Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воспитанница
Шрифт:

— Какой любовнице? — стараясь взять себя в руки, спросил он. — если ты забыл устав «Белых Плащей», то я напомню — нам нельзя иметь связь с женщинами.

Тайвин усмехнулся. И всё-таки его сын так и остался тем прежним малышом Джейме, который в детстве лгал отцу, стараясь скрыть от того все свои невинные шалости. Бегающий взгляд сразу же выдавал молодого льва. Даже сейчас, когда детство осталось в далёком прошлом, Джейме так и не научился лгать отцу так, как это делала его сестра.

— Научись врать, перед тем, как говорить мне о том, что ты до сего дня девственник, — уверенным тоном, произнёс лорд. — Ты с семнадцати лет служишь тем, кто занимает трон. Эйрис, назло мне, призвал тебя служить себе, и теперь, когда кто-то отрубил тебе кисть,

ты изо всех сил стараешься отказаться от заключения брака и пытаешься остаться в своей гвардии. Бред. Неужели ты думаешь, что я поверю тебе, что у тебя не было женщины? Думаю, именно эта загадочная особа мешает тебе взять то, что твоё по праву рождения, — с нескрываемой злобой в голосе, заключил Тайвин. Его яростный взгляд говорил о многом. Мужчина был зол.

Джейме внимательно вслушивался в каждое сказанное отцом слово. Что он мог ответить ему? То, что он прав и у него есть любимая женщина? И эта его собственная сестра? Нет, конечно, Джейме такого не мог даже произнести вслух. Стыдно? Нет, он боялся за жизни сестры и детей. Они мгновенно станут изгоями, в том числе и сам лорд Тайвин, ему в лицо будут смеяться даже свинопасы. Джейме не мог так поступить со своей семьёй. Но что ответить отцу на его вопросы? Солгать? Или согласиться на брак с юной Старк? Изменять Серсее? Об этом он никогда не думал, ведь он любит её.

— У тебя есть ещё сын, — прошептал Джейме. — оставь меня в покое, отец, — умоляющий взгляд мужчины пал на насупившегося отца. И всё же надежда не покидала его.

— Тирион никогда не станет наследником Утёса Кастерли, — яростно процедил Тайвин. — никогда, слышишь?

— Тебе нужны наследники? Так почему бы тебе самому не жениться? Уверен, многие лорды предложили бы тебе своих юных дочерей, — с нескрываемой обидой в голосе, проговорил Джейме. Страх, злость — всё это наполняло собой мужчину, любившего только одну женщину за всю свою жизнь. Он не мог потерять её. Он не хотел этого брака.

Тайвин ухмыльнулся. Поведя уголком губ, мужчина встал из-за стола и подошёл к винному столику, что стоял в дальнем углу комнаты. На небольшом с резными ножками столике, ютились несколько кувшинов с вином. Больше всего лорд любил сливовое. Кисловатый привкус помогал расслабиться и на время забыть о делах и обязанностях. Всё, что было необходимо старому льву…

— За последние двадцать лет ничего глупее не слышал.

— Почему?

Думаю, ответ ты знаешь, — сжав и без того тонкие губы, ответил лорд.

— Матушку не вернуть, а вот Западу не помешали бы ещё наследники. Ты довольно-таки неплохо выглядишь, отец. Любая леди почла бы за честь стать твоей женщиной. Согласен? — не без иронии в голосе, произнёс Джейме. Он верил своим словам и видел, что отец выглядит хорошо и многие леди и вправду засматривались на всевластного лорда Тайвина. Хотя, сам мужчина казалось никогда этого не замечал.

— Когда твоя мать рожала твоего брата, весь замок слышал её истошные крики, — сделав вид, что не услышал слова сына, произнёс Тайвин. — всё это время я был рядом, то входил в комнату, то выходил, не в силах смотреть на то, как она мучилась. Некоторое время мне казалось, что её глаза вот-вот лопнут, с такой силой она кричала. Она кричала, кричала, а ребёнок всё никак не мог выйти. И в один момент я услышал крики младенца, — лорд резко замолчал. Сжав кулаки, он отрешённо смотрел в пол. — я зашёл в комнату и увидел, что она лежит в огромной алой луже, а на руках мейстера ребёнок с огромной головой и крохотными руками. Она долго умирала. Я слышал каждый её стон, твоя мать изо всех сил цеплялась за жизнь, но нет. Выжил младенец — не она, — осушив полный вина кубок, заключил Тайвин.

Джейме заворожённо смотрел на отца. Прежде он никогда не слышал от него таких слов. Да и не любил лорд Тайвин говорить о своей покойной супруге. Даже собственным детям об их матери рассказывала младшая сестра Тайвина. Истории о Джоанне Ланнестер маленькие Джейме и Серсея слушали с огромным удовольствием. Каждый представлял

матушку такой, какой хотел видеть. Она жила в их мыслях. Красивая и любящая мама и жена. Мудрая хозяйка Утёса Кастерли. И только лишь Тирион, никогда не спрашивал о той, которая подарила ему жизнь, расплатившись при этом своей. Стыдился? Возможно, ведь ему с рождения внушали то, что в её смерти повинен он. Никогда карлик не говорил о своей матери, никогда не спрашивал, старался уклоняться от бесед, в коих говорилось о той, которую, как многие утверждали, до сих пор любил скорбящий супруг.

— Ты никогда не говорил о матушке, — прервав гнетущую тишину, произнёс Джейме.

— После её смерти я никогда не задумывался о повторном браке. И вот теперь, когда я стар, мой сын говорит мне о какой-то преданности «Белым Плащам». Запад должен принадлежать Ланнистерам и только, — с нажимом процедил Тайвин. — Понимаешь? — обернувшись, мужчина пристально посмотрел на сына. Он хотел кричать, ударить непослушного сына, но сдерживал себя. Он знал методы получше. Применять силу — удел крестьян — это было одно из многих убеждений хитрого льва.

— Санса Старк, — прошептал Джейме. — Она ведь совсем дитя. Её брат держал меня в плену, отец же был казнён за измену. Почему она?

— Мы с тобой прекрасно знаем, что казнили её отца не за измену.

— А за что же?

Джейме прекрасно знал, за что голова Нэда Старка была насажена на пику, но сказать об этом вслух, он не мог.

— Капризы твоего племянника. Именно они и привели наши семьи к тому, что мы сейчас имеем. Война — это итог избалованности Джоффри.

— И по-твоему, именно я должен прекратить эту войну?

— Прекратить войну и занять своё место на Западе, — вернувшись за стол, ответил Тайвин. — Ты прав, — посмотрев на сына, добавил лорд.

— Мы всегда были твоими марионетками и никогда не были детьми.

— Ступай и объяснись с той, кого скоро покинешь.

— А если я выберу ту, которую люблю? — сквозь злость, выпалил Джейме.

— Я прикажу отыскать её и отдать на утеху солдатам.

— Как когда-то поступил с женой Тириона?

— Именно.

Молча Джейме покинул кабинет отца. Сейчас он презирал его. А в голове появлялось множество мыслей и одно из них не давало молодому льву покоя. Побег со своей любимой женщиной — он так давно о нём мечтал…

***

Арья сломя голову бежала по винтовой лестнице, в голове девочки была только одна мысль — о Роббе, о старшем брате, который прислал ответное письмо лорду Ланнистеру. Девочка была уверенна, что в нём, он потребует отдать сестёр обратно, в их семью. Арья хорошо знала своего брата. Честь для него означало многое. Северянка не думала о том, что будет делать с наступлением рассвета, в её головке была лишь одна мечта — прочитать строки от родного человека.

— Вы звали? — пытаясь выровнять дыхание, полюбопытствовала девочка. Она вбежала в кабинет лорда Тайвина подобно маленькой девчушке, которая понятия не имела, кто сидит за дверью. Северянка не сводила глаз с невозмутимо сидевшего за столом мужчины. Как обычно, лицо лорда Тайвина не выдавало никаких эмоций. К этому девочка уже успела привыкнуть.

— Да. Присядь, — лорд рукой указал на пустой стул за столом. От недавней беседы с сыном он уже успел отойти.

Исполнив указание Тайвина, Арья по-прежнему во все глаза всматривалась в того, от кого ждала хотя бы слово о том, что Робб Старк ответил на его письмо. Она знала, что ответ пришёл. Лорд Тайвин передал ей об этом в послании, лично вручённом стражом в руки девочки. Но что именно было написано наследником Севера — она понятия не имела.

Тайвин видел и упивался любопытством в глазах девочки. Они блестели. Таких красивых и ясных глаз лорд ещё не видел. Она хотела знать правду и он прекрасно об этом знал. Но понравиться ли она ей? Нет, и Тайвин понимал это. Он знал, что ответ старшего брата огорчит её. Сейчас она ожидает совершенного иного. Но Робб Старк решил по-другому и ей придётся смириться с выбором брата.

Поделиться с друзьями: