Война Цветов
Шрифт:
– Ты что здесь делаешь, противный? – Девушка в черном с фиолетовыми глазами, шла со стороны первого класса и ее длинное пальто колыхалось, как крылья. Полицейские вылупились на нее, разинув рты, Тео тоже одурел – ведь она, по всей видимости, обращалась к нему. – Уж не собираешься ли ты весь день тут проспать? Я, конечно, либеральная хозяйка, – сообщила она всему вагону, – но, право же! Я тебя спрашиваю! – И она хлопнула Тео по затылку. – Вставай сейчас же, лодырь этакий. Я на тебя сердита. Звоню уже несколько минут, а тебя нет как нет. Улизнул, чтобы играть на деньги и рассказывать сальные анекдоты, верно? –
– Тут какая-то хитрость. – Тролль подался вперед. – Это он, я уверен...
– Встань, Кеюс, и скажи, чем ты насолил этому... мокрому. – Девушка продела руку под локоть Тео и силой заставила его встать. Все косые глаза и оттопыренные уши в вагоне нацелились на них. До остолбеневшего Тео не сразу дошло, что девушка старается всунуть ему в руку что-то тонкое и твердое – нож, что ли? Неужели она хочет, чтобы он напал на вооруженных до зубов констеблей?
– Я... не знаю, – с великим трудом выговорил он.
– Он убийца, – проскрежетал щельник. – Он убил молодого цветочного лорда на станции Тенистой несколько часов назад. – В публике послышались охи и ахи – теперь все смотрели на Тео с обновленным интересом. Шепот бежал по вагону, как ветерок по пшеничному полю.
– Вздор, – отрезала девушка. – Он находился при мне весь день, пока я не прилегла отдохнуть здесь, в своем вагоне.
– А на Тенистой мы даже не выходили. Покажи им свой билет, Кеюс.
Тео взглянул на то, что держал в руке – тонкий, как вафля, квадратик, ломтик пастромы, словно отрезанный от драгоценного камня, – и перевел взгляд на девушку. Она ободряюще улыбнулась ему.
– Он немножко глуповат, как видите, – сказала она полицейским, – и порой приводит меня в бешенство, но зла еще никогда никому не делал.
Тео дрожащей рукой предъявил диковинный билет. Констебли обозрели его с некоторым почтением, но щельник продолжал смотреть на Тео и девушку с ненавистью, которой не могли скрыть даже шляпа и поднятый воротник.
Полицейский подержал кристаллическую вафельку в своей блестящей перчатке и вернул Тео. Скучающее лицо зажглось энтузиазмом, как наэлектризованное.
– Все в порядке.
– Тогда пойдем обратно в купе, Кеюс, – сказала девушка. – Боюсь, что дома ты будешь наказан за то, что вызвал такой переполох.
– Извините за беспокойство, миледи, – произнес другой констебль.
– Да, просим извинить нас, леди Дурман, – подхватил тот, что проверял билет. Вид у него по-прежнему был такой, будто его допустили на время к ведущей в рай лестнице.
– Леди Дурман – это моя мать, – рассмеялась девушка, – а я всего лишь «госпожа».
– Да, госпожа. Разумеется.
Щельник зашипел и стал крутить головой так, словно шея у него была без костей.
– Вы что, собираетесь отпустить его, дурачье? Поймались на такую нехитрую уловку?
– А ну заткнись, – ответил ему констебль. – Начнем с того, что труп на Тенистой никто не находил. Мы проверили.
– Значит, преступник или его сообщники спрятали тело. Я сам был свидетелем
убийства!– Прекрасно. – Констебль смотрел на тролля с нескрываемым отвращением. – Отец вот этой барышни – первый советник парламента, а ты кто такой? Частный сыск? Закончим проверку на этом, или ты намерен задерживать нас еще дольше?
Казалось, что щельник сейчас завопит или вцепится констеблю в горло. Вместо этого он отвесил спасительнице Тео гуттаперчевый поклон, злобно поблескивая глазками из-под шляпы.
– Не знаю, что за игру вы ведете, миледи, но пока перевес на вашей стороне.
Она только засмеялась, увлекая Тео за собой по проходу.
– Пойдемте-ка в клуб, – весело предложила она, когда они оказались на площадке между вагонами. – Этот кошмарный тип, кажется, очень зол. Он поступил бы глупо, попытавшись предпринять что-то на глазах у стольких свидетелей, но уединяться нам не стоит – лучше его не искушать.
– Что тут, во имя Дерев, происходит? – вскричала Кочерыжка, выбравшись наконец из-под рубашки.
– А вот и ваша подружка. Мы, пожалуй, можем и ее взять с собой. Что ты пьешь, дорогая?
При входе в клубный вагон Кочерыжка скользнула обратно, и ее ответ потерялся в районе диафрагмы Тео.
– Я так рада. – Девушка заняла место в отгороженной нише. – Эта поездка обещала быть ужасно скучной. – Тео тоже сел, очень осторожно – и не только потому, что оберегал Кочерыжку: ему казалось, что при любом резком движении голова у него оторвется и скатится под стол.
– Спасибо вам, – сказал он. – За все.
– О, не стоит. Что будете пить? Вам обязательно нужно выпить хоть что-нибудь, прежде чем мы перейдем к этому ужасному делу.
Из-за пазухи Тео высунулась голова величиной с виноградину.
– Прошу прощения, госпожа, но во что это вы играете?
– А что? Разве он твой?
– В общем-то нет, но я за ним присматриваю. Вы, я слышала, из Дурманов будете?
Девушка закатила глаза.
– По рождению, но не по выбору. Дерева знают, я гораздо охотнее родилась бы в обыкновенной семье, как Левкои или Вербейники.
– В обыкновенной семье, где денег куры не клюют, – уточнила Кочерыжка, но девушка как будто и не расслышала. Тео, до сих пор не пришедший в себя, только и мог, что пялить глаза на эту экзотическую брюнетку, спасшую ему жизнь. Всего пять минут назад он был уверен в своей скорой гибели, а теперь его персональная Динь-Динь* [22] , похоже, желает знать, не влюблена ли в него эта принцесса.
22
Находчивый слуга из аристократического английского дома, персонаж юмористических рассказов американского писателя П. Вудхауза.
– Но кто же вы? – выпалил он. – Почему они вас послушались? И кто такой этот... Квейс?
– Кеюс – один из наших слуг. Он часто сопровождает меня в путешествиях, потому я и держу для него открытый билет, но сейчас он помогает семье готовиться к похоронам.
– К похоронам?
– За мной послали мою старую гувернантку с телохранителем, – будто не слыша, продолжала она, – но я не хотела ехать с ними и отправилась в путь досрочно, не дожидаясь их.