Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Восстание Ангелов
Шрифт:

– Сударыня, не бойтесь!
– произнес нежный голос. Жильберта немного успокоилась, и нашла в себе силы спросить:

– Кто вы такой?

– Я ангел, - ответил голос.

– Что?

– Я ангел, ангел-хранитель Мориса.

– Повторите, я с ума схожу... ничего не понимаю. Морис, понимавший не больше ее, вне себя от возмущения, накинул пижаму и выскочил из постели, весь в цветочках. Схватив правой рукой ночную туфлю, он угрожающе поднял ее и грубо крикнул:

– Болван! Извольте немедленно убраться отсюда той же дорогой, какой явились.

– Морис д'Эпарвье, - снова раздался нежный голос, - тот, кому вы поклоняетесь как своему создателю, приставил к каждому истинно верующему доброго ангела, который должен наставлять

и охранять его: таково исконное мнение отцов церкви. Оно основано на целом ряде цитат из священного писания. Церковь признает его единодушно, хотя к не предает анафеме тех, кто придерживается иного взгляда. Вы видите перед собой одного из таких ангелов, вашего ангела, Морис. Мне было поручено беречь вашу невинность и охранять вашу чистоту.

– Возможно, - ответил Морис, - но ясно, что вы не принадлежите к кругу порядочных людей. Порядочный человек никогда не позволил бы себе войти в спальню в ту минуту, когда... Короче говоря, какого черта вам здесь надо?

– Я принял облик, который вы видите, Морис, потому, что мне предстоит теперь общаться с людьми, и я должен уподобиться им. Небесные духи обладают способностью облекаться в видимые формы, которые делают их явными и осязаемыми. Формы эти реальны, поскольку они видимы, ибо нет в мире иной реальности, кроме видимости.

Жильберта, теперь уже совершенно успокоившись, поправляла волосы на лбу.

Ангел продолжал:

– Небесные духи могут, по желанию, воплотиться в существо мужского или женского пола, или даже в то и другое сразу, но они не могут менять облик в любое время по своему капризу и фантазии, Их превращения подчинены твердым законам, которые вы не в состоянии постигнуть. Таким образом, я не стремлюсь, да и не властен превратиться на ваших глазах, для вашего или моего собственного удовольствия, в тигра, льва, муху, в щепочку сикоморового дерева, как тот юный египтянин, жизнеописание которого было найдено в гробнице, ни в осла, как это сделал Луций с помощью притираний юной Фотиды. Мудрость, которой я владею, предопределила час моего появления среди людей, и ничто не могло бы его приблизить или отдалить.

Морис, которому не терпелось выяснить, что все это означает, спросил снова:

– Да, но, в конце концов, какого черта вам здесь надо?

И, вторя голосу своего возлюбленного, г-жа дез'Обель подхватила:

– Вот именно, что вам здесь нужно?

Ангел ответил:

Мужчина, преклони свой слух, женщина, внемли моему голосу. Я открою вам тайну, от которой зависит судьба вселенной. Возмутившись против того, кого вы считаете творцом мира видимого и невидимого, я готовлю восстание ангелов.

– Оставьте эти шутки, - сказал Морис, ибо он был верующим и не выносил, когда насмехались над святыней.

Но ангел с упреком ответил:

– Что заставляет вас, Морис, считать меня легкомысленным, а слова мои пустой болтовней?

– Ах, бросьте это, - сказал Морис, пожимая плечами, - Не будете же вы восставать против...

Он указал на потолок, не решаясь договорить. Но ангел в ответ:

– Разве вы не знаете, что сыны божии уже восставали однажды и что в небесах разыгралась великая битва?

– Это давно было, - сказал Морис, натягивая носки. Ангел сказал:

– Это было до сотворения мира, но с тех пор на небесах ничего не изменилось. Природа ангелов не отличается и ныне от той, какой она была в начале времен. И то, что они сделали тогда, они могут повторить и сейчас.

– Нет, это невозможно, это противно вере. Если б вы были ангелом, добрым ангелом, как вы говорите, вам не пришла бы в голову мысль преступить волю создателя.

– Вы ошибаетесь, Морис, и авторитет отцов церкви говорит против вас. Ориген в своих поучениях утверждает, что добрые ангелы подвержены заблуждениям, что они постоянно грешат и падают с неба, как мухи. Впрочем, вы, может быть, отвергаете, этого отца, если можно так назвать его, потому что, несмотря на все его познания в священном писании, он не причислен

к лику святых. Тогда я напомню вам вторую главу Апокалипсиса, где ангелы Эфесский и Пергамский осуждаются за то, что плохо блюли свои церкви. Но тут вы, конечно, возразите, что ангелы, о которых говорит апостол, были, в сущности говоря, епископами этих двух городов, и он, называя их так, имеет в виду их сан. Это возможно, я с этим готов согласиться. Но что вы противопоставите, Морис, мнению стольких ученых богословов и пап, которые учат, что ангелы способны уклониться от добра ко злу? Так, по крайней мере, утверждает святой Иероним в своем "Послании Дамазу"...

– Сударь, - сказала г-жа дез'Обель, - я прошу вас удалиться.

Но ангел не слушал ее и продолжал:

– ...блаженный Августин "Об истинной вере", глава тринадцатая, святой Григорий "Поучений", глава двадцать четвертая, Исидор...

– Сударь, дайте же мне одеться, я тороплюсь.

– ..."О высшем благе", книга первая, глава двенадцатая, Бэда "Об Иове"...

– Сударь я вас прошу...

– ...глава восьмая; Дамаскин "О вере", книга вторая, глава третья. Все это, я полагаю, достаточно веские авторитеты, и вам, Морис, только остается признать свою ошибку. Вас обмануло то, что вы, забыв о моей природе, свободной, деятельной и подвижной, как у всех ангелов, помните только о благостях и щедротах, которыми я, по вашему мнению, осыпан. Люциферу было дано не меньше, однако он восстал.

– Но зачем вам восставать, для чего?
– спросил Морис.

– Исайя, - отвечал сын света, - Исайя уже спрашивал об этом до вас: "Quomodo cecidisti de coelo, Lucifer, qui mane oriebaris?"[1]. Узнайте же, Морис! Некогда, до начала времен, ангелы восстали, чтобы воцариться на небесах. Прекраснейший из серафимов возмутился из гордости. Мне же благородную жажду освобождения внушило знание. Пребывая возле вас, в доме, где помещается одна из обширнейших библиотек в мире, я обрел привычку к чтению и любовь к науке. В то время, как вы, усталый от трудов плотской жизни, спали тяжелым сном, я, окружив себя книгами в зале библиотеки, под изображениями великих мужей древности или в глубине сада, в комнате павильона, что примыкает к вашей, изучал и обдумывал тексты священного писания.

Услышав эти слова, юный д'Эпарвье разразился неудержимым хохотом и стал бить кулаком по подушке - явное свидетельство того, что человек не может совладать собой!

– Ха, ха, ха! Так это вы разворошили папашину библиотеку и свели с ума несчастного Сарьетта? Вы знаете, он стал совершенным идиотом.

– Стремясь привести свой разум к совершенству, - отвечал ангел, - я не обращал на него внимания, как на низшее существо; но когда он осмелился препятствовать моим занятиям и вздумал, помешать моей работе, я наказал его за назойливость. Как-то раз ночью, зимой, в зале Философов и Сфер я обрушил ему на голову тяжелый том, который он пытался вырвать из моих невидимых рук, а недавно, подхватив мощным рычагом, образованным из столба сжатого воздуха, драгоценный манускрипт Иосифа Флавия, я вселил в этого глупца такой страх, что он с воплем выбежал на площадку и (выражаясь красочным языком Данте Алигьери) упал, как падает мертвое тело. Правда, он был вознагражден за это, ибо вы, сударыня, отдали ему свой надушенный платок, чтобы унять кровь, бежавшую из раны. Это произошло, если вы припоминаете, в тот день, когда за небесной сферой вы поцеловались с Морисом в губы.

– Милостивый государь, - воскликнула, нахмуря брови, возмущенная г-жа дез'Обель.- Я не позволю вам!..

Но она тут же осеклась, сообразив, что вряд ли это подходящий момент для того, чтобы проявлять слишком большую требовательность в смысле уважения.

Ангел невозмутимо продолжал:

– Я задался целью исследовать основания веры. Сначала я занялся памятниками иудейства и перечел все древнееврейские тексты.

– Вы знаете еврейский язык?
– воскликнул Морис,

– Это мой родной язык. В раю мы долгое время говорили на этом языке.

Поделиться с друзьями: