Война 2011. Против НАТО.
Шрифт:
Правда, однажды Редька все же угодил на какие-то курсы укрепления нового братства по оружию. Съездил в заграницы. Дали там М-16 пощупать, в столовку солдатскую сводили. Половине генерал-стажеров дальше уж и следовать не хотелось. А вот Редька даже улучшенный «Хок» полапал, да в кабине управления на дисплеи поглядел. Включить не дали – ресурс, говорят. У капиталистов с этим строго. Конгресс – деньги только на ПРО. Так что со столовой интересней и питательней получилось. Даже продолжение следует. Как-то он встретил двух генералов из той группы. Причем встретил не случайно, оные прибыли из Киев-града прямо в его полк, с проверкой боевых порядков и «прочее прилагается».
– Здоровеньки були, пан Редька! Подиж ти, друже, вже [49] генерал! – высказались киевляне.
– Так я ж, їм і був [50] , – удивился генерал Редька. – Чи забули [51] ?
– Ой, забули, ой, забули, пан Редька! – сказали проверяющие. – Чого ж тоді не зустрічаєшь [52] , як
49
уже (укр.)
50
был (укр.)
51
или забыли (укр.)
52
встречаешь (укр.)
53
справжний – настоящий (укр.)
54
красивая (укр.)
55
зустрила – встретила (укр.)
56
лiтак – самолет (укр.)
– Так ото ж, – ответствовал провинившийся Редька. – Ото ж, отакі в нас тарантайки – «Уазы», ніяк ні «Хаммеры».
– А згадуєшь, як воно було в Амєриці? – расплылись в улыбке проверяющий генерал номер «один». – Ото так! А яка кухарня [57] ! А яка їдальня [58] ! Тридцять п’ять перших блюд!
– А як ти, друже, схопив лишку «Кока-колы», сгадуєшь? – подмигнул Редька.
– Ото ж, тай не хочу й сгадувати. Ото ж, ніби [59] низя генералу узяти попити цю колу? Може я…
57
кухарня – кухня (укр.)
58
йидальня – столовая (укр.)
59
как будто (укр.)
– Дуже зацікавився [60] тамошнім віски, – дополнил Редька.
– А то ти не цікавився, Микола? – обиделся генерал «один».
– Тай и я ж цікавився, а як же, – признав командир полка. – А то ж, мені ж не треба [61] бігти з ранку [62] на зарядку, так?
– О, – вспомнил генерал «два». – Ай справді [63] , як вони усій базой з самого ранку бігуть! Ото да!
60
заинтересовался (укр.)
61
надо (укр.)
62
с утра (укр.)
63
и правда (укр.)
– То да, – «пожурився» [64] генерал «один» разом с Редькой. – І солдати (то як треба [65] ), і сержанти (то згоден [66] ), і младші звання офіцерів (то хай [67] ), та ще і старші офіцери, так ще й генерал! Жорстоко [68] , дюже жорстоко.
– Ото да! – «засумував» [69] генерал «два». – Та й пригодай [70] , Микола, ще й жінкі [71] бігуть!
64
опечалился (укр.)
65
как и надо (укр.)
66
то согласен (укр.)
67
то пусть (укр.)
68
жестоко (укр.)
69
затосковал (укр.)
70
припомни (укр.)
71
женщины (укр.)
–
Ще й дітини, – «подрахував» Редька.– Ото ж так у той Америці.
– Зате тридцять п’ять перших справ [72] ! І це в солдатскої їдальні [73] , ні в офіцерскої!
– Так у офіцерскої, мабудь за гроши [74] , панове, – «підкреслів» [75] Редька.
– Ото ж так, за гроші, – «зовсім [76] засумував» генерал «один».
– Ато ж вони і отримують забагато [77] , – «доповів» генерал «два».
72
блюд (укр.)
73
столовая (укр.)
74
за деньги (укр.)
75
подчеркнул (укр.)
76
совсем (укр.)
77
получают очень много (укр.)
– Ото ж, забагато.
– А нас, товстих, та лєнячих узяти б в Америці у генерали? – «запитав» Редька.
– Які там генерали, Микола! Нас і в капітани не узяли б.
– А то, і в рядові, – добавил генерал «два».
– Добре [78] , не сумуйте, – подбодрил генерал Редька. – Зараз [79] вас у корчму поведу. Ви ж гостювати, так що за мій рахунок [80] .
– Ото гарно [81] , – сказали генералы.
78
ладно (укр.)
79
сейчас (укр.)
80
счет (укр.)
81
хорошо (укр.)
– І до купи [82] , а капітанах, – добавил генерал «один». – У тебе якийсь дюже «прыткый» капітан – призвище… е-е…
– Так Корепанов вжеж, – подсказал генерал «два».
– Ото ж, Корепанів. Надобно нам його дівізіон перевірити. Отак.
– Так і перевіриті, дуже [83] вдячний [84] буду, – согласился Редька. – Я ж його вам і хотів показати. Найкращій мій дівізіон. Справді кращій, не брешу.
82
до кучи (укр.)
83
очень (укр.)
84
благодарен (укр.)
– Ото ж і перевіримо.
– Стрельби бойові з першої ракети завсігда, – похвалился генерал Редька.
– Ото ж так, – снова заулыбались проверяющие генералы. – Не Амєриця в нас, немає тридцять п’ять сніданків, а все ж у ціль – першою ракетою. Так? Треба за це й горілочки.
– Ото ж так, треба, – согласился генерал Редька и повел панов проверяющих «снідати» за собственные «кошти» [85] .
Тут не Амэрыця.
20. Встречи, расставания и обмен реактивными любезностями
85
деньги (укр.)
– Бог мой, – сказал танкист Мордрвинцев, летчику Добровольскому, – у вас всего-то дюжина боевых самолетов, а вы вышли воевать против турок, амеров, да еще и против наших местных сволочей. Как вы решились Олег Дмитриевич?
– Сами-то лучше что ли, Николай Владимирович? – подморгнул авиатор. – Ваши-то танки влезли в кучу-малу еще пораньше меня. Или тебе честно ответить, Николай? Тут дело такое. Краем мозга я, конечно же, питаю надежду, что нас все же поддержит кто-то еще. Но главное не в этом?
– Да?
– Я сделал выбор за всех своих парней. Можно так выразиться, не демократически навязал. Они поставлены на баррикаду войны с этими уродами, захапавшими весь мир. Не про турок речь, понятно. Эти-то шавки как раз на стороне силы. Знаешь, типа как в какой-то старой песенке… Вот не помню ни хрена автора, да и текст не очень. В общем: «тара-та… С какими вы были? Не с теми, кто бился, а с теми, кто бил…», ну и что-то там еще.
– Мысль ясна, Олег, – кивнул танковый полковник.
Ныне все «не демократически» втянутые в войну летчики-истребители ушли в небо на своих так же «не демократически» облапошенных машинах.