Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]
Шрифт:

они въедут через заставу Этуаль… — Застава Этуаль — была построена для взимания ввозных городских пошлин в 1788 г. у окончания проспекта Елисейские поля рядом с современной площадью Звезды (по-французски Этуаль); существовала до 1860 г.

с утра заняла место в саду Тюильри. — Сад Тюильри — большой регулярный сад, устроенный перед западным фасадом дворца Тюильри в 1655 г.; украшен богатыми цветниками, статуями, террасами, фонтанам и т. п.; до Революции доступ в него был ограничен, затем он стал общедоступным

местом гуляния парижан.

должна была отправиться к госпоже принцессе де Ламбаль, которая сейчас пребывает у своего отца герцога де Пентьевра… — Принцесса де Ламбаль была снохой герцога де Пентьевра (1725–1793), чья дочь Луиза Мария Аделаида де Бурбон была матерью короля Луи Филиппа Орлеанского.

Они завязали глаза статуе короля Людовика Пятнадцатого, чтобы изобразить слепоту монархии. — Людовик XV (1710–1774) — король Франции с 1715 г.

Здесь, вероятно, имеется в виду статуя Людовика XV на площади его имени (ныне — площадь Согласия), находящейся на берегу Сены к западу от сада Тюильри; статуя была поставлена в 1757 г. и разрушена в 1792 г. во время Революции.

Его охраняли гренадеры… — Гренадеры — солдаты, обученные бросанию ручных гранат; появились в европейских армиях в первой половине XVII в.; уже в конце этого столетия гренадеры составляли отборные подразделения, назначавшиеся в самые ответственные места боя.

отказавшись укрыться в Мо, как предлагал им Барнав, пожелали до конца разделить жребий короля. — Барнав, Антуан (1761–1793) — французский политический деятель и социолог; депутат Законодательного собрания, сторонник конституционной монархии; в период усиления революционного движения вступил в тайные сношения с королевским двором; был казнен.

Мустье — историческое лицо, гвардеец, сопровождавший королевскую семью во время ее бегства в июне 1791 г.

Мальден, Жан Франсуа — королевский гвардеец; во время бегства в Варенн ехал впереди кареты Людовика XVI в качестве курьера.

Валори, Франсуа Флоран, граф де (1763–1823) — капитан королевских гвардейцев; принадлежал к старинной флорентийской семье, проживавшей во Франции с XIV в.; сопровождал Людовика XVI во время бегства в Варенн.

Цепочка национальных гвардейцев растянулась от решетки Разводного моста до парадной лестницы дворца… — Разводной мост — был перекинут через ров между двумя террасами в саду Тюильри.

два ее злейших врага, господин де Ноай и господин д’Эгильон… — Ноай, Луи Мари д’Айен, шевалье д’Арпажон, виконт де (1756–1804) — французский аристократ, участник Войны за независимость североамериканских колоний Англии; депутат Генеральных штатов и Учредительного собрания, консерватор; в 1792 г. уехал во французские колонии в Вест-Индию и принимал участие в защите их от англичан.

Эгильон, Арман де Виньеро дю Плесси-Ришелье, герцог д’ (1750–1800) — депутат, сторонник умеренных реформ; вскоре после описываемых событий эмигрировал.

прошел

своим обычным шагом между господами Барнавом и Петионом. — Петион де Вильнёв, Жером (1756–1794) — депутат Учредительного собрания и Конвента, жирондист; в 1791–1792 гг. мэр Парижа; после разгрома жирондистов покончил жизнь самоубийством.

Вечером туда же прибыла госпожа Кампан. — Кампан, Жанна Луиза Генриетта Жене (1752–1822) — французская писательница и педагог, основательница и директриса нескольких женских учебных заведений; служила при французском дворе; автор интересных «Записок о частной жизни королевы Марии Антуанетты» («M'emoires sur la vie priv'ee de Marie-Antoinette»), изданных в 1822 г.; другие ее сочинения богаты сведениями о жизни многих выдающихся людей ее времени.

в ту ночь с двадцать третьего на двадцать четвертое, что она провела в Мо, в епископской резиденции. — Эта резиденция известна прежде всего тем, что в ней жил Боссюэ, Жак Бенинь (1627–1704) — французский писатель и церковный деятель, епископ Мо; автор сочинений на исторические и политические темы; консерватор и известный проповедник.

К главе LIII

она по протекции герцога Норфолка и леди Мэри Дункан, знавших ее семью, нашла приют в ирландском монастыре на Паромной улице. — Норфолк, Чарлз Говард, герцог (1776–1815) — английский политик, прославившийся своими эксцентрическими взглядами и выходками, меломан и ценитель изящных искусств.

Паромная улица — расположена на левом берегу Сены, выходит на набережную против дворца Тюильри; получила название от переправы, устроенной здесь в 1550 г. для доставки камня при строительстве этого дворца.

Там она брала уроки музыки у маэстро Саккини, учителя самой королевы. — Саккини, Антонио (1730–1786) — итальянский композитор, автор 45 опер, камерной и церковной музыки; его лучшая опера «Эдип в Колоне» (1786) не была поставлена при его жизни.

Герцогиня Пармская — Мария Амалия Йозефа Австрийская (1746–1804), дочь императрицы Марии Терезии; побуждала своего супруга (с 1769 г.), герцога Пармского Фердинанда (ум. в 1802 г.), вступить в антифранцузскую коалицию, в которой Парма оставалась до 1796 г.

герцогиня находится в Колорно, в своем загородном доме. — Колорно — небольшой город в области Эмилия Романья, являвшейся частью Папского государства; расположен в 15 км к северу от Пармы (провинциального центра), при слиянии горных потоков Лорно и Парма.

где-то между Аккуапенденте и Монтерози он был похищен… — Аккуапенденте — городок в области Лацио, в 12 км к северу от озера Больсена.

Монтерози — селение в 35 км к северо-западу от Рима.

у нее было рекомендательное письмо к герцогине де Паоли, проживающей у фонтана Треви. — Фонтан Треви — знаменитый римский фонтан с большим водоемом, украшенный статуями античного бога морей Нептуна и морских божеств, работы скульптура Н. Сальви; воздвигнут в 1732–1751 гг.

Поделиться с друзьями: