Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вот так встреча!
Шрифт:

Уставший после бессонной ночи, проведенной в думах о Джози, Бак любовался морем, простирающимся за горизонт, и чувствовал, как восстанавливаются его силы.

Окинув взглядом берег, он совершенно неожиданно заметил на нем стройную женщину с развевающимися черными волосами, медленно ехавшую на грациозной белой лошади.

Бак узнал лошадь. Он видел ее вчера в конюшне. Значит, женщина в седле — его жена. На ней были синие джинсы и соломенная ковбойская шляпа.

Наконец-то у него появился шанс поговорить с Джози наедине!

Некоторое

время тому назад Джози, не в силах больше мило улыбаться, оставила свою свекровь и Мелиссу, вместе с которыми пила чай, и поехала верхом на Алетт вдоль берега. Прогулка по знакомым с детства местам успокаивала ее.

Увидев за поворотом дворец, Джози попридержала лошадь. Она не спешила возвращаться к сражению, которое, по ее мнению, не могла выиграть.

С каждым днем она все больше и больше убеждалась, что Бак не любит ее. В те минуты, когда они были вместе, он вел себя с ней не как с Джози, а как с принцессой Джозефиной — иными словами, хрустальной вазой, которую не знаешь, куда поставить. Легкость и интимность в их отношениях куда-то испарились сами собой. Он уделял ей гораздо меньше времени, чем обсуждению финансовых проблем Монклера с ее отцом и его советниками.

«Контракты уже подписаны…»

Джози казалось, что Бак хотел брака с ней лишь из-за возможности выгодно вложить деньги в Монклер. Но ведь он мог осуществить свой проект, не прибегая к женитьбе.

Не тратя времени даром, она разузнала историю финансового «взлета» Бака. Своим богатством он был обязан вовсе не фондовой бирже. Он заработал свой капитал на предоставлении займов компаниям, у которых не хватало денег на раскрутку своей продукции.

Послышавшийся сзади шум прервал грустные размышления Джози.

Она повернулась и увидела мчавшиеся за ней несколько машин, набитые людьми. На нее было направлено множество фото- и кинообъективов. Журналистская свора уже настигала ее.

Покидая дворец, Джози совсем забыла о вездесущих папарацци, наводнивших на этой неделе остров. Конечно же, они видели, как она выехала на прогулку, и бросились за ней вдогонку на машинах, оказавшихся под рукой.

Сейчас у нее не было ни малейшей возможности скрыться от них. Оставалось лишь одно — улыбаться.

Джози нехотя развернула Алетт навстречу журналистам, мчавшимся к ней, не сбавляя скорости.

Мгновенно заключив принцессу в кольцо, репортеры начали наперебой забрасывать ее вопросами. Одних интересовало ее впечатление от первой недели супружеской жизни и от первой брачной ночи, других — грубые попытки охотников за легкой наживой «освободить» принцессу Третьи интересовались ее состоянием перед новым испытанием — венчанием…

У Джози не было сил ответить ни на один вопрос. Она сидела в седле, устремив взгляд на холмы и сдерживая слезы, готовые в любую минуту брызнуть из глаз. Сейчас, перед этой толпой обезумевших журналистов, она не могла показывать свою слабость. Она должна…

— Попалась! — Знакомый голос перекрыл многоголосицу.

Присутствующие, и Джози в их числе, повернулись к мужчине, грациозно восседавшему

на гарцующем белом коне позади толпы.

Бак!

Он пришел на помощь, подобно средневековому рыцарю!

— Отыскать тебя не составило труда… — Бак сдвинул ковбойскую шляпу на затылок и улыбнулся Джози, не обращая внимания на изумленные взгляды репортеров. — Я ориентировался на шум.

— Вы играли в прятки? — спросил один из журналистов.

— А может, принцесса убегала от вас? — спросил другой.

Все засмеялись. Все, кроме Джози.

Бак добродушно улыбнулся и направил своего коня вперед. Журналисты расступились. Конь, послушный седоку, двигался спокойно и размеренно. Бак смотрел на Джози, не отрывая глаз. И этот проникновенный взгляд успокоил ее. Она почувствовала облегчение, внезапно со всей остротой ощутив, что небезразлична этому мужчине.

Остановив своего коня рядом с лошадью Джози, Бак наклонился и ловко поцеловал ее в губы.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

Она кивнула.

Фоторепортеры, все это время продолжавшие щелкать затворами фотоаппаратов, зашумели с новой силой, атакуя обоих все новыми и новыми вопросами.

Бак, повернувшись к журналистам, поднял руку, прося их замолчать. Воцарилась тишина.

— Давайте соблюдать порядок, и тогда мы сможем ответить на ваши вопросы. В противном случае эту импровизированную пресс-конференцию придется отменить. Поднимайте руку, а я буду вызывать вас.

Тут же поднялся лес рук.

Бак указал на одну.

— Правда, что вы связаны брачными узами лишь на бумаге?

— Это вас не касается, — резко ответил Бак. — Следующий, вот вы, в серой рубашке.

— Как долго длился ваш роман до женитьбы?

— Это тоже не ваше дело. Следующий. Вы, блондинка с длинными волосами. Вопросы, касающиеся личной жизни, не принимаются.

— Сейчас во дворце вы спите вместе?

— Принцесса беременна? — выкрикнул кто-то вне очереди.

С каждым вопросом Джози чувствовала, как силы покидают ее. Это сборище не имело ничего общего с пресс-конференцией в ее понимании.

Бак, недовольно покачав головой, бросил взгляд на жену. Увидев на ее лице панику, он повернулся к журналистам и начал рассказывать им о курорте, который собирался строить на этом острове.

Некоторые журналисты продолжали задавать вопросы личного характера, однако Бак, как и прежде, игнорировал их. Большинство же очень скоро поняли, что он сообщает им сенсационные новости, и заставили своих коллег замолчать.

Джози успокоилась. Поток интимных вопросов иссяк. Теперь журналисты расспрашивали Бака, интересуясь экономикой Княжества Монклер, и Джози сама с огромным вниманием слушала его ответы.

Вначале все, что говорил ее муж, казалось ей безобидным, но чем больше она его слушала, тем тревожнее становилось у нее на душе. Бак говорил о своих планах, о том, каким станет этот остров в двадцать первом веке.

— А какую выгоду вы лично намерены получить от всей этой сделки? — неожиданно поинтересовался один из журналистов.

Поделиться с друзьями: