Вояж на Гавайи (Пять ящиков золота) (др. перевод)
Шрифт:
— Ладно, — уступил Рид. — Этот придурок Ларсон хотел прикончить меня. Что-то я перенервничал.
Эдди обошел салон и раздал всем, кроме меня, выпивку. Затем подошел к бару и поднял свой стакан.
— Ну что, джентльмены, выпьем за то, чтобы как можно дольше тратить наше золото! — прошепелявил он. — В память об удачном сотрудничестве!
— За это я выпью! — произнес Рид, раскрасневшись от удовольствия.
— Присоединяюсь, — хрипло произнес Пит и тоже поднял стакан.
— И хотел бы добавить, джентльмены, — неожиданно раздался вежливый голос Чоя. — Всяк за себя!
Все повернулась к нему. Китаец по-прежнему сидел в углу, с одной только разницей — в правой руке он
— Как…
У Пита Рошеля реакция была побыстрее — он схватил меня за плечо и поставил перед собой, используя в качестве прикрытия, а правой рукой вытащил из кармана револьвер. Я увидел, как холодно блеснули глаза Чоя. Мне конец, подумал я. Пит нацелил револьвер на Чоя поверх моего плеча. Неожиданно Эдди Мейз плеснул содержимое своего стакана Питу в лицо, затем выбил револьвер из его руки. Чой хмыкнул и опустил пистолет. Я был жив, хотя, по правде говоря, уже на это не рассчитывал.
Я не из тех, кто борется с соблазном, — просто-напросто не могу устоять перед ним. И на этот раз соблазном был тот, кто стоял напротив меня и тер глаза, подвывая от боли, тот, кто дышал мне в затылок последние двадцать четыре часа, — Пит Рошель. Мои руки действовали независимо от моего сознания: схватили его за отвороты пиджака, притянули ко мне, в то время как колено тоже не медлило и нанесло сокрушительный удар ему в живот.
Когда я отпустил его, он начал медленно сползать на пол. Я чуть отклонился, поднял правую руку и врезал что есть мочи ему по переносице. Рошель рухнул и уже не мог двигаться. Лицо его было в крови.
— Думаю, Дэнни заслужил виски, Эдди, — произнес довольный Као Чой. Почему бы не угостить его?
— Действительно, почему бы и нет? — Мейз пожал огромными плечами и направился к бару.
— Эдди! — взвыл Рид. — Ты спятил! Откуда у него пистолет?
— Я дал ему, — вежливо пояснил Мейз.
Чой встал и улыбнулся Риду.
— Меня беспокоило только одно, — сказал он. — Боялся, ты не поверишь, будто я так глуп, что послал Ларсона на яхту, чтобы уговорить команду перейти на нашу сторону. Я думал, ты догадаешься. — Он широко улыбнулся. Но ты поверил тому, что я такой же придурок, как и все остальные — Ларсон, Вирджиния, Бойд.
— Эдди! — Лицо Рида стало мертвенно-бледным. — Ты предал меня — ты все это время работал на Чоя!
— Наконец-то до него дошло! — Эдди распирало от смеха.
— Я сделал основную работу. — Голос Рида срывался на визг. — Я нашел Рошеля и вытянул из него историю про золото. Этот идиот бывший уголовник ходил вдоль причала и пытался спрятаться на каком-нибудь судне, чтобы без билета добраться до Гавайев.
Вы бы никогда не заполучили это золото без моей яхты! — Его вопли становились все пронзительнее. — А что сделали вы? Взяли с собой эту девчонку с Ниихау, чтобы помочь Рошелю найти то место, где он спрятал слитки? Вот и все! — Эмерсона распирало от возмущения. — Когда нужно было отвлечь Чоя от наших планов, именно я нанял для этого Бойда. Я, а не кто-нибудь другой! — В уголках его рта появилась пена. — Я! — снова завопил он. — Все сделал я! Вы не можете надуть меня сейчас — поздно! Я заработал свою долю золота, слышите? Ну ладно, — прошептал он, — вы перехитрили меня, Эдди и Као. На нас троих хватит. Я беру четвертую часть, а остальное вы делите поровну между собой. Идет? — Он перевел взгляд с одного безразличного лица на другое, полное презрения. — Шестую часть? — Голос его надломился. Ладно, восьмую. Ну хоть десятую?
— У меня для тебя новости, старик, — не выдержал я. — Ты даже не получишь пустые ящики из-под золота.
Рид кинулся к двери и распахнул ее.
— Каки! —
заорал он. — Вильяме!Через несколько секунд появились двое из команды.
— Схватить их! — рявкнул Рид, показывая на Эдди и Чоя. — Они пытались обмануть меня. Схватить их!
Тот, что стоял поближе, обтер руки о свою грязную рубаху, потом задумчиво посмотрел на них и серьезно спросил:
— В самом деле, мистер Рид? Это лишний раз доказывает, что в наше время не знаешь, кому и доверять. — Он расхохотался и, вышел, подтолкнув приятеля.
— Мы обо всем позаботились, — пояснил Чой. — На рассвете, когда до Гонолулу останется часа два хода, нас встретит катер. Перетащим на него золото и распрощаемся.
— А моя яхта? — прошептал Рид. — А я?
— Надеюсь, ты застрахован, Эмерсон, — прошепелявил Мейз. — Ведь всякие случаются неприятности, даже на море.
— Какие неприятности? — не понял Рид.
— Ну, например, пожар, — спокойно ответил Эдди. — Пока ты поймешь, что к чему, яхта будет уже пылать вовсю.
Эмерсон посмотрел на Чоя, видимо все еще не теряя надежды, и спросил:
— Этот ваш катер, кто пересядет на него?
— Мы вдвоем, — сообщил тот. — Эдди и я.
— А остальные?
— Команду запрем в кубриках, — сказал Эдди. — Остальных — в каюте. Мы поступим справедливо, Эмерсон, — тело Мейза сотрясалось от беззвучного смеха, — дадим тебе возможность умереть как владельцу яхты и джентльмену!
Чой направился через салон к Риду.
— И еще кое-что, — ядовито-вежливо произнес он. — Знаешь, как у нас, китайцев, принято? Мы не только хорошо готовим, но еще и любим, получая подарки, дарить что-то подобное в ответ. — И он два раза со всей силой заехал Риду по лицу. Затем отошел от него с довольным видом.
У Рида потекла кровь — Чой рассек ему губу. Он встал на колени, взгляд его метался из стороны в сторону.
— Знаешь, — обратился Као к Мейзу, — по-моему, он не умеет приспосабливаться к окружающей обстановке!
Я все еще держал в руках стакан, который дал мне Эдди, так и не притронувшись к виски… Но тут залпом выпил его, не дожидаясь, пока Мейз передумает, затем поставил стакан на место.
— Думаю, тебе пора составить компанию Вирджинии в каюте, — сказал мне Чой. — Она, наверное, беспокоится за тебя.
— Яхта загорится и мы все сгорим? Я тоже? — не терпелось мне уточнить.
— Ничего не поделаешь, — ответил он.
— Я-то думал, что ты ко мне неплохо относишься, — сказал я. — Ты ведь уважаешь честность в деле, помнится, так говорил?
— Ты прав, Дэнни, — кивнул он. — Но твое место в каюте с остальными.
— Благодарю, — воскликнул я и краем глаза видел, что Эдди приближается ко мне с пистолетом в руке, поэтому побыстрее направился к двери.
— Подожди! — окликнул меня Чой. — Хочу сделать тебе небольшое одолжение, Дэнни Мне будет даже приятно. — Он жестом указал на Рошеля, который лежал на полу в небольшой луже крови под головой. — Ты ведь не хочешь иметь такого соседа по каюте? Или такого? — Он показал на Рида, который так и не встал с колен, зажав руками разбитую губу. Судя по его виду, он либо находился в трансе, либо был близок к этому.
— Да нет, спасибо, — сказал я. — Чего-чего, а этого мне не надо.
Чой сделал два шага, приставил пистолет к голове Эмерсона Рида и нажал на спуск. Потом развернулся, встал на колено рядом с Рошелем и повторил процедуру. Поднявшись, отряхнул пыль с колена и улыбнулся.
— Ну вот, теперь ты один на один с прелестной Вирджинией, Дэнни, констатировал он. — Часы твои сочтены, но зато ты приятно их проведешь. Глаза его вдруг затуманились. — У меня самого были на нее планы. На Оаху у меня есть небольшой, но милый домик.