Война на реке
Шрифт:
В двухстах ярдах полк остановился, развернулся, и меньше чем через пять минут уланы перестроились и были готовы к новой атаке. Люди были полны решимости прорубить себе путь назад сквозь толпы врагов. Мы были одни друг против друга — кавалерийский полк и бригада дервишей. Возвышавшийся между нами и остальной армией гребень скрывал нас из виду. Об основном сражении мы забыли, так как его не видели. Это было наше личное дело. Там, вероятно, происходило побоище, но здесь бой был честный, ибо нашим оружием, как и у дервишей, были сабли и копья. К тому же на их стороне было численное преимущество, и они занимали более выгодную позицию. Все были готовы решить наш спор раз и навсегда. Но постепенно сознание того, во что нам обошелся этот дикий бросок, стало доходить до тех, кто нес ответственность. По равнине носились кони без всадников. Люди, получившие с дюжину ран, в крови с головы до ног, из последних сил пытались удерживаться в седлах. Лошади с огромными дымящимися ранами хромали и падали вместе со всадниками. За 120 секунд из 400 человек мы потеряли убитыми или ранеными 5 офицеров, 65 рядовых и 119 лошадей.
Линия дервишей, расстроенная атакой, стала немедленно восстанавливаться. Они сомкнулись и мужественно и стойко приготовились выдержать еще один удар. Однако с точки зрения военной тактики было сперва необходимо вытеснить их из пересохшего русла и лишить их позиционного преимущества. Полк снова выстроился, три эскадрона в линию и один в колонну, развернулся вправо, обошел дервишей с фланга, спешился и открыл плотный огонь из многозарядных
Такова истинная история этой атаки. К сирдару был отправлен офицер с рапортом, и за хребтом немедленно возобновилась канонада и ружейная стрельба, грохот которой нарастал с такой стремительностью, что вскоре вся окружающая местность дрожала от взрывов. Началась вторая фаза сражения.
Еще до того, как 21-й уланский полк вышел на разведку к холму Сургэм, сирдар двинул свои бригады на Омдурман. Он решился, пусть даже ценой огромного риска, занять город прежде, чем находящаяся в поле вражеская армия сможет вернуться для его защиты. Это могло бы дать огромные преимущества. Но этот маневр оказался преждевременным. Халифа, стоявший к западу от холма, еще не был побежден, Али Вад-Хелу затаился за Керрери, Осман быстро перестраивал свои войска. На поле боя было еще не менее 35 000 солдат противника. И, как оказалось, войти в Омдурман невозможно, пока все они не будут окончательно разбиты.
Как только пехота восполнила израсходованные боеприпасы, она развернулась влево эшелоном бригад и двинулась к хребту Сургэм. Большие силы перемещаются медленно. Было нежелательно, чтобы британская дивизия, возглавлявшая эшелон, оставалась в низине к северу от Сургэма, откуда ничего не было видно, откуда было трудно вести огонь, и над которой господствовали окружающие высоты. Поэтому две британские бригады двинулись вперед почти вместе, чтобы занять гребень холма. Две ступеньки лестницы как бы слились в одну, и бригада Максвелла, которая следовала за бригадой Воучопа, оказалась в 600 ярдах южнее, чем это было бы при соблюдении обычного эшелонного [291] построения. В зерибе Макдональд стоял вслед за Максвеллом. Но теперь в этом порядке было сделано значительное изменение. Генерал Хантер решил, очевидно, что арьергард эшелона подвергается угрозе со стороны Керрери. Не поглотила же земля все те тысячи, которые двигались через равнину в сторону этих холмов? Во всяком случае, он предпочел иметь свою самую лучшую бригаду и наиболее опытного генерала в самом опасном месте; Поэтому он приказал бригаде Льюиса следовать за Максвеллом, а Макдональда оставил позади, усилив его бригаду тремя артиллерийскими батареями и восемью пулеметами Максима. Коллинсон двигался с обозом. Макдональд переместился на запад, в сторону пустыни, чтобы занять свое место в эшелоне и, согласно приказу, пропустить вперед Льюиса. Льюис поспешил за Максвеллом и, соблюдая дистанцию, занял позицию в 600 ярдах южнее того места, которое должен был бы занять при обычном эшелонном построении. И так как две британские бригады намеренно выступили вместе, между бригадой Макдональда и остальной армией образовался двойной промежуток. Это расстояние еще больше увеличилось за счет того, что он двигался на запад, чтобы занять надлежащее место в эшелоне, в то время как остальные пять бригад отклонились к югу. Поэтому Макдональд оказался в изоляции.
В 9:15 вся армия двигалась эшелоном на юг, при этом арьергардная бригада оторвалась от прочих на дистанцию вдвое больше обычной. Коллинсон уже выступил с обозом, но полевые госпитали все еще были заняты упаковкой своего багажа в зерибе. Медицинский персонал должен был позаботиться примерно о 150 раненых. Сирдар приказал, чтобы их разместили на госпитальных баржах, и чтобы полевые госпитали следовали за армией. Но переноска раненых — дело болезненное и деликатное, к тому же по какому-то недоразумению три госпитальные баржи, должным образом приготовленные для приема раненых, были отбуксированы к правому берегу. Потребовалось использовать три баржи с боеприпасами, которые, хотя и не были приспособлены для размещения раненых, к счастью оказались под рукой. Но время шло, и врачи, усердно занимавшиеся своим делом, вдруг обнаружили, что за исключением трех подразделений британской дивизии и трех египетских рот, на расстоянии полумили, [292] между ними и темными холмами Керрери, никаких войск нет, и что две канонерские лодки, которые могли бы прикрыть их огнем с реки, двинулись вниз по течению на помощь кавалерии. Макдональд с бригадой арьергарда был далеко на равнине, Коллинсон спешил вдоль берега с обозом. Они остались одни, без всякой защиты. Армия и река образовывали большую буква V, направленную острием на юг. Ее северная сторона, где находились полевые укрепления, открывалась к холмам Керрери, откуда, как первые капли дождя перед грозой, двинулись небольшие разрозненные отряды кавалерии дервишей. Пространство внутри этой буквы V стало постепенно заполняться вражескими патрулями, один отряд, около двадцати баггара, уже поил своих коней ярдах в 300 от беззащитного госпиталя. Далеко позади них уже показались знамена дервишской армии. Ситуация была тревожной. Раненых свалили на баржи, где, за неимением парохода для их буксировки, они были едва ли в большей безопасности, чем на суше. Пока офицеры-медики занимались этим, полковник Слоггетт галопом проскакал сквозь строй всадников-баггара и потребовал защиты для госпиталя и находившихся в нем раненых. Среди всей этой суматохи стали прибывать люди, получившие ранения во время кавалерийской атаки.
Когда британская дивизия выступила из зерибы, о присутствии врага можно было догадаться только по наличию нескольких стрелков, укрывшихся среди расщелин холма Сургэм. Каждая бригада, выстроившись в четыре параллельные походные колонны, которые сблизились так, что их разделяло пространство всего шагов в сорок, так что бригадам едва хватало места развернуться — вторая бригада у реки, а первая справа, почти на одной линии с ней — устремились вперед, желая поскорее увидеть, что же скрывается за гребнем холма. Все было тихо, если не считать отдельных выстрелов с вершины холма. Но постепенно, по мере того как бригада Максвелла, третья в эшелоне, приближалась к холму, эти выстрелы стали раздаваться чаще, и вскоре вершину окутали клубы порохового дыма. Британские дивизии равномерно продвигались вперед и, предоставив суданцам разбираться с этими храбрыми стрелками, вскоре поднялись на гребень холма. Здесь их взору впервые и сразу представилась вся панорама Омдурмана: выщербленный коричневый купол гробницы Махди, [293] множество домиков из саманного кирпича, блестящая водяная развилка — место слияния двух рек. Минуту они смотрели на все это, как зачарованные. Затем их внимание был отвлечено: из-за второго, дальнего гребня, поскольку вершина холма была плоской, показалось около дюжины скакавших, кто рысцой, кто галопом, коней без всадников, которые поднялись сюда с равнины, пока еще невидимой. Это были первые вестники атаки нашего уланского полка. Вскоре последовали подробности — в лице раненых, которые по-двое, по-трое стали пробираться между батальонами — покрытые кровью, многие со страшными ранами, изрезанными лицами, вывалившимися внутренностями, с торчащими из тел зазубренными наконечниками копий — реалии темной стороны войны. Поглощенные
