы моя мама вернулась, — сказал Хуул.
— Если она нашла тебя здесь, она найдет тебя опять, Хуул. Но для нас слишком опасно оставаться. Мы должны улететь. Нельзя терять больше ни секунды.
— Но куда мы полетим? — спросил Хуул.
— В Далеко-Далеко, — ответил Гранк.
Он повернул голову на юг и моргнул, как будто видел эту удивительную далекую страну.
— В Даль! — судорожно вдохнул Тео, с трудом скрывая возбуждение.
Гранк столько рассказывал ему о Далеком крае и его огнях. Наконец-то он отправится в эту страну, где Гранк научился нырять в жерла вулканов и хватать угли. Он был единственной совой, умеющей делать это. Он пообещал однажды научить и Тео. Но также Гранк всегда говорил, что ловить угли было бы тратой времени для Тео, который был таким одаренным кузнецом: «Я возненавижу себя, смотря, как ты прожигаешь свои таланты, парень. Если я первый угленос среди сов, то ты уж точно — первый кузнец. Я буду приносить тебе столько углей, сколько тебе понадобится, а ты будешь создавать все те инструменты, о которых пока только мечтаешь. Не только оружие, Тео».
Наконец,
подумал Тео, они отправятся в эту страну углей. Бесконечного разнообразия углей, с помощью которых он сможет зажечь огонь любой силы и превратит металл в разные инструменты. Тео знал, что сейчас им нужно спешить. «На самом ли деле королева Сив атаковала того виргинского филина? Она ли сказала Хуулу, что является его мамой?» — все эти вопросы пронеслись в его голове.На этот раз его размышления прервал Финеас, который объяснял Гранку, что он тоже должен отправиться в Даль.
— Не говори мне, что я слишком мал, чтобы лететь так далеко. Я летаю не хуже вас.
— Я хочу, чтобы он полетел, — спокойно сказал Хуул. — Если я не могу получить свою маму, я хочу своего лучшего друга.
Глаза Финеаса сверкнули, когда Хуул это сказал.
— Я на самом деле твой лучший друг?
— Да, — сказал Хуул и вдруг повернул голову к Тео. — Тео, ты не просто друг, ты мне как старший брат. Нет, не как. Ты и есть мой старший брат, — он остановился. — И, Гранк, если бы тебя здесь не было, я бы скучал по тебе так же сильно, как сейчас скучаю по своей маме. Ты для меня и отец и мать.
«Во мне хватит любви на всех».
— Но откуда ты знаешь, юноша, что эта пятнистая сова была твоей мамой? — Гранк ожидал, что Хуул ответит что-то вроде «я просто знаю» или «я чувствую это своим желудком».
Но он не сказал ни того, ни другого:
— Я увидел это в огне, дядя Гранк.
Гранк был ошеломлен. Он наклонился к Хуулу:
— Ты увидел это в огне?
Хуул кивнул.
— Что ты видел в огне? Когда?
— Мне надо было раньше тебе сказать, но однажды, когда я пролетал над кузней, что-то привлекло мое внимание в огне — какая-то форма. И что-то в ней заставляло меня почувствовать прекрасное. Оно притягивало меня к себе. Но я не хотел приближаться, пока не останусь в одиночестве. Тео работал своими молотками. Поэтому я пробрался к кузне, когда вы оба спали, — он моргнул на Гранка.
Это был тот тип моргания, который означал, что молодым совятам немного стыдно из-за того, что их поймали за непослушанием.
— Продолжай, парень, — мягко сказал Гранк.
— Ну, я просто знал, что этот образ предназначен для меня. Я чувствовал теплоту внутри и вместе с тем ощущал страшную тоску. Я знал, что именно ее мне не хватает и я должен быть с ней рядом. Хотя я и не знал, что это было, чем была форма, я знал, что это женщина, что я принадлежу ей, а она — мне. И я буду полностью счастлив, когда мы окажемся вместе. Так что каждое утро на рассвете я спускался вниз и смотрел на огонь.
— Теперь я понимаю, — медленно начал Гранк. — Теперь я понимаю, почему это случилось.
— Что случилось? Ты злишься, дядя Гранк?
— Нет, парень. Просто ты чтец огня, как и я. Только ты видишь лучше, намного лучше, и поэтому я не мог ничего прочитать после тебя.
— Извини, дядя Гранк. Мне очень жаль. Я не хотел.
— Не извиняйся, парень. У тебя есть дар. Ты можешь смотреть вглубь огня.
— Чтец огня? — спросил Финеас.