этим зрелищем солдаты едва обратили внимание на то, что ружейный огонь, который противник вел с вершины холма, усилился. Но неожиданно грохот полевого орудия заставил всех обернуться. Батарея развернулась на равнине между зерибой и гребнем холма и открыла огонь по его вершине. Гром пушек как бы послужил сигналом к возобновлению битвы. Справа, в тылу, пехота открыла громкий и непрерывный ружейный огонь, и Гатакр немедленно приказал своей дивизии остановиться.Незадолго до того, как британцы взошли на гребень холма, прежде чем батарея развернулась на равнине и открыла огонь по вершине, в то время, когда полковник Слоггетт пришпоривал коня, преодолевая опасный участок между рекой и армией, сир-дар уже знал, что противник вновь перешел в наступление. Глядя вниз со склонов Сургэма он увидел, что Макдональд, вместо того, чтобы продолжать двигаться вперед эшелоном, остановился и развернул свою дивизию. Этот бригадир-ветеран заметил дервишей, построившихся на гребне к западу от Сургэма, и понял, что сейчас он будет атакован. Чтобы опередить противника, он немедленно привел в действие свои три батареи, которые открыли огонь с дистанции 1200 ярдов. Пять минут спустя весь резерв халифы, 15 000 человек под предводительством Якуба с его черным знаменем, вместе со всем цветом империи дервишей, показался из-за холма и двинулся вперед, как одна бригада. Эта атака была не менее энергичной, чем первая, и у атакующих было в три раза больше шансов добиться успеха. Тогда сэр Герберт Китчинер [294] приказал Максвеллу развернуться фронтом вправо и взять штурмом холм Сургэм. Он послал майора Сендбаха передать Льюису приказ подтянуть свои силы и выйти на линию огня справа от Максвелла. Сам он поскакал к британской дивизии, которую генерал Гатакр очень своевременно остановил на северной гряде, и приказал Литтлтону со 2-й бригадой развернуться лицом на запад, слева от Максвелла и к югу от Сургэма, а Воучопу с 1-й бригадой поспешить назад и заполнить широкий разрыв между частями Льюиса и Макдональда. Наконец, он послал офицера к Коллинсону и к верблюжьему корпусу, приказывая им развернуться кругом вправо и прикрыть открытую часть буквы V. Благодаря этим действиям армия, вместо того, чтобы двигаться на юг эшелоном, с левым флангом у реки и с правым в пустыне, оказалась развернутой фронтом к западу, так что ее левый фланг оставался в пустыне, а правый упирался в реку. Она как бы совершила полный кувырок через голову.
В соответствии с этими приказами бригада Литтлтона развернулась в линию и двинулась на запад. Суданцы Максвелла взобрались на скалы Сургэма и, несмотря на прицельный огонь противника, предприняли штыковую атаку, очистили вершину и вышли на противоположную сторону холма. Льюис вступил в бой справа от Максвелла. Макдональд, против которого была изначально направлена атака резервных частей халифы, остался стоять лицом к юго-западу. Его бригада вскоре скрылась за пеленой порохового дыма. Три бригады, которые двигались теперь на запад, удаляясь от Нила, атаковали правый фланг дервишей, напавших на Макдональда, и заставили их образовать фронт параллельно течению реки, что, несомненно, ослабило их натиск на бригаду Макдональда, отрезанную от основных сил. Оставался еще разрыв между Льюисом и Макдональдом. Однако бригада Воучопа, все еще двигавшаяся четырьмя походными колоннами, полностью развернулась к северу и быстро продвигалась по равнине к этому незащищенному участку. Все пехотные части и артиллерия, за исключением бригады Воучопа и египтян Коллинсона, одновременно вступили в жаркую схватку.
Вновь раздался грохот выстрелов, и, по мере того, как каждый новый батальон выходил на линию огня, этот грохот усиливался. Три передовые бригады продолжали наступать в западном [295] направлении, образовав одну непрерывную линию, проходившую через холм Сургэм. В резерве на правом фланге оставался один батальон, выстроенный в колонну. По мере того, как армии сближались, возникла опасность, что дервиши прорвутся в образовавшийся между Льюисом и Макдональдом зазор, поэтому батальон на фланге был перестроен в линию для прикрытия правого фланга. Атака дервишей производила в этот момент сильное впечатление. Огромные толпы людей рвались к тому месту, где стояла почти полностью скрытая клубами порохового дыма бригада Макдональда. Другие толпы разворачивались, чтобы встретить атаку, угрожавшую дервишам справа. Внутри угла, образованного тремя бригадами, обращенными фронтом к западу, и бригадой Макдональда, обращенной почти точно на юг, находилась огромная вражеская армия численностью не менее 15 000 человек, подобно стаду овец в загоне, стенки которого образовывали тонкие коричневые линии британских и египетских бригад. Когда 7-й Египетский, правый батальон бригады Льюиса и ближайший к тому промежутку, который образовался между Льюисом и бригадой Макдональда, стал разворачиваться, чтобы прикрыть фланг, он заколебался; люди местами сбились в кучу и даже отступили назад. Это был опасный момент, но находившийся там генерал Хантер приказал двум резервным ротам 15-го Египетского полка под командованием майора Хикмана поддержать их, встав у них в тылу с примкнутыми штыками. Равновесие было восстановлено и опасность устранена. Наступление трех бригад продолжалось.
Якуб не смог противостоять атаке со стороны реки. Его собственная атака на Макдональда захлебнулась. Ружейный огонь косил плотные ряды дервишей. Пал доблестный Вад Бишара и многие менее известные эмиры. Постепенно он начал отступать. Было очевидно, что цивилизованная регулярная армия сильнее. Но еще до того, как эта атака была отбита, халифа, с близкого расстояния наблюдавший за сражением, должен был понять, что оно проиграно.
Три наступающие бригады оттеснили дервишей халифы в пустыню. По всему фронту шириной в милю продолжался непрерывный и убийственный ружейный огонь. Пулеметы Максима лихорадочно пульсировали. Один предприимчивый младший [296] офицер даже втащил два пулемета на вершину Сургэма и открыл убийственный огонь по врагу с этой господствующей позиции. Длинная цепь солдат неотвратимо продвигалась вперед. В центре, под красным египетским знаменем, не обращая внимания на пули, которые притягивала к себе эта хорошо заметная эмблема — среди тех, кто окружал его, уже были некоторые потери — ехал сирдар, как всегда строгий и замкнутый, не испытывающий ни страха, ни воодушевления. Перед этой страшной цепью фронт халифы стал разваливаться. Земля была усеяна убитыми и ранеными, и солдаты, с присущей суданцам осторожностью, пробирались среди их тел. Уцелевшие дервиши тысячами устремились к Омдурману и влились в поток беженцев, на фланге у которых уже повис 21-й уланский полк. Якуб и защитники черного знамени не снизошли до бегства и пали там, где стояли, под этой священной эмблемой, и когда победители добрались до него, складки черного знамени колыхались только над их мертвыми телами.
Пока происходило все это — а события разворачивались очень быстро — 1-я британская бригада все еще двигалась беглым шагом в тылу у Максвелла и Льюиса, чтобы заполнить разрыв между ними и Макдональдом. Когда они развернулись кругом, полки стали нагонять друг друга по мере их близости к тому флангу, вокруг которого совершался поворот. Построение, которое приняла бригада, можно было бы описать как эшелон походных колонн, во главе которого находились стоявшие на фланге линкольнширцы. К тому моменту, когда они достигли правого фланга бригады Льюиса, и британская бригада стала разворачиваться, стало очевидно, что атака халифы захлебнулась, и что его войска отступают по всему фронту. Полоса земли перед нашими войсками была густо усеяна телами мертвых арабов. Вдали виднелись толпы беглецов. Только черное знамя невозмутимо развевалось над трупами его защитников. Перед фронтом бригады бой был закончен. Однако на правом фланге события приобретали иной оборот. С холмов Керрери, похоже, спускалась еще одна вражеская армия. Пока солдаты рассматривали ее и гадали, пришел новый приказ. Прискакал офицер. Поступили известия, что к северу от нас, среди дыма и пыли, происходят страшные вещи. Копейщики сблизились с бригадой Макдональда, смяли его линию, навалившись с фланга, и уже сломали ее. [297